1 00:02:48,868 --> 00:02:51,203 You have a good year? 2 00:02:53,506 --> 00:02:55,507 Uh, yeah. Sure 3 00:02:57,076 --> 00:02:58,944 well, you sure grew some. 4 00:03:14,394 --> 00:03:16,395 This year we have a moose tag. 5 00:03:19,199 --> 00:03:21,400 A moose. 6 00:03:21,402 --> 00:03:24,336 Yeah. I got one picked out. 7 00:03:25,572 --> 00:03:26,939 A bull. 8 00:03:28,374 --> 00:03:30,375 I stalked him for two weeks. 9 00:03:31,844 --> 00:03:35,247 Up there. At the crazies. 10 00:03:35,249 --> 00:03:36,949 Way up. 11 00:04:10,350 --> 00:04:11,583 There's still plenty of time to scare up 12 00:04:11,585 --> 00:04:14,052 some grouse before dark. 13 00:04:17,457 --> 00:04:19,324 Come on, David. 14 00:04:19,326 --> 00:04:20,826 Put your legs into it. 15 00:04:21,961 --> 00:04:24,563 Let's go! We're burning daylight. 16 00:04:26,299 --> 00:04:28,900 Remember, David, what did I tell you about grouse? 17 00:04:28,902 --> 00:04:30,269 I don't know. 18 00:04:30,271 --> 00:04:32,537 Grouse are stupid and slow. 19 00:04:32,539 --> 00:04:35,040 Not like ducks or grebes. 20 00:04:35,042 --> 00:04:37,042 They even sound stupid. 21 00:04:38,811 --> 00:04:40,912 Not like a quail, huh? 22 00:04:43,583 --> 00:04:46,118 Come on. Let's hear your best quail. 23 00:04:47,587 --> 00:04:49,354 I really don't remember how. 24 00:04:49,356 --> 00:04:50,822 Of course you do. 25 00:04:50,824 --> 00:04:52,824 You were getting good at it last year. 26 00:05:00,266 --> 00:05:01,700 Louder. 27 00:05:06,540 --> 00:05:08,674 Louder. 28 00:05:08,676 --> 00:05:09,675 Loud enough for me to know where you are 29 00:05:09,677 --> 00:05:11,009 if we get separated. 30 00:05:12,111 --> 00:05:13,979 It's how hunters say, "I'm here" 31 00:05:13,981 --> 00:05:15,981 without tipping off the prey. 32 00:05:17,450 --> 00:05:19,951 Your mother. How is she? 33 00:05:19,953 --> 00:05:23,555 Uh, I don't know. She's...Alright. 34 00:05:23,557 --> 00:05:25,057 Are you friends with her? 35 00:05:25,059 --> 00:05:27,059 Am I friends with her? 36 00:05:27,727 --> 00:05:30,996 Um. Yeah. I guess. 37 00:05:33,099 --> 00:05:35,100 Is she still a beautiful lady? 38 00:05:36,269 --> 00:05:38,136 I don't know. 39 00:05:38,138 --> 00:05:39,871 What do you mean, you don't know? 40 00:05:39,873 --> 00:05:41,873 Of course you know. 41 00:05:43,943 --> 00:05:47,346 Yeah, she's still a beautiful lady, i guess. 42 00:05:49,615 --> 00:05:51,616 She tell you any messages for me? 43 00:05:52,952 --> 00:05:54,286 Yeah. She.. 44 00:05:56,289 --> 00:05:58,390 ...said that I should.. 45 00:05:58,392 --> 00:06:00,392 I should send you her love. 46 00:06:02,362 --> 00:06:03,995 Well, thank you, David. 47 00:06:04,964 --> 00:06:06,965 That's kind of you to say. 48 00:06:15,007 --> 00:06:16,675 The next one's yours. 49 00:06:17,844 --> 00:06:19,010 We're not going home until you get 50 00:06:19,012 --> 00:06:21,546 your first bird. 51 00:06:23,951 --> 00:06:24,950 Now! 52 00:06:27,019 --> 00:06:29,588 Find him. Get behind him. 53 00:06:31,190 --> 00:06:33,191 Come on up on him. Come on up on him. 54 00:06:39,899 --> 00:06:41,233 You blinked. 55 00:06:43,169 --> 00:06:44,669 David! David! 56 00:06:50,309 --> 00:06:52,944 It's alright, relax and get your dinner. 57 00:06:52,946 --> 00:06:54,713 Come on. 58 00:06:54,715 --> 00:06:56,248 Breathe. 59 00:06:58,684 --> 00:07:00,452 Safety. 60 00:07:06,659 --> 00:07:08,660 Don't close your eyes. 61 00:07:09,929 --> 00:07:11,897 You can't quit. 62 00:07:11,899 --> 00:07:13,765 It's hard, I know. 63 00:07:13,767 --> 00:07:15,600 Then it gets easier. Alright? 64 00:07:15,602 --> 00:07:16,835 All of a sudden it gets very easy. 65 00:07:16,837 --> 00:07:19,237 It's not easy. 66 00:07:19,239 --> 00:07:21,239 It'll never be easy. 67 00:07:22,175 --> 00:07:24,276 You'll get a bird. 68 00:07:24,278 --> 00:07:26,645 I know you will. 69 00:07:26,647 --> 00:07:29,147 Just use your muscle memory. 70 00:07:31,584 --> 00:07:33,652 Easy, easy. 71 00:07:35,622 --> 00:07:36,988 You hit him. 72 00:07:39,225 --> 00:07:40,725 - You sure? - Yeah, I'm sure. 73 00:07:40,727 --> 00:07:43,295 You winged him. He faltered and dropped. 74 00:07:49,669 --> 00:07:52,137 I don't understand it. 75 00:07:52,139 --> 00:07:54,473 You crippled him. 76 00:07:54,475 --> 00:07:56,475 He couldn't have gone far. 77 00:08:00,346 --> 00:08:02,614 I probably just didn't hit him. 78 00:08:02,616 --> 00:08:04,483 You hit it, David. 79 00:08:04,485 --> 00:08:06,485 I don't know how you couldn't see that. 80 00:08:08,120 --> 00:08:09,788 You never leave what you shot behind. 81 00:08:11,257 --> 00:08:13,258 If you had a dog, we could find it right away. 82 00:08:15,728 --> 00:08:18,330 We had a dog when I was little. 83 00:08:18,332 --> 00:08:20,332 Why don't you have one now? 84 00:08:21,601 --> 00:08:23,835 Since you're.. 85 00:08:23,837 --> 00:08:27,038 ...you know... Already alone. 86 00:08:31,377 --> 00:08:33,144 Isn't that what dogs are for? 87 00:08:33,146 --> 00:08:36,381 I don't know what dogs are for, David. 88 00:08:36,383 --> 00:08:37,916 All I know is I don't give that much love 89 00:08:37,918 --> 00:08:39,050 to a creature who would only live 90 00:08:39,052 --> 00:08:40,418 a dozen or so years. 91 00:08:47,326 --> 00:08:49,594 That bird must have run off and hidden itself 92 00:08:49,596 --> 00:08:51,196 to die in the darkness. 93 00:09:03,476 --> 00:09:05,010 I'm sorry. 94 00:09:42,882 --> 00:09:44,049 You used to sleep like a puppy 95 00:09:44,051 --> 00:09:46,051 in the crook of my arm. 96 00:09:52,325 --> 00:09:54,125 I remember that day. 97 00:09:55,261 --> 00:09:58,363 It's like a memory of a memory. 98 00:09:59,332 --> 00:10:00,899 Yeah. 99 00:10:02,268 --> 00:10:05,036 That whole damn set-up was your mother's idea. 100 00:10:06,539 --> 00:10:08,740 She even got me to put gunk in my hair. 101 00:10:12,812 --> 00:10:14,813 That's a good picture of grandpa. 102 00:10:16,015 --> 00:10:17,983 - Did you take that? - Mm-hmm. 103 00:10:20,286 --> 00:10:23,021 You remember him at all? 104 00:10:23,023 --> 00:10:25,023 Your grandfather? 105 00:10:25,025 --> 00:10:27,025 I remember his funeral. 106 00:10:31,063 --> 00:10:33,465 Oh, wasn't his best day exactly. 107 00:10:35,835 --> 00:10:37,836 That's all I really remember about him. 108 00:10:40,907 --> 00:10:41,973 That and his face scratching me 109 00:10:41,975 --> 00:10:42,974 when he kissed me. 110 00:10:42,976 --> 00:10:44,509 Oh, yeah. 111 00:10:44,511 --> 00:10:46,344 - Sandpaper. - Yeah. 112 00:10:48,147 --> 00:10:50,548 He always smelt of pipe tobacco. 113 00:10:51,717 --> 00:10:53,084 Gunpowder. 114 00:10:54,754 --> 00:10:56,321 Jack pine. 115 00:10:59,025 --> 00:11:00,659 What about those moose? 116 00:11:02,663 --> 00:11:04,496 What about moose? 117 00:11:04,498 --> 00:11:06,698 Are they stupid and slow, like grouse? 118 00:11:06,700 --> 00:11:09,567 No. No, moose are different. 119 00:11:10,636 --> 00:11:12,937 They're regal. 120 00:11:12,939 --> 00:11:14,539 Up in Alaska they get so tall 121 00:11:14,541 --> 00:11:16,274 a grown man can walk under a moose's belly 122 00:11:16,276 --> 00:11:18,143 and never touch fur. 123 00:11:18,145 --> 00:11:20,145 Oh, yeah. You'll see. 124 00:11:24,116 --> 00:11:27,786 So...Why kill them then? 125 00:11:29,255 --> 00:11:33,291 If they're so...Royal? 126 00:11:33,293 --> 00:11:35,927 Well, they make 600 pounds of delicious meat. 127 00:11:36,562 --> 00:11:38,997 A winter's worth. 128 00:11:38,999 --> 00:11:41,232 It is way better than a Thanksgiving Turkey. 129 00:11:42,935 --> 00:11:44,769 I told mom I'd call her when I got here. 130 00:11:44,771 --> 00:11:47,872 Well, you won't find a signal up here. 131 00:11:47,874 --> 00:11:50,842 Should have called her from town. 132 00:11:50,844 --> 00:11:53,845 About time you cut loose from Katie's apron strings anyhow. 133 00:11:54,914 --> 00:11:56,548 What, so there's.. 134 00:11:56,550 --> 00:11:58,183 ...there's no way i can talk to her? 135 00:11:58,185 --> 00:12:00,518 Well, there's always the two-way in an emergency. 136 00:12:02,321 --> 00:12:03,822 Emergency. 137 00:12:05,024 --> 00:12:07,125 Are moose dangerous? 138 00:12:07,127 --> 00:12:08,460 They're no joke. 139 00:12:09,695 --> 00:12:13,098 Won't be like one of your asinine games. 140 00:12:13,100 --> 00:12:15,533 Can't start over at the first sign of trouble. 141 00:12:18,337 --> 00:12:21,272 This year we hunt big game. 142 00:12:21,274 --> 00:12:23,274 This year you'll get your first kill. 143 00:12:43,963 --> 00:12:45,363 David. 144 00:12:47,099 --> 00:12:48,967 Put that away. 145 00:13:02,047 --> 00:13:04,115 Well, put that damn toy away. 146 00:13:05,951 --> 00:13:06,985 I don't want to see it again. 147 00:13:06,987 --> 00:13:09,087 If I do, I'll smash it to smithereens. 148 00:13:26,639 --> 00:13:28,540 You wearing long Johns? 149 00:13:29,475 --> 00:13:32,310 It'll be freezing up above. 150 00:13:32,312 --> 00:13:35,747 Long Johns, wool socks, mittens. 151 00:13:35,749 --> 00:13:37,148 Mom went over that checklist you sent 152 00:13:37,150 --> 00:13:39,317 and doubled it. 153 00:13:39,319 --> 00:13:41,319 She remembers how cold it gets up here. 154 00:13:42,688 --> 00:13:44,689 Mittens. 155 00:13:44,691 --> 00:13:46,891 Mittens for her kittens. 156 00:13:48,294 --> 00:13:49,627 Here. 157 00:13:58,237 --> 00:14:00,238 Here's something she didn't double. 158 00:14:03,742 --> 00:14:05,343 That's simpler than the over-and-under 159 00:14:05,345 --> 00:14:06,978 you used yesterday. 160 00:14:06,980 --> 00:14:09,614 It's heavier. Packs a hell of a punch. 161 00:14:11,851 --> 00:14:13,384 This is the rifle I shot my first moose with 162 00:14:13,386 --> 00:14:15,053 when I was 14. 163 00:14:22,995 --> 00:14:24,996 Your grandfather gave me this gun. 164 00:14:28,100 --> 00:14:31,169 Safety. Click. 165 00:14:31,171 --> 00:14:33,371 It's not moving like those grouse though. 166 00:14:33,373 --> 00:14:35,607 Well, if we come up on that moose quiet 167 00:14:35,609 --> 00:14:37,775 like we're meant to, he won't be moving either. 168 00:14:39,078 --> 00:14:42,013 Be a tad bit bigger than a coffee can too. 169 00:14:42,015 --> 00:14:44,115 His heart's about the same size. 170 00:14:44,117 --> 00:14:46,117 Now breathe out slowly. 171 00:15:08,107 --> 00:15:10,008 You won't need that where we're going. 172 00:15:42,141 --> 00:15:44,609 What if it keeps snowing? 173 00:15:44,611 --> 00:15:46,344 Or we get lost? 174 00:15:46,346 --> 00:15:49,180 You worry too much. 175 00:15:49,182 --> 00:15:51,015 Like your mother. 176 00:15:51,017 --> 00:15:53,818 I'm just not used to being so.. 177 00:15:53,820 --> 00:15:55,186 ...remote. 178 00:15:55,188 --> 00:15:58,356 Well, you're not remote. You're with me. 179 00:15:58,358 --> 00:16:01,292 And we are here. 180 00:16:05,197 --> 00:16:07,365 Just up that drainage. 181 00:16:07,367 --> 00:16:09,367 At the head of the creek. 182 00:16:10,736 --> 00:16:13,037 How far is it? 183 00:16:13,039 --> 00:16:15,573 Five miles, give or take. 184 00:16:15,575 --> 00:16:17,575 We won't barely break a sweat. 185 00:16:19,244 --> 00:16:21,646 Is that where you saw the moose? 186 00:16:21,648 --> 00:16:23,915 No. That's where I saw the sheepman's hut. 187 00:16:23,917 --> 00:16:26,751 The moose is up further. 188 00:16:26,753 --> 00:16:28,252 How much further? 189 00:16:28,254 --> 00:16:30,788 All the way further. It's up on top. 190 00:16:35,394 --> 00:16:37,328 We have to sleep in a hut? 191 00:16:37,330 --> 00:16:38,663 Yeah. 192 00:16:38,665 --> 00:16:40,164 Why didn't we just bring a tent? 193 00:16:40,166 --> 00:16:41,799 Why should we haul a tent up there 194 00:16:41,801 --> 00:16:43,301 when we already have a perfectly good hut? 195 00:16:43,303 --> 00:16:44,535 I.. 196 00:16:45,871 --> 00:16:47,638 I don't want to sleep all 197 00:16:47,640 --> 00:16:49,073 squashed up next to you.. 198 00:16:50,376 --> 00:16:52,710 ...in a smelly sheepman's hut. 199 00:17:01,987 --> 00:17:03,454 You just think what you'll tell those kids 200 00:17:03,456 --> 00:17:06,190 back in briar Meadow. Hm? 201 00:17:06,192 --> 00:17:08,226 How primal you'll feel 202 00:17:08,228 --> 00:17:10,561 knowing you came home from a good kill. 203 00:17:15,968 --> 00:17:17,969 I don't want to kill a moose. 204 00:17:30,849 --> 00:17:33,284 It's an old sheepman's hut 205 00:17:33,286 --> 00:17:34,786 and it's near where we're going to hunt 206 00:17:34,788 --> 00:17:38,056 and I can fix it up dry and warm and good. 207 00:17:39,158 --> 00:17:41,826 I thought you might like that. 208 00:17:41,828 --> 00:17:44,028 I thought it might be more fun than a tent. 209 00:17:45,664 --> 00:17:48,266 But we don't have to do it, alright? 210 00:17:48,268 --> 00:17:50,101 We can drive back to town and buy a tent 211 00:17:50,103 --> 00:17:51,536 or I can drive you back to the cabin 212 00:17:51,538 --> 00:17:53,137 and we can hunt birds. 213 00:17:54,606 --> 00:17:56,240 Whatever you want to do. 214 00:18:02,014 --> 00:18:04,682 Or I can put you right back on a plane. 215 00:18:04,684 --> 00:18:06,684 One leaves every single day. 216 00:18:09,721 --> 00:18:11,189 No, I.. 217 00:18:13,759 --> 00:18:15,093 ...want to. 218 00:18:17,763 --> 00:18:19,263 Are you sure? 219 00:18:23,836 --> 00:18:25,303 No. I just.. 220 00:18:27,506 --> 00:18:29,006 ...just want to. 221 00:18:38,283 --> 00:18:40,284 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa. 222 00:18:42,122 --> 00:18:44,055 - You alright? - Yeah, I'm fine. 223 00:18:44,057 --> 00:18:45,890 - You okay? - Yeah. 224 00:18:48,627 --> 00:18:51,896 Who made this trail anyway? The sheepman? 225 00:18:51,898 --> 00:18:53,965 No, deer and elk. 226 00:18:53,967 --> 00:18:56,434 They know the shortest way between the seasons. 227 00:18:59,139 --> 00:19:01,239 I thought you said the moose were above the hut. 228 00:19:01,241 --> 00:19:02,273 At the top. 229 00:19:02,275 --> 00:19:04,509 We have to be careful now. 230 00:19:04,511 --> 00:19:07,411 We may scare up a bear. 231 00:19:07,413 --> 00:19:09,814 - A bear? - Yeah. 232 00:19:09,816 --> 00:19:11,616 Dad, you didn't say anything about a bear. 233 00:19:11,618 --> 00:19:14,218 Yeah, there's no need to worry. Okay? 234 00:19:14,220 --> 00:19:16,621 You don't have to be faster than sir bear. 235 00:19:18,790 --> 00:19:21,292 Just faster than your old man. 236 00:19:21,294 --> 00:19:22,827 Come on. 237 00:19:24,296 --> 00:19:25,630 Come on. 238 00:19:27,499 --> 00:19:29,433 I don't think I am faster than my old man. 239 00:19:30,736 --> 00:19:33,304 You're stronger than you know. 240 00:19:33,306 --> 00:19:34,839 I know. 241 00:19:34,841 --> 00:19:37,475 I was you once. 242 00:19:37,477 --> 00:19:39,277 Yeah, well. 243 00:19:39,279 --> 00:19:41,212 I lose every race at school, so.. 244 00:19:41,214 --> 00:19:44,015 Well, they don't have actual bears 245 00:19:44,017 --> 00:19:46,517 out in briarwood, Texas, now, do they? 246 00:19:47,719 --> 00:19:48,920 No. 247 00:19:50,355 --> 00:19:53,324 I'll put myself between you and any bear. 248 00:19:53,326 --> 00:19:54,725 I promise. 249 00:20:04,870 --> 00:20:07,572 So what's the story with the sheepmen? 250 00:20:07,574 --> 00:20:11,075 Spaniards from near the border with France. 251 00:20:11,944 --> 00:20:14,111 They weren't wanted there 252 00:20:14,113 --> 00:20:17,081 so they migrated here in clans. 253 00:20:17,083 --> 00:20:21,252 Kept to themselves. Were quick with knives. 254 00:20:21,254 --> 00:20:23,421 Sometimes you can still find their sardine cans 255 00:20:23,423 --> 00:20:24,755 and snuff boxes. 256 00:20:28,894 --> 00:20:32,096 This was some kind of wild out here back then. 257 00:20:32,098 --> 00:20:33,264 Back then? 258 00:20:38,737 --> 00:20:41,239 Here's to the sheepman. 259 00:20:41,241 --> 00:20:43,241 So far from home. 260 00:20:55,153 --> 00:20:56,654 Red fescue. 261 00:20:59,091 --> 00:21:00,691 Crusted wheat grass. 262 00:21:03,028 --> 00:21:04,362 Cotton woods. 263 00:21:06,098 --> 00:21:07,431 Killdeer. 264 00:21:09,234 --> 00:21:10,401 Choke cherry. 265 00:21:12,572 --> 00:21:14,005 Kingfisher. 266 00:21:16,208 --> 00:21:17,541 Buffaloberry. 267 00:21:23,348 --> 00:21:26,117 Your grandfather always let me be fire master. 268 00:21:27,586 --> 00:21:30,054 He brought me up on this mountain when I was 14. 269 00:21:32,124 --> 00:21:33,124 Well, that was the last year 270 00:21:33,126 --> 00:21:34,659 he hunted big game.. 271 00:21:37,729 --> 00:21:39,797 First time i tasted whiskey. 272 00:21:39,799 --> 00:21:41,565 You want some? 273 00:21:43,068 --> 00:21:44,902 No. No. 274 00:21:44,904 --> 00:21:46,904 And I was the same age as you. 275 00:21:53,245 --> 00:21:55,346 Did you know he was 50 years older than me? 276 00:21:56,648 --> 00:21:58,916 And I'm almost 30 years older than you. 277 00:22:01,219 --> 00:22:02,520 And someday you'll have a son 278 00:22:02,522 --> 00:22:05,623 and you'll be 30 years older than him.. 279 00:22:05,625 --> 00:22:07,224 ...and you'll want so badly for him to know 280 00:22:07,226 --> 00:22:09,293 who you are that you could cry. 281 00:22:13,332 --> 00:22:14,832 You know? 282 00:22:24,810 --> 00:22:26,811 What do you know, David? 283 00:22:27,813 --> 00:22:29,814 What do you really know? 284 00:22:32,117 --> 00:22:33,484 Um.. 285 00:22:35,020 --> 00:22:37,088 Nothing much, I guess. 286 00:22:38,423 --> 00:22:40,424 Nothing much, I guess. 287 00:22:43,195 --> 00:22:45,196 I don't know what you want me to say. 288 00:22:54,005 --> 00:22:56,006 Why was it the last year he hunted? 289 00:22:57,709 --> 00:22:59,176 Grandpa Clyde? 290 00:23:00,278 --> 00:23:02,747 He was 64 damn years old.. 291 00:23:05,951 --> 00:23:07,952 ...but that wasn't the reason. 292 00:23:09,421 --> 00:23:12,990 We took a moose and a goat that year. 293 00:23:13,792 --> 00:23:15,459 God, that goat. 294 00:23:15,461 --> 00:23:18,629 Every inch of its hide was covered with ticks. 295 00:23:22,200 --> 00:23:23,834 I don't know why he quit. 296 00:23:25,604 --> 00:23:27,905 I'd say it was my mother dying so young. 297 00:23:33,678 --> 00:23:36,046 You know, I guess 298 00:23:36,048 --> 00:23:38,082 when death is in the air.. 299 00:23:39,518 --> 00:23:42,119 When a man feels himself getting older.. 300 00:23:44,489 --> 00:23:46,490 ...he didn't much want to kill anymore. 301 00:23:50,295 --> 00:23:53,130 And I was just then getting the taste for it. 302 00:24:01,740 --> 00:24:03,707 Out. 303 00:24:03,709 --> 00:24:05,075 Hey, dog. 304 00:24:06,678 --> 00:24:08,145 Cranes. 305 00:24:09,581 --> 00:24:11,582 Your mother loved them. 306 00:24:12,451 --> 00:24:13,951 Flying home. 307 00:24:22,894 --> 00:24:24,929 Later.. 308 00:24:24,931 --> 00:24:27,064 ...years later 309 00:24:27,066 --> 00:24:29,066 he'd still go out after birds by himself. 310 00:24:29,068 --> 00:24:31,068 So he didn't stop hunting completely. 311 00:24:35,841 --> 00:24:38,476 He usually just went out and missed every shot on purpose. 312 00:24:53,458 --> 00:24:55,459 Rise and shine. 313 00:24:58,396 --> 00:25:00,931 Rise and shine. 314 00:25:03,835 --> 00:25:05,836 We're gonna get our moose today. 315 00:25:14,846 --> 00:25:17,314 You know, landmarks can save you. 316 00:25:17,316 --> 00:25:19,850 In case we get separated or if you get lost 317 00:25:19,852 --> 00:25:22,853 you go to high ground and find them. 318 00:25:22,855 --> 00:25:26,190 That bull pie snag with the forked crown? 319 00:25:26,192 --> 00:25:28,993 It marks the head of the creek valley. 320 00:25:28,995 --> 00:25:31,629 From there, we can wait and watch 321 00:25:31,631 --> 00:25:33,631 the whole Meadow without being seen. 322 00:25:36,301 --> 00:25:38,736 Is this.. 323 00:25:38,738 --> 00:25:41,639 This whole mountain's ours? 324 00:25:41,641 --> 00:25:44,141 Well, today, yes. 325 00:25:45,544 --> 00:25:46,877 We own it. 326 00:25:49,781 --> 00:25:52,316 I'm hunting moose with my father. 327 00:25:54,686 --> 00:25:56,687 I'm getting my moose today. 328 00:26:11,369 --> 00:26:13,604 Where's that bull pie? 329 00:26:13,606 --> 00:26:15,072 Over there. 330 00:26:16,841 --> 00:26:18,976 Let's go! 331 00:26:18,978 --> 00:26:20,978 Better wait for your old man. 332 00:26:27,986 --> 00:26:30,487 Sir moose comes once in the morning. 333 00:26:32,223 --> 00:26:35,025 And once again in the evening. 334 00:26:35,027 --> 00:26:36,961 Least that's what his tracks say. 335 00:26:39,164 --> 00:26:41,932 He may not come for hours. 336 00:26:41,934 --> 00:26:44,034 Or at all. You can't tell. 337 00:26:45,470 --> 00:26:46,804 If you could, it wouldn't be hunting 338 00:26:46,806 --> 00:26:48,806 it would be shopping. 339 00:26:52,377 --> 00:26:54,078 He may even know this is the last week 340 00:26:54,080 --> 00:26:55,546 of the season. 341 00:26:57,649 --> 00:26:58,849 So he may be on his guard 342 00:26:58,851 --> 00:27:01,719 and go somewhere less open to drink. 343 00:27:03,955 --> 00:27:07,257 But he may not be all that clever. 344 00:27:07,259 --> 00:27:09,259 He could make a mistake. 345 00:27:10,895 --> 00:27:12,062 Hey. 346 00:27:35,086 --> 00:27:36,687 David. 347 00:27:40,458 --> 00:27:42,393 What is that? 348 00:27:42,395 --> 00:27:44,395 An old male griz. 349 00:27:46,731 --> 00:27:48,932 - Are we gonna shoot him? - No. No. 350 00:27:50,635 --> 00:27:51,802 Why not? 351 00:27:51,804 --> 00:27:53,737 Because we don't want to. 352 00:27:55,273 --> 00:27:57,274 Because that's not hunting for the meat. 353 00:28:00,412 --> 00:28:02,413 That's hunting for the fear. 354 00:28:16,795 --> 00:28:20,597 - He saw us. - No, he smelled us. 355 00:28:20,599 --> 00:28:23,333 They can smell a hundred times better than we can. 356 00:28:28,940 --> 00:28:31,275 Let's take a look at that beaver pond. 357 00:28:32,243 --> 00:28:33,744 Stay close. 358 00:28:37,949 --> 00:28:40,084 Yeah, there's something rotten down here. 359 00:28:43,755 --> 00:28:45,189 Goddammit. 360 00:28:51,262 --> 00:28:53,697 Three days. Maybe four. 361 00:28:54,866 --> 00:28:57,334 Four days since what? 362 00:28:57,336 --> 00:28:59,570 Someone tracked me tracking it. 363 00:29:02,540 --> 00:29:05,909 Come closer, you need to know this. 364 00:29:11,015 --> 00:29:12,516 Fourteen, fifteen, sixteen 365 00:29:12,518 --> 00:29:15,152 seventeen, eighteen. 366 00:29:18,823 --> 00:29:22,259 Eighteen goddamn bullets. 367 00:29:22,261 --> 00:29:24,595 From some pissant's 368 00:29:24,597 --> 00:29:27,131 goddamn squirrel rifle. 369 00:29:29,968 --> 00:29:32,603 Why'd they do that? 370 00:29:32,605 --> 00:29:34,671 Goddamn asswipes! 371 00:29:36,407 --> 00:29:37,407 You think they're still around? 372 00:29:37,409 --> 00:29:39,042 I hope so. 373 00:29:40,345 --> 00:29:42,212 You hear me, you redneck fuckers? 374 00:29:44,115 --> 00:29:46,116 You goddamn hear me? 375 00:29:50,889 --> 00:29:52,422 Goddamn it. 376 00:29:55,226 --> 00:29:57,161 Goddamn it. 377 00:30:21,486 --> 00:30:23,687 Two weeks I follow you 378 00:30:23,689 --> 00:30:26,256 two mother-loving weeks. 379 00:30:26,258 --> 00:30:28,592 Get to know your habits 380 00:30:28,594 --> 00:30:31,361 your scent, your scat. 381 00:30:33,098 --> 00:30:36,099 Get taken by some goddamn tourist. 382 00:30:36,101 --> 00:30:39,136 Follow one's star, huh, Katie? 383 00:30:39,138 --> 00:30:41,505 Yeah, you bet you followed it. 384 00:30:41,507 --> 00:30:43,841 Right on back to Texas. 385 00:30:43,843 --> 00:30:46,243 You couldn't hack it here. 386 00:30:47,546 --> 00:30:49,713 What did you ever know about me anyhow? 387 00:30:50,782 --> 00:30:52,783 Did you ever even know me? 388 00:31:17,742 --> 00:31:19,176 Musk thistle. 389 00:31:26,484 --> 00:31:28,385 Milkweed. 390 00:31:28,387 --> 00:31:30,120 Kinnikinnick. 391 00:31:30,122 --> 00:31:32,222 Oh, steller's Jay. 392 00:31:32,224 --> 00:31:33,957 Steller's Jay. 393 00:31:36,361 --> 00:31:37,861 Steller's Jay. 394 00:32:11,562 --> 00:32:14,097 You look like a damn koala bear. 395 00:32:14,099 --> 00:32:15,866 Or one of those cat posters? 396 00:32:15,868 --> 00:32:17,034 "Hang in there." 397 00:32:18,871 --> 00:32:20,270 Hang in there. 398 00:32:22,006 --> 00:32:23,674 That's funny. 399 00:32:25,376 --> 00:32:27,044 You sure as hell aren't gonna sneak up on anything 400 00:32:27,046 --> 00:32:28,779 clowning around like that.. 401 00:32:30,081 --> 00:32:31,949 ...especially not the bull elk we've been following 402 00:32:31,951 --> 00:32:34,017 these last two miles. 403 00:32:34,019 --> 00:32:35,519 A bull elk? 404 00:32:37,588 --> 00:32:39,122 See these tracks along here? 405 00:32:40,858 --> 00:32:43,994 Walk one, wait five. Okay? 406 00:32:45,630 --> 00:32:47,931 Don't skyline yourself. Stay low. 407 00:32:50,735 --> 00:32:51,735 Shh. 408 00:32:53,638 --> 00:32:54,738 Sometimes the best stalking 409 00:32:54,740 --> 00:32:56,540 is standing still. 410 00:32:56,542 --> 00:32:57,908 Yeah. 411 00:33:03,748 --> 00:33:05,282 There we go. 412 00:33:05,284 --> 00:33:06,750 Shh, shh. Gun down, gun down. 413 00:33:06,752 --> 00:33:08,685 Put your gun down. 414 00:33:08,687 --> 00:33:10,687 Right on top of that ledge right there. 415 00:33:10,689 --> 00:33:12,856 - You see it? - Yeah. Yeah. 416 00:33:13,825 --> 00:33:15,425 Quiet yourself. 417 00:33:19,330 --> 00:33:21,164 You gotta be so quiet right now. 418 00:33:21,166 --> 00:33:22,866 It's way up close. 419 00:33:22,868 --> 00:33:25,869 - Alright? Just follow me. - Yeah. 420 00:33:34,779 --> 00:33:37,381 Alright. You got eyes on him? 421 00:33:37,383 --> 00:33:39,383 Alright, safety off, safety off. 422 00:33:41,519 --> 00:33:44,821 Now, deep breath now. Yeah. 423 00:33:44,823 --> 00:33:48,191 Just let it out as you squeeze the trigger. 424 00:33:48,193 --> 00:33:50,127 And then you pull it soft, but sure. 425 00:33:50,129 --> 00:33:51,661 Alright? 426 00:34:08,546 --> 00:34:11,448 You got it! 427 00:34:11,450 --> 00:34:13,683 Always approach from behind 428 00:34:13,685 --> 00:34:16,620 so he can't lash at you with his hooves. 429 00:34:16,622 --> 00:34:19,923 Get hold of his rack, in case he's not dead. 430 00:34:28,367 --> 00:34:30,600 Good. Get it out of your system. 431 00:34:30,602 --> 00:34:32,269 I need you to help me dress out our elk 432 00:34:32,271 --> 00:34:33,970 before nightfall. 433 00:34:33,972 --> 00:34:35,872 We'll drag him to cover 434 00:34:35,874 --> 00:34:38,775 and quarter sir elk in the morning. 435 00:34:38,777 --> 00:34:40,343 You ready to gut him? 436 00:34:55,626 --> 00:34:57,227 It's right here. Take it, David. 437 00:35:45,977 --> 00:35:47,477 Hm.. 438 00:35:47,479 --> 00:35:49,713 I guess I'm getting to be like your grandfather. 439 00:35:51,183 --> 00:35:54,417 He was a railroader. Route manager. 440 00:35:55,653 --> 00:35:58,188 After school I'd stop by the station. 441 00:35:58,190 --> 00:36:00,857 He'd be asleep, face flat on his desk 442 00:36:00,859 --> 00:36:02,659 timetables damp with drool. 443 00:36:10,468 --> 00:36:12,269 After we checked mom into St. Anne's 444 00:36:12,271 --> 00:36:13,970 for the last time it became chronic.. 445 00:36:16,007 --> 00:36:18,341 They called it narcolepsy. 446 00:36:18,343 --> 00:36:20,911 It got him his pension.. 447 00:36:20,913 --> 00:36:22,412 ...but I think he just didn't care much 448 00:36:22,414 --> 00:36:25,382 for being awake alone for so many empty hours. 449 00:36:36,527 --> 00:36:38,762 It used to be a tablespoon 450 00:36:38,764 --> 00:36:42,065 and then she wrote in half a tablespoon. 451 00:36:52,109 --> 00:36:53,376 Ah.. 452 00:37:11,495 --> 00:37:13,997 I still love that part. 453 00:37:21,672 --> 00:37:23,506 Stomach cancer. 454 00:37:25,943 --> 00:37:28,745 Your grandmother Chloe was only 51, David. 455 00:37:30,748 --> 00:37:33,316 And her last three years were total hell. 456 00:37:38,190 --> 00:37:40,523 Don't you dare let me go out that way. 457 00:37:50,701 --> 00:37:52,736 You never told me about your moose. 458 00:37:54,472 --> 00:37:57,474 You said you, you killed a moose 459 00:37:57,476 --> 00:37:58,508 when you were my age. 460 00:37:58,510 --> 00:37:59,576 Oh, yeah. 461 00:38:04,482 --> 00:38:05,915 For my birthday 462 00:38:05,917 --> 00:38:08,652 my father gave me the .30-30 I gave you. 463 00:38:10,488 --> 00:38:12,555 He said it was lucky. 464 00:38:13,758 --> 00:38:16,693 Said it was a man's gun. 465 00:38:16,695 --> 00:38:18,662 I was so sure I'd get my moose 466 00:38:18,664 --> 00:38:20,030 my hands were shaking. 467 00:38:21,332 --> 00:38:23,633 Your grandfather called it buck fever. 468 00:38:25,303 --> 00:38:29,306 My heart was in my throat. My mind was mush. 469 00:38:29,308 --> 00:38:31,374 What does a moose look like? 470 00:38:33,511 --> 00:38:36,613 Did you just ask me what a moose looks like? 471 00:38:36,615 --> 00:38:38,682 What's he gonna do when he sees me? 472 00:38:38,684 --> 00:38:40,216 What kind of thing is he gonna do? I need to know. 473 00:38:40,218 --> 00:38:41,418 Right. 474 00:38:44,922 --> 00:38:47,891 He's gonna be pitch-black, a little stupid. 475 00:38:47,893 --> 00:38:51,728 He might not even see you or he could charge you. 476 00:38:57,869 --> 00:38:59,269 Alright? 477 00:39:00,971 --> 00:39:03,106 Hey.. 478 00:39:03,108 --> 00:39:05,175 ...just don't mix this up. 479 00:39:05,177 --> 00:39:08,545 I'm the ugly one in the Elmer-fudd hat. 480 00:39:08,547 --> 00:39:10,013 Alright? 481 00:39:44,815 --> 00:39:46,816 I was furious with myself. 482 00:39:48,586 --> 00:39:50,653 And I was sure that moose would be gone. 483 00:40:00,564 --> 00:40:02,565 You're done in. 484 00:40:08,573 --> 00:40:12,509 You'd best get to bed. Big day tomorrow. 485 00:40:19,049 --> 00:40:20,483 Let's go, David. 486 00:40:21,419 --> 00:40:22,419 Now. 487 00:40:28,859 --> 00:40:30,360 Come on. 488 00:40:35,399 --> 00:40:37,567 The snow is not our friend. 489 00:40:39,837 --> 00:40:40,837 I had half a mind at breakfast 490 00:40:40,839 --> 00:40:41,938 to let the bull lie 491 00:40:41,940 --> 00:40:44,507 and pack us straight down out of here. 492 00:40:44,509 --> 00:40:47,644 Probably smarter, easier in the long run. 493 00:40:49,814 --> 00:40:52,449 I could come back on snowshoes next week 494 00:40:52,451 --> 00:40:54,284 but by then it might be three feet deep 495 00:40:54,286 --> 00:40:55,852 and starting to drift. 496 00:40:58,957 --> 00:41:01,090 We'll get two quarters out today. 497 00:41:01,092 --> 00:41:03,092 It'll make it easier for you later. 498 00:41:05,362 --> 00:41:06,963 Is that alright? 499 00:41:06,965 --> 00:41:08,965 I expect I ought to leave it up to you. 500 00:41:10,868 --> 00:41:14,604 The snow... It's beautiful. 501 00:41:17,942 --> 00:41:20,243 If it stops soon, we're fine, but.. 502 00:41:20,245 --> 00:41:23,213 No, dad...I don't want you to do 503 00:41:23,215 --> 00:41:25,849 anything different because of me. 504 00:41:25,851 --> 00:41:27,851 I wanna know how to do this. 505 00:41:40,998 --> 00:41:42,499 David. 506 00:41:46,303 --> 00:41:47,737 Fresh kill. 507 00:41:56,280 --> 00:41:57,547 Here you go. 508 00:42:03,087 --> 00:42:05,154 That blood's still warm. 509 00:42:06,490 --> 00:42:07,891 What happened? 510 00:42:09,426 --> 00:42:12,262 It looks like the work of our griz. 511 00:42:12,264 --> 00:42:16,332 No. No, it must be a mother bear. 512 00:42:16,334 --> 00:42:17,800 She's got a cub with her. 513 00:42:19,303 --> 00:42:21,104 How can you tell? 514 00:42:21,106 --> 00:42:23,172 Do you see those smaller tracks? 515 00:42:24,708 --> 00:42:28,278 It looks to be wounded, dragging its feet. 516 00:42:37,288 --> 00:42:39,455 That might even be two cubs. 517 00:42:48,566 --> 00:42:49,999 Dad. 518 00:42:51,468 --> 00:42:52,869 What is that? 519 00:42:55,439 --> 00:42:56,439 Dad. 520 00:42:58,075 --> 00:42:59,776 Oh, Christ. 521 00:43:01,979 --> 00:43:04,213 That's one of the cubs. 522 00:43:04,215 --> 00:43:06,249 A yearling. 523 00:43:06,251 --> 00:43:08,818 Brains have been licked clean out. 524 00:43:12,389 --> 00:43:16,526 Come on, David. Now! Quick, follow me now. 525 00:43:16,528 --> 00:43:18,328 What? 526 00:43:18,330 --> 00:43:19,762 What? 527 00:43:25,069 --> 00:43:28,037 Good sight lines, all directions. 528 00:43:28,039 --> 00:43:30,740 The brains. Why did she do that? 529 00:43:30,742 --> 00:43:34,043 Oh, she didn't. Another bear got her cub. 530 00:43:34,045 --> 00:43:37,013 A male. She fought him for the body and won. 531 00:43:39,183 --> 00:43:41,684 If we see her, you pick the nearest big tree 532 00:43:41,686 --> 00:43:42,952 and you climb it, alright? 533 00:43:42,954 --> 00:43:44,220 If she comes up after you 534 00:43:44,222 --> 00:43:45,722 you stick your gun in her mouth and you fire. 535 00:43:45,724 --> 00:43:46,956 - Okay. - You can't miss. 536 00:43:46,958 --> 00:43:47,957 - Okay. - You got it? 537 00:43:47,959 --> 00:43:49,626 Yeah. 538 00:43:49,628 --> 00:43:51,260 - Is your rifle cocked? - Uh, hang on. 539 00:43:51,262 --> 00:43:53,830 Cock it. Put on the safety. 540 00:43:58,235 --> 00:43:59,702 Yeah, we'll make fast work of Mr. elk 541 00:43:59,704 --> 00:44:01,104 and be headed home. 542 00:44:22,826 --> 00:44:24,594 Hey. 543 00:44:24,596 --> 00:44:27,330 Eating snow takes more energy than it gives you. 544 00:44:27,332 --> 00:44:29,866 That's surefire dehydration. 545 00:44:32,936 --> 00:44:35,304 I'm thirsty. Dad. 546 00:44:35,306 --> 00:44:37,273 Alright. Alright. 547 00:44:37,275 --> 00:44:39,776 Why don't you fill our canteens? 548 00:44:39,778 --> 00:44:41,744 It's heavy work hauling meat. 549 00:44:41,746 --> 00:44:43,746 You stay where I can see you. 550 00:46:10,802 --> 00:46:11,801 David! 551 00:46:12,804 --> 00:46:13,970 David! 552 00:46:13,972 --> 00:46:16,973 Aah! Aah! 553 00:46:29,219 --> 00:46:30,753 Get up, David! 554 00:46:31,822 --> 00:46:34,791 Grab hold! You climb! 555 00:46:34,793 --> 00:46:37,059 That sow, she's gonna come back for her cub. 556 00:46:37,061 --> 00:46:38,528 - Now, come on! - Dad. 557 00:46:38,530 --> 00:46:40,797 Climb as high as you can. Come on! 558 00:46:43,600 --> 00:46:45,234 - David, take this. - Ah.. 559 00:46:45,236 --> 00:46:47,270 Dad, I can't hold on to the tree and the gun. Dad. 560 00:46:47,272 --> 00:46:48,604 - David. - Dad, I can't do it. 561 00:46:48,606 --> 00:46:51,374 - David, take it. - Dad. No, dad. 562 00:46:51,376 --> 00:46:52,875 - I can't breathe, dad. - Hurry! 563 00:46:52,877 --> 00:46:54,210 Dad, I can't hold on to the.. Ah! 564 00:46:55,213 --> 00:46:56,712 Dad! 565 00:46:56,714 --> 00:46:57,713 Dad. 566 00:47:00,218 --> 00:47:01,584 Dad! 567 00:47:02,820 --> 00:47:03,853 Dad! 568 00:47:05,857 --> 00:47:07,256 - Uh.. - Dad! 569 00:47:10,395 --> 00:47:12,328 Dad! Dad, the bear! 570 00:47:12,330 --> 00:47:14,363 Come on, dad, get up. Get up, dad. 571 00:47:14,365 --> 00:47:16,332 Dad, the mama bear! Get up! 572 00:47:45,162 --> 00:47:46,629 Dad. 573 00:47:54,438 --> 00:47:55,805 Wake up! 574 00:48:14,925 --> 00:48:17,860 - Dad, I'm scared. - Alright, it's alright. 575 00:48:17,862 --> 00:48:20,096 We're both gonna bleed to death. 576 00:48:27,905 --> 00:48:30,506 Let me see your hand, David. 577 00:48:30,508 --> 00:48:32,441 I'm not gonna hurt you. Okay? 578 00:48:57,701 --> 00:48:59,735 How bad is the exit wound? 579 00:49:02,239 --> 00:49:05,174 It's bad. It's a really big hole. 580 00:49:05,176 --> 00:49:07,176 It's, it's a lot of blood. 581 00:49:13,917 --> 00:49:15,117 Tourniquet. 582 00:49:29,333 --> 00:49:31,567 It went through my knee. 583 00:49:31,569 --> 00:49:33,569 I'm not gonna be able to walk. 584 00:49:36,173 --> 00:49:38,374 Here. Help me get to that tree. 585 00:49:41,611 --> 00:49:43,779 - Come on. Here. - Ah! 586 00:49:44,514 --> 00:49:45,982 Come on. 587 00:49:53,156 --> 00:49:56,759 David, you can find your way back to the cabin. 588 00:49:58,495 --> 00:49:59,662 - You can. - Dad, no. 589 00:49:59,664 --> 00:50:01,764 Dad, I'm not leaving you. 590 00:50:01,766 --> 00:50:03,566 Alright, you listen. 591 00:50:03,568 --> 00:50:05,034 You listen carefully, alright? 592 00:50:05,036 --> 00:50:06,502 We don't have to worry about freezing. 593 00:50:06,504 --> 00:50:08,104 And your hand is gonna be alright, okay? 594 00:50:08,106 --> 00:50:09,772 The doctor will fix it up good as new. 595 00:50:09,774 --> 00:50:11,474 I promise you that. 596 00:50:11,476 --> 00:50:13,042 If I try to walk out on this leg 597 00:50:13,044 --> 00:50:15,177 it's gonna bleed and keep bleeding. 598 00:50:15,179 --> 00:50:17,179 I could bleed to death. You hear me? 599 00:50:17,181 --> 00:50:19,382 I'm staying here and burrowing in 600 00:50:19,384 --> 00:50:21,517 and you're walking out to get help. 601 00:50:21,519 --> 00:50:24,086 I'm sorry. It's what we have to do. 602 00:50:24,088 --> 00:50:26,756 You can't possibly get lost. Alright? 603 00:50:26,758 --> 00:50:30,026 Just follow that trail down the way we came up 604 00:50:30,028 --> 00:50:33,662 and you'll come to the Meadow and the pond 605 00:50:33,664 --> 00:50:35,798 and you point yourself toward that big pine 606 00:50:35,800 --> 00:50:37,066 with the forked crown. You remember? 607 00:50:37,068 --> 00:50:38,067 - Hey! - Yeah. 608 00:50:38,069 --> 00:50:39,201 - You remember? - Yeah. 609 00:50:39,203 --> 00:50:41,837 Alright. That way you'll find our creek. 610 00:50:41,839 --> 00:50:45,174 Now, you may not, you may not see it at first 611 00:50:45,176 --> 00:50:47,076 but you make yourself quiet and you'll hear it 612 00:50:47,078 --> 00:50:48,344 okay? 613 00:50:48,346 --> 00:50:50,279 You listen for running water. 614 00:50:50,281 --> 00:50:52,615 And once you find that, you follow it down 615 00:50:52,617 --> 00:50:54,884 you'll pass the sheepman's hut. 616 00:50:54,886 --> 00:50:56,952 You'll come to the Land Rover. 617 00:50:58,321 --> 00:51:01,624 Dad, I've never driven a car. 618 00:51:01,626 --> 00:51:05,428 You haven't? No. That's okay. That's okay. 619 00:51:05,430 --> 00:51:06,662 Alright, it's simple. 620 00:51:06,664 --> 00:51:08,064 The clutch is the only hard part. 621 00:51:08,066 --> 00:51:09,165 You just have to learn -- 622 00:51:09,167 --> 00:51:10,433 dad, dad, dad. I.. 623 00:51:10,435 --> 00:51:11,934 I can't. 624 00:51:39,296 --> 00:51:40,729 Just up over that hump 625 00:51:40,731 --> 00:51:42,064 and it's all downhill, alright? 626 00:51:42,066 --> 00:51:43,399 Come on. 627 00:51:53,043 --> 00:51:54,143 - Ah! - Come on. 628 00:51:54,145 --> 00:51:55,744 Dad, come on. Dad. 629 00:52:13,864 --> 00:52:16,031 Hand me your rifle. 630 00:52:16,033 --> 00:52:17,666 The lucky one. 631 00:52:28,879 --> 00:52:32,648 Click. The safety. Remember? 632 00:52:36,953 --> 00:52:39,188 - Click. - Alright. 633 00:52:40,590 --> 00:52:42,158 I should have made sure. 634 00:52:43,426 --> 00:52:45,861 You must always make sure. 635 00:52:45,863 --> 00:52:47,129 Come on. 636 00:52:59,376 --> 00:53:01,710 Damn. This crutch is useless. 637 00:53:01,712 --> 00:53:03,045 Useless! 638 00:53:05,048 --> 00:53:06,715 You'll have to drag me. 639 00:53:06,717 --> 00:53:10,619 Okay, we can, we can make some kind of sled. 640 00:53:10,621 --> 00:53:11,654 A sled? 641 00:53:11,656 --> 00:53:13,389 Yes, a sled, a goddamn sled, David. 642 00:53:13,391 --> 00:53:15,391 Okay, well, just, just tell me what to do 643 00:53:15,393 --> 00:53:16,825 and I'll do it. 644 00:53:16,827 --> 00:53:18,427 I'm pretty good at making things. 645 00:53:18,429 --> 00:53:21,764 No, no, no. 646 00:53:21,766 --> 00:53:23,232 Ah, it'd take too long. 647 00:53:24,301 --> 00:53:26,969 We have no rope, no runners. 648 00:53:26,971 --> 00:53:28,204 What we could cobble together 649 00:53:28,206 --> 00:53:29,872 won't skid for shit. 650 00:53:29,874 --> 00:53:31,507 We'll lose too much time. 651 00:53:39,249 --> 00:53:40,716 I can carry you. 652 00:53:43,653 --> 00:53:44,653 It's the one thing I'm good at 653 00:53:44,655 --> 00:53:46,522 when they make us work out. 654 00:53:46,524 --> 00:53:48,257 Dead lift. 655 00:53:48,259 --> 00:53:49,758 Dead lift? 656 00:53:52,596 --> 00:53:54,096 That's pretty funny. 657 00:53:55,932 --> 00:53:58,901 - I can do it. - Alright. 658 00:53:58,903 --> 00:54:01,870 Gravity's on our side. Yeah. 659 00:54:03,373 --> 00:54:05,708 I never would have thought of it 660 00:54:05,710 --> 00:54:07,710 but your dead lift may just save you. 661 00:54:10,780 --> 00:54:13,048 Save us, dad. 662 00:54:16,886 --> 00:54:18,354 Yeah. 663 00:54:26,162 --> 00:54:27,963 - You ready? - Yeah, I'm ready. 664 00:54:27,965 --> 00:54:31,166 Okay. Three, two, one. 665 00:54:33,470 --> 00:54:35,604 Ah, god! Okay. 666 00:54:35,606 --> 00:54:37,373 - Ooh. - Okay. Okay. Okay. 667 00:54:41,144 --> 00:54:43,145 - Are you okay? - Yeah. 668 00:54:46,850 --> 00:54:48,517 Whoa! 669 00:55:14,611 --> 00:55:16,512 We'll stop for a while and let you rest. 670 00:55:18,715 --> 00:55:20,282 Alright, you can set me down here. 671 00:55:22,219 --> 00:55:24,186 You can set me down, David. 672 00:55:27,892 --> 00:55:31,760 I get it. No resting. No talking. 673 00:55:37,367 --> 00:55:40,102 You're not gonna get your first kill. 674 00:55:40,104 --> 00:55:42,571 Not this time around. 675 00:55:42,573 --> 00:55:45,207 That's okay. Next year. 676 00:55:46,843 --> 00:55:49,278 Just tell me about yours. 677 00:55:49,280 --> 00:55:50,446 Mine? 678 00:55:52,182 --> 00:55:55,084 Your first kill. Your moose. 679 00:55:55,086 --> 00:55:56,418 Yeah. 680 00:55:57,987 --> 00:56:01,056 Sir moose. Where was I? 681 00:56:01,058 --> 00:56:02,991 Stuck in the muck. 682 00:56:07,664 --> 00:56:09,965 I was sure that moose would be gone 683 00:56:09,967 --> 00:56:13,769 but there it was, bigger than life. 684 00:56:31,088 --> 00:56:32,721 The damn thing honked like 11 elephants 685 00:56:32,723 --> 00:56:34,857 in a circus-train fire. 686 00:56:34,859 --> 00:56:36,592 I thought it was charging at me 687 00:56:36,594 --> 00:56:39,194 but it was heading for the river. 688 00:56:41,064 --> 00:56:43,365 I was as alive as I've ever been. 689 00:56:53,676 --> 00:56:54,777 - You okay? - Yeah. 690 00:56:54,779 --> 00:56:56,044 - You okay? - Yeah, I'm alright. 691 00:56:56,046 --> 00:56:57,212 I'm alright. 692 00:57:09,626 --> 00:57:12,995 Oh, that's not good. Not good at all. 693 00:57:16,299 --> 00:57:18,000 We'll rest now. 694 00:57:20,503 --> 00:57:21,870 - I'm not tired, dad. - We'll rest. 695 00:57:21,872 --> 00:57:24,106 - I can keep going. - We'll rest. 696 00:57:25,475 --> 00:57:27,009 I'm tired. 697 00:57:28,678 --> 00:57:30,078 Yeah. 698 00:57:30,080 --> 00:57:32,047 To get off this mountain.. 699 00:57:33,583 --> 00:57:35,584 ...we're gonna have to feed you. 700 00:57:37,053 --> 00:57:38,520 It should cut easy. 701 00:57:40,023 --> 00:57:42,558 We're not gutting him. 702 00:57:42,560 --> 00:57:44,560 We just want his belly meat. 703 00:57:46,262 --> 00:57:48,864 Alright. Alright. 704 00:57:51,267 --> 00:57:52,968 Give me that knife. 705 00:58:00,009 --> 00:58:01,477 There. 706 00:58:02,579 --> 00:58:04,179 Eat it. 707 00:58:04,814 --> 00:58:06,849 The fat too. 708 00:58:06,851 --> 00:58:09,818 Especially the fat. 709 00:58:09,820 --> 00:58:12,654 Now we'll cook the rest further on. 710 00:58:14,624 --> 00:58:16,258 I don't wanna build a fire here 711 00:58:16,260 --> 00:58:17,793 and taunt mama griz. 712 00:58:23,066 --> 00:58:25,667 There you go. Good. 713 00:58:25,669 --> 00:58:27,202 Baby-bear Sushi. 714 00:58:32,208 --> 00:58:33,775 It's getting cold. 715 00:58:34,978 --> 00:58:37,579 Bitch cold. Come on. 716 00:58:37,581 --> 00:58:40,649 Let's go before your sweat freezes. 717 00:58:53,630 --> 00:58:56,632 - Are we at the hut? - No. 718 00:58:56,634 --> 00:58:58,534 We're not even at the Meadow. 719 00:59:01,037 --> 00:59:03,605 You're shivering, dad. 720 00:59:03,607 --> 00:59:06,408 We need to build a fire. 721 00:59:06,410 --> 00:59:07,943 - A fire. - Yeah. 722 00:59:07,945 --> 00:59:09,912 - Before dark. - Yeah. 723 01:00:40,937 --> 01:00:42,404 Dad. 724 01:00:46,542 --> 01:00:48,043 Dad. 725 01:00:59,856 --> 01:01:03,291 The, uh, the sky's clearing up. 726 01:01:06,162 --> 01:01:07,396 Why? 727 01:01:17,006 --> 01:01:19,141 Yeah. 728 01:01:19,143 --> 01:01:20,909 Yeah, it's clearing up. 729 01:01:29,652 --> 01:01:31,153 Here you go. 730 01:01:33,690 --> 01:01:35,157 Thanks. 731 01:01:45,268 --> 01:01:47,436 Good as any brisket in Texas? 732 01:01:48,237 --> 01:01:49,805 It's better. 733 01:02:00,116 --> 01:02:01,516 Hm.. 734 01:02:53,970 --> 01:02:55,303 Dad? 735 01:03:22,298 --> 01:03:23,298 Click. 736 01:03:29,105 --> 01:03:30,472 Click. 737 01:03:36,445 --> 01:03:37,813 Click. 738 01:03:50,693 --> 01:03:52,227 Click. 739 01:04:07,210 --> 01:04:08,310 Dad? 740 01:04:09,413 --> 01:04:12,681 Dad? Dad, dad, what's happening? 741 01:04:14,384 --> 01:04:16,518 Are you choking? Dad? Dad, what's wrong? 742 01:04:16,520 --> 01:04:19,788 - You're scaring me, dad. - I'm cold. I'm so cold. 743 01:04:33,970 --> 01:04:36,838 Okay. You're okay, dad. You're okay. 744 01:04:37,841 --> 01:04:39,541 You're okay. 745 01:04:47,383 --> 01:04:49,351 You can't die on me, dad. 746 01:04:54,324 --> 01:04:55,857 You can't die on me, dad. 747 01:04:55,859 --> 01:04:59,094 You can't die on me. 748 01:04:59,096 --> 01:05:00,262 You can't. 749 01:05:00,264 --> 01:05:02,964 You can't. 750 01:05:02,966 --> 01:05:05,300 You can't die on me. You can't. 751 01:05:08,838 --> 01:05:11,339 You can't die on me. You can't. 752 01:05:22,251 --> 01:05:23,752 Meadow. 753 01:05:24,787 --> 01:05:26,354 Pond. 754 01:05:27,290 --> 01:05:28,957 Snag. 755 01:05:30,660 --> 01:05:32,093 Trail. 756 01:05:32,929 --> 01:05:34,195 Hut. 757 01:05:34,797 --> 01:05:36,064 Creek. 758 01:05:37,700 --> 01:05:39,668 Land Rover. 759 01:05:41,104 --> 01:05:43,705 Meadow. Pond. 760 01:05:44,874 --> 01:05:46,308 Snag. 761 01:05:48,811 --> 01:05:49,811 Trail. 762 01:05:50,780 --> 01:05:52,347 Hut. 763 01:05:52,349 --> 01:05:53,748 Creek. 764 01:05:55,918 --> 01:05:57,285 Land Rover. 765 01:05:58,087 --> 01:06:00,455 Road. Cabin. 766 01:06:03,260 --> 01:06:06,695 Meadow. The Meadow. 767 01:06:15,371 --> 01:06:17,372 But where is the beaver pond? 768 01:06:18,708 --> 01:06:20,208 Where's the beaver pond? 769 01:06:27,583 --> 01:06:29,818 The pond, dad. 770 01:06:29,820 --> 01:06:31,386 Do you see it? 771 01:06:35,224 --> 01:06:37,726 Yes. A bull pine. 772 01:06:39,563 --> 01:06:42,831 The snag, dad, the snag. 773 01:06:45,569 --> 01:06:47,202 I can't tell if it's the right one. 774 01:06:49,005 --> 01:06:50,805 I don't know where the pond is. 775 01:06:50,807 --> 01:06:53,541 I -- I don't know which way down is. 776 01:06:53,543 --> 01:06:55,543 I don't know where the canyon ends. 777 01:06:57,013 --> 01:06:59,080 There. 778 01:06:59,082 --> 01:07:01,883 That way. Are you sure? 779 01:07:01,885 --> 01:07:04,452 Yeah. Yeah. 780 01:07:08,125 --> 01:07:09,924 Okay. Okay. 781 01:07:09,926 --> 01:07:12,427 Okay, just talk to me, dad. 782 01:07:12,429 --> 01:07:13,528 Just tell me what I need to do. 783 01:07:15,966 --> 01:07:19,034 You're doing what needs doing. 784 01:07:22,772 --> 01:07:25,140 Finish your story, dad. 785 01:07:25,142 --> 01:07:28,676 Oh. You need to know this. 786 01:07:28,678 --> 01:07:30,045 You need to know. 787 01:07:32,048 --> 01:07:34,916 Sir moose, he knew he'd be safe 788 01:07:34,918 --> 01:07:36,284 if he could cross the river.. 789 01:07:38,220 --> 01:07:40,922 ...but the current was heavy. 790 01:07:40,924 --> 01:07:43,224 He was swept within 20 yards of my father. 791 01:07:52,902 --> 01:07:55,236 My father said he never saw more personality 792 01:07:55,238 --> 01:07:57,372 come into the face of a wild animal. 793 01:08:05,281 --> 01:08:07,415 He said that he and the mountain were one. 794 01:08:12,389 --> 01:08:14,289 Hey! 795 01:08:14,291 --> 01:08:16,124 I wasn't gonna let him get away. 796 01:08:17,794 --> 01:08:21,463 I got him! I got him! 797 01:08:21,465 --> 01:08:23,431 - What are you doing? - I got him! I got him! 798 01:08:23,433 --> 01:08:26,835 What do you think you're doing? What are you doing? 799 01:08:29,738 --> 01:08:32,006 Why didn't you shoot him? 800 01:08:32,008 --> 01:08:34,075 You had him dead to rights. 801 01:08:36,812 --> 01:08:39,180 That's because he looked me in the eye. 802 01:08:41,584 --> 01:08:44,519 He knew I could kill him, but I couldn't take him. 803 01:08:45,988 --> 01:08:47,989 The river was gonna take him. 804 01:08:49,158 --> 01:08:51,092 What you did.. 805 01:08:52,661 --> 01:08:54,696 ...that isn't hunting, Cal. 806 01:08:56,465 --> 01:08:58,133 That's killing. 807 01:09:34,170 --> 01:09:35,737 That was the last day my father and I 808 01:09:35,739 --> 01:09:37,105 hunted together. 809 01:09:38,874 --> 01:09:40,875 I should have known better. 810 01:09:42,978 --> 01:09:44,779 I should have known. 811 01:09:46,582 --> 01:09:48,283 I should have known. 812 01:09:54,456 --> 01:09:55,857 I never killed another animal 813 01:09:55,859 --> 01:09:57,192 I didn't need for meat. 814 01:10:03,032 --> 01:10:04,933 I'm sorry, David. 815 01:10:04,935 --> 01:10:08,203 Shh. Dad. 816 01:10:08,205 --> 01:10:10,305 We never should have gone back for that elk. 817 01:10:12,708 --> 01:10:16,177 We'll get to the tree and the creek. 818 01:10:16,179 --> 01:10:17,679 - Yeah. - Yeah. 819 01:10:17,681 --> 01:10:19,647 Then we can talk some more, okay? 820 01:10:19,649 --> 01:10:21,382 Yeah, yeah. 821 01:10:53,082 --> 01:10:54,082 Yes. 822 01:10:55,551 --> 01:10:58,453 The bull pine. Is that it, dad? 823 01:10:58,455 --> 01:11:00,355 Is that gonna lead us to the creek? 824 01:11:00,357 --> 01:11:01,856 Just talk to me, dad. 825 01:11:02,725 --> 01:11:04,425 I can't find it. 826 01:11:04,427 --> 01:11:07,362 I've crossed the goddamn Meadow 827 01:11:07,364 --> 01:11:08,930 I found the goddamn tree 828 01:11:08,932 --> 01:11:10,331 I can't find the creek, dad. 829 01:11:15,904 --> 01:11:17,605 It's okay, dad. 830 01:11:17,607 --> 01:11:20,108 We'll just, we'll just keep going, right? 831 01:11:21,310 --> 01:11:23,344 I get it. We'll just.. 832 01:11:23,346 --> 01:11:24,979 We'll just keep going. 833 01:11:51,974 --> 01:11:53,308 Running water. 834 01:12:15,331 --> 01:12:17,198 Okay, walk one.. 835 01:12:19,234 --> 01:12:20,968 ...wait five. 836 01:12:26,809 --> 01:12:28,376 Quiet yourself. 837 01:12:30,879 --> 01:12:32,447 Just breathe. 838 01:12:57,340 --> 01:12:59,040 Aah! Aah! 839 01:13:03,846 --> 01:13:05,179 Okay. 840 01:13:28,370 --> 01:13:30,772 No, no, no, no, no. 841 01:13:30,774 --> 01:13:33,207 Oh, okay. Come on, David. 842 01:13:34,476 --> 01:13:36,144 Come on. 843 01:13:38,781 --> 01:13:40,381 Oh, shit. 844 01:13:47,523 --> 01:13:49,690 You can't possibly get lost. 845 01:13:49,692 --> 01:13:51,726 You can't possibly get lost. 846 01:14:03,005 --> 01:14:04,405 Landmarks. 847 01:14:06,675 --> 01:14:08,075 Landmarks. 848 01:14:09,745 --> 01:14:11,779 Go to high ground and find 'em. 849 01:14:11,781 --> 01:14:13,915 Alright. Go to high ground. 850 01:17:10,926 --> 01:17:11,959 That's.. 851 01:17:14,396 --> 01:17:15,896 That's the wrong creek. 852 01:17:17,132 --> 01:17:19,400 This is the wrong creek going the wrong way. 853 01:17:21,604 --> 01:17:22,603 Ours ran to the right. 854 01:17:22,605 --> 01:17:23,771 This one's going to the left. 855 01:17:25,007 --> 01:17:29,210 I know that much. I don't care. 856 01:17:29,212 --> 01:17:30,711 This will lead us to the Shepherd's hut 857 01:17:30,713 --> 01:17:32,680 right, dad? 858 01:17:32,682 --> 01:17:34,281 Or to a river? 859 01:17:39,254 --> 01:17:41,455 All water leads to water. 860 01:17:43,458 --> 01:17:45,459 All rivers lead to men. 861 01:17:46,628 --> 01:17:49,730 Yeah. We'll follow the creek then. 862 01:17:51,868 --> 01:17:53,968 At least it knows where it's going. 863 01:19:54,156 --> 01:19:57,858 Hey, dad. Wake up. Come on. 864 01:19:59,628 --> 01:20:01,128 Dad, dad. 865 01:20:01,863 --> 01:20:03,464 Dad. 866 01:20:11,807 --> 01:20:13,474 Here. Come on. 867 01:20:13,476 --> 01:20:16,277 Here. Come on. There you go. 868 01:20:24,252 --> 01:20:26,453 Okay, just chew on it. Okay? Just chew. 869 01:20:27,622 --> 01:20:30,157 Just chew. Chew. 870 01:20:30,159 --> 01:20:33,160 Dad. Dad, come on. You gotta eat, dad. Okay? 871 01:20:33,962 --> 01:20:35,596 Come on. 872 01:20:39,201 --> 01:20:40,634 Here. 873 01:20:42,003 --> 01:20:43,470 Come on. 874 01:21:13,168 --> 01:21:14,535 No. 875 01:21:22,544 --> 01:21:23,878 That's good. 876 01:21:56,379 --> 01:21:59,780 Hey, dad. Don't -- don't you worry. 877 01:21:59,782 --> 01:22:02,483 We'll make it ho -- home. 878 01:22:02,485 --> 01:22:04,818 I'll get you home. I promise you. 879 01:22:06,154 --> 01:22:08,989 I promise. I promise. 880 01:22:20,001 --> 01:22:21,735 See that sky there? 881 01:22:23,171 --> 01:22:26,974 That's, that's tomorrow's sky. Yes. 882 01:22:33,548 --> 01:22:35,015 Cold tonight 883 01:22:35,017 --> 01:22:38,018 and, and clear tomorrow. 884 01:22:40,288 --> 01:22:42,423 It's gonna be, it's gonna be.. 885 01:22:43,658 --> 01:22:46,026 It's gonna be bitch cold tonight. 886 01:22:46,028 --> 01:22:48,963 It's, it's gonna be bitch cold. 887 01:22:48,965 --> 01:22:52,566 Just, just, just.. 888 01:22:54,602 --> 01:22:56,003 Here. 889 01:22:56,871 --> 01:22:58,605 This is yours. 890 01:23:01,676 --> 01:23:03,177 All of it. 891 01:23:11,786 --> 01:23:13,954 It only forever belongs to you. 892 01:23:15,991 --> 01:23:19,259 Hope you're hungry. We're cooking elk steaks. 893 01:23:20,729 --> 01:23:21,895 Our elk. 894 01:23:25,233 --> 01:23:26,700 How's your hand? 895 01:23:29,270 --> 01:23:30,504 Hm. 896 01:23:32,874 --> 01:23:34,441 Uh, son.. 897 01:23:36,144 --> 01:23:37,578 Love. 898 01:23:51,993 --> 01:23:53,961 It's so cold. 899 01:23:56,231 --> 01:23:58,132 It's so cold. 900 01:24:08,910 --> 01:24:10,310 Burning daylight. 901 01:24:11,479 --> 01:24:14,181 I'm burning daylight. 902 01:24:16,117 --> 01:24:19,286 Yes. Best get a move on. 903 01:24:20,822 --> 01:24:24,525 I said I'd get a grouse and I did. 904 01:24:24,527 --> 01:24:26,026 I'm damn sure I did. 905 01:25:41,136 --> 01:25:44,037 We had a, uh, a Land Rover.. 906 01:25:45,640 --> 01:25:48,909 ...parked somewhere, but.. 907 01:25:48,911 --> 01:25:50,577 ...i can't find it. 908 01:25:54,482 --> 01:25:55,816 This is my father. 909 01:25:56,952 --> 01:25:58,285 Oh! I've got you. 910 01:26:04,592 --> 01:26:07,127 We need a doctor. A man's been shot. 911 01:26:10,398 --> 01:26:11,865 Yes, it's bad. 912 01:26:14,169 --> 01:26:17,237 That's right. Very end of river road. 913 01:26:17,239 --> 01:26:18,972 Thank you. 914 01:26:25,079 --> 01:26:26,280 Hey. 915 01:26:27,215 --> 01:26:29,917 Here. Drink this. 916 01:26:36,891 --> 01:26:38,425 Slowly. 917 01:26:49,137 --> 01:26:51,872 - He what? - Carried him out. 918 01:26:53,608 --> 01:26:55,142 "Carried him out?" 919 01:26:55,144 --> 01:26:58,779 - On his back. I saw it. - How could he? 920 01:26:58,781 --> 01:27:00,781 I don't know, i suppose he couldn't.. 921 01:27:02,550 --> 01:27:04,017 ...but he did. 922 01:27:40,955 --> 01:27:42,689 I'm sorry, son. 923 01:27:42,691 --> 01:27:44,791 I'm gonna have to take a look at you. 924 01:27:56,037 --> 01:27:57,604 What's your name, son? 925 01:27:59,707 --> 01:28:01,108 David. 926 01:28:02,377 --> 01:28:04,911 David, I'm sorry. 927 01:28:07,181 --> 01:28:08,882 Your father is dead. 928 01:28:12,387 --> 01:28:15,389 He's been dead for some time. 929 01:28:15,391 --> 01:28:17,491 Probably since early this morning. 930 01:28:23,498 --> 01:28:24,898 I know. 931 01:28:27,635 --> 01:28:29,036 I know that.