1 00:01:37,994 --> 00:01:39,787 Come and play with us. Come and play. 2 00:01:42,582 --> 00:01:45,126 - Not gonna get me! - You wish! 3 00:03:31,899 --> 00:03:34,694 - Jake. - Mom, you okay? 4 00:03:36,404 --> 00:03:38,364 That was a big one. 5 00:03:40,908 --> 00:03:42,201 Bad dreams? 6 00:03:43,035 --> 00:03:44,412 No. 7 00:03:46,414 --> 00:03:48,166 Come on. Get breakfast. 8 00:04:00,344 --> 00:04:03,473 This morning's quake is causing major problems for commuters. 9 00:04:03,639 --> 00:04:07,685 The 5.7-magnitude quake hit New York early this morning. 10 00:04:07,852 --> 00:04:11,189 Yet another in a series of quakes that has rattled both coasts. 11 00:04:11,355 --> 00:04:15,067 Tokyo was hit again. And with the Berlin quake last week-- 12 00:04:15,234 --> 00:04:18,279 reporter 2: Question is: What is causing all these earthquakes? 13 00:04:19,322 --> 00:04:21,741 Christ, even ESPN's doing the quakes now. 14 00:04:21,908 --> 00:04:24,577 But we still don't know what's causing them. 15 00:04:24,744 --> 00:04:26,287 Hey. My folks sent me over to see... 16 00:04:26,454 --> 00:04:28,331 -...if you guys are still alive. - We're fine, Timmy. 17 00:04:28,498 --> 00:04:29,957 That was pretty intense. 18 00:04:30,124 --> 00:04:32,502 - Yeah. - You good? 19 00:04:32,668 --> 00:04:34,879 - Yeah. - We're just running a little late. 20 00:04:35,046 --> 00:04:37,173 - See you later? - Say hi to your mom for me. 21 00:04:37,340 --> 00:04:39,217 Ma, Laurie says hi. 22 00:04:39,383 --> 00:04:41,469 Don't forget, you have Dr. hotchkiss after school. 23 00:04:49,101 --> 00:04:51,521 We're wasting money on all those shrinks. 24 00:04:53,523 --> 00:04:54,690 He's making progress. 25 00:05:19,715 --> 00:05:21,259 Wait up! 26 00:05:25,221 --> 00:05:27,265 Hey, did you get the books from my locker? 27 00:05:28,224 --> 00:05:29,725 So when's the apocalypse coming? 28 00:05:29,892 --> 00:05:32,103 Come on, man, just give me my book. 29 00:05:32,270 --> 00:05:35,398 - What's wrong, your meds stop working? - Hey! Hey! 30 00:05:35,565 --> 00:05:37,316 - Give me my book! - Get off me! 31 00:05:37,483 --> 00:05:39,193 - Get off of me. - Hey! 32 00:05:39,360 --> 00:05:41,445 Hey. That is enough, chambers. 33 00:05:42,488 --> 00:05:44,365 I need my book. 34 00:05:45,491 --> 00:05:49,036 Hey. You need to go home and cool off. 35 00:05:54,083 --> 00:05:56,252 You've been, uh, quite busy, Jake. 36 00:06:00,464 --> 00:06:03,676 This big tower in the clouds you keep dreaming about... 37 00:06:05,344 --> 00:06:09,181 ...you say these earthquakes we've been having have something to do with it. 38 00:06:09,348 --> 00:06:13,519 They happen because the tower is under attack. 39 00:06:18,024 --> 00:06:20,484 You're a smart kid, Jake. 40 00:06:20,651 --> 00:06:22,153 You know when you can't differentiate... 41 00:06:22,320 --> 00:06:24,822 -...between dreams and reality-- - it's not a dream. 42 00:06:24,989 --> 00:06:26,115 Okay? I'm not crazy. 43 00:06:26,908 --> 00:06:28,743 I always see the same thing. 44 00:06:28,910 --> 00:06:32,663 The tower, the man in black, the creepy guys with the fake skins. 45 00:06:35,625 --> 00:06:38,419 What if the tower were destroyed? 46 00:06:40,463 --> 00:06:42,298 Darkness and fire. 47 00:06:45,593 --> 00:06:47,386 Let's talk about your dad. 48 00:06:50,181 --> 00:06:51,682 Surprise. 49 00:06:52,767 --> 00:06:55,102 When you lost your father, your world fell apart. 50 00:06:56,020 --> 00:06:58,397 You have these visions of impending hell on earth... 51 00:06:58,564 --> 00:07:01,734 ...because that's how you feel inside. 52 00:07:02,276 --> 00:07:04,487 Even words like "darkness" and "fire"... 53 00:07:04,654 --> 00:07:08,366 ...Jake, you're describing the night your father died. 54 00:07:08,908 --> 00:07:10,910 Can't just be about that. 55 00:07:11,077 --> 00:07:12,578 They're just dreams, Jake. 56 00:07:13,663 --> 00:07:15,498 They're not real. 57 00:07:43,359 --> 00:07:44,443 Watch out. 58 00:07:45,194 --> 00:07:46,362 They'll take you. 59 00:07:46,529 --> 00:07:47,738 They steal kids like you. 60 00:07:47,905 --> 00:07:49,240 Cross them over. 61 00:07:51,492 --> 00:07:52,535 Special ones. 62 00:07:53,744 --> 00:07:56,998 The power of your mind, that's what they want. 63 00:08:14,015 --> 00:08:16,684 Jake. What's up? 64 00:08:17,268 --> 00:08:18,769 Bad day? 65 00:08:18,936 --> 00:08:20,396 Yeah. 66 00:08:20,563 --> 00:08:22,148 Let's go. 67 00:08:22,314 --> 00:08:23,733 - Want to hang out? - Yeah. 68 00:08:23,899 --> 00:08:26,277 --Control, he's unstable. We need to take the offer. 69 00:08:26,444 --> 00:08:29,280 - It's great treatment for no money. - It's not about the money. 70 00:08:29,447 --> 00:08:30,698 - L'll wait in your room. - There's nothing more... 71 00:08:30,865 --> 00:08:32,116 - ...we can do for him now. - Jesus, lon! 72 00:08:32,283 --> 00:08:35,244 Can you at least pretend like he's your own kid? 73 00:08:38,372 --> 00:08:42,001 I'm sorry, baby, we... We didn't hear you come in. 74 00:08:42,168 --> 00:08:44,128 What the hell happened in school today? 75 00:08:44,295 --> 00:08:46,714 You promised me you're gonna stay out of trouble. 76 00:08:46,881 --> 00:08:48,632 Sorry, mom. 77 00:08:50,217 --> 00:08:51,927 Honey, um... 78 00:08:52,094 --> 00:08:55,556 ...the school's been approached by a clinic upstate. 79 00:08:55,723 --> 00:08:57,558 They work with kids who... 80 00:08:57,725 --> 00:09:00,352 Who are having a hard time. 81 00:09:00,519 --> 00:09:02,229 There's an opening this weekend. 82 00:09:03,147 --> 00:09:04,774 It's supposed to be a great place. 83 00:09:04,940 --> 00:09:07,318 It's science-based: Brain scans, sleep patterns. 84 00:09:07,485 --> 00:09:10,279 - I think it could-- - yeah, okay. 85 00:09:14,325 --> 00:09:16,410 Man, psycho camp. 86 00:09:16,577 --> 00:09:17,745 Sucks, dude. 87 00:09:18,287 --> 00:09:21,248 More shrinks. Waste of time. 88 00:09:29,590 --> 00:09:30,633 Dude. 89 00:09:31,884 --> 00:09:33,135 What? 90 00:09:33,302 --> 00:09:34,762 Stop staring at your drawings. 91 00:09:34,929 --> 00:09:36,305 You're freaking me out. 92 00:09:38,015 --> 00:09:40,059 You think I'm crazy too, don't you? 93 00:09:40,768 --> 00:09:41,894 Batshit. 94 00:09:48,776 --> 00:09:50,027 Driving us apart. 95 00:09:53,114 --> 00:09:55,116 I'm just asking... 96 00:09:55,282 --> 00:09:57,284 We need help. We both need help. 97 00:09:57,451 --> 00:09:58,828 We are falling apart. 98 00:09:58,994 --> 00:10:00,496 I love him so much... 99 00:10:00,663 --> 00:10:04,333 ...and I just can't stand to see him like this. 100 00:10:04,500 --> 00:10:07,169 He was such a happy kid. 101 00:10:26,105 --> 00:10:27,982 No more dreams. 102 00:10:28,149 --> 00:10:30,484 Just one night of sleep. 103 00:10:49,712 --> 00:10:53,340 You have nothing to be afraid of, my friend. 104 00:10:54,383 --> 00:10:56,969 Death is not far away. 105 00:10:57,678 --> 00:11:00,639 You want to know what's on the other side? 106 00:11:01,223 --> 00:11:03,350 Can you see it? 107 00:11:05,060 --> 00:11:07,313 Of course you can't. 108 00:11:07,479 --> 00:11:09,648 Because nothing is there. 109 00:11:10,566 --> 00:11:13,444 -It's all a lie. - Go to hell. 110 00:11:13,694 --> 00:11:16,238 Been there. Now burn. 111 00:11:27,625 --> 00:11:29,710 We lost. 112 00:11:30,544 --> 00:11:32,254 Not while the tower still stands. 113 00:11:32,421 --> 00:11:33,964 Not while you still stand. 114 00:11:40,304 --> 00:11:42,097 Don't let him get into your head. 115 00:11:42,264 --> 00:11:44,058 Gunslingers. 116 00:11:45,768 --> 00:11:48,771 I do not aim with my hand. 117 00:11:48,938 --> 00:11:51,899 - He who aims with his hand-- - has forgotten the face of his father. 118 00:11:52,066 --> 00:11:53,275 I aim with my eye. 119 00:11:53,442 --> 00:11:55,444 Gunslinger, over here. 120 00:11:56,695 --> 00:11:58,739 I do not shoot with my hand. 121 00:11:58,906 --> 00:12:01,825 He who shoots with his hand has forgotten the face of his father. 122 00:12:01,992 --> 00:12:03,702 - I shoot with my mind. - Gunslingers. 123 00:12:06,205 --> 00:12:07,456 I do not kill with my gun. 124 00:12:08,874 --> 00:12:11,669 He who kills with his gun has forgotten the face of his father. 125 00:12:12,795 --> 00:12:13,963 I kill with my heart. 126 00:12:15,214 --> 00:12:16,298 Stop breathing. 127 00:12:18,008 --> 00:12:19,593 No. 128 00:12:23,889 --> 00:12:25,349 Breathe. 129 00:12:25,516 --> 00:12:27,393 Fight it. Fight it! 130 00:12:36,485 --> 00:12:39,280 It never works on you, does it, Roland? 131 00:12:40,030 --> 00:12:43,409 The power you have to resist my magics... 132 00:12:45,619 --> 00:12:47,037 Not forever. 133 00:12:48,914 --> 00:12:50,666 Face me! 134 00:12:51,542 --> 00:12:53,168 Face me. 135 00:12:58,716 --> 00:13:01,302 The tower will fall, Roland. 136 00:13:02,845 --> 00:13:05,472 Until next time, old friend. 137 00:13:09,685 --> 00:13:12,229 The man in black fled across the desert... 138 00:13:12,396 --> 00:13:13,897 ...and the gunslinger followed. 139 00:13:20,487 --> 00:13:21,613 Holy shit. 140 00:13:23,073 --> 00:13:25,284 - Hey. - This guy, he's some kind of soldier. 141 00:13:26,410 --> 00:13:27,953 He's called a gunslinger. 142 00:13:28,120 --> 00:13:30,205 And this house, look, it's got a U.S. mailbox. 143 00:13:30,372 --> 00:13:32,583 - I think it's in New York. - Timmy, it's 7 A.M. 144 00:13:32,750 --> 00:13:34,084 Time to say goodbye. 145 00:13:34,251 --> 00:13:37,004 Sorry, got to go. Talk to you later. 146 00:13:55,105 --> 00:13:56,774 The people from the clinic are here. 147 00:13:57,566 --> 00:13:58,984 Now? 148 00:13:59,151 --> 00:14:00,861 I can't... I can't go now. 149 00:14:01,028 --> 00:14:02,529 You got to step up, Jake. 150 00:14:02,696 --> 00:14:05,324 If you won't do it for yourself, then do it for your mom. 151 00:14:06,992 --> 00:14:09,495 - It's in other boys? - It's common in adolescent boys. 152 00:14:10,204 --> 00:14:11,622 There he is. 153 00:14:11,789 --> 00:14:13,791 Hi there, Jake. 154 00:14:13,957 --> 00:14:15,250 I'm Jill. 155 00:14:15,417 --> 00:14:18,253 I'm your intake administration supervisor. 156 00:14:19,004 --> 00:14:20,422 This is Toby, our driver. 157 00:14:20,589 --> 00:14:22,299 How's it going, young man? 158 00:14:22,466 --> 00:14:23,759 You pack your things? 159 00:14:23,926 --> 00:14:25,803 What exactly do they do at your clinic? 160 00:14:25,969 --> 00:14:29,139 Jake, these guys have been working with the school for a long time. 161 00:14:29,306 --> 00:14:31,475 No, that's okay, Laurie. We encourage questions. 162 00:14:31,642 --> 00:14:34,061 It shows spirit and vitality. 163 00:14:34,228 --> 00:14:36,188 He's just a healthy growing boy. 164 00:14:36,355 --> 00:14:38,899 I can assure you that all our tests are done in a controlled... 165 00:14:39,066 --> 00:14:41,402 ...child-friendly environment. 166 00:14:41,568 --> 00:14:43,654 We have experience with cases like yours. 167 00:14:43,821 --> 00:14:46,949 Night terrors, hallucinations, odd obsessions. 168 00:14:47,116 --> 00:14:50,285 Our approach is actually very gentle compared to standard treatments. 169 00:14:50,452 --> 00:14:53,330 I understand your concerns, but you don't have to worry at all. 170 00:14:55,374 --> 00:14:57,042 Mom, help me pack? 171 00:14:57,209 --> 00:14:58,877 Yeah. 172 00:15:00,212 --> 00:15:01,255 It's two days. 173 00:15:01,422 --> 00:15:05,092 Do you want your ripped jeans or your regular ones? 174 00:15:05,717 --> 00:15:07,928 - What's wrong? - Mom, it's them. 175 00:15:08,637 --> 00:15:11,515 - What? -Lt's the skin people from my dream. 176 00:15:15,519 --> 00:15:19,189 - Honey, you need to stop this. - No, you have to listen to me. 177 00:15:19,356 --> 00:15:20,607 What's going on? 178 00:15:21,733 --> 00:15:23,318 He's not human. 179 00:15:23,485 --> 00:15:24,736 - That's not his real face. - For chrissake. 180 00:15:24,903 --> 00:15:25,988 Shut up, lon. 181 00:15:26,155 --> 00:15:30,242 You actually hope I'm crazy, just so you can get me out of here. 182 00:15:32,119 --> 00:15:36,415 Mom, you have to believe me. 183 00:15:37,583 --> 00:15:40,794 - Lon, maybe this-- - can't you see he's gotten worse? 184 00:15:41,462 --> 00:15:43,130 You're gonna go with them right now. 185 00:15:43,297 --> 00:15:46,800 Or, I swear to god, i will drag you down the stairs myself. 186 00:15:57,978 --> 00:15:59,438 It's one weekend, kiddo. 187 00:16:00,397 --> 00:16:03,484 If you don't like it, then I'll come get you. 188 00:16:04,151 --> 00:16:05,444 I promise. 189 00:16:14,912 --> 00:16:16,872 Okay, I'll go. 190 00:16:19,708 --> 00:16:22,586 - I love you, mom. - I love you too. 191 00:16:38,894 --> 00:16:41,647 I'm just gonna get my toothbrush. 192 00:16:49,363 --> 00:16:51,865 - He's just getting his things. - He's trying to escape. 193 00:16:52,032 --> 00:16:53,659 Escape? 194 00:16:53,825 --> 00:16:55,327 Jake? 195 00:16:55,494 --> 00:16:56,745 Jake? 196 00:16:56,954 --> 00:16:59,831 Chrissake. Jake? Jake! 197 00:16:59,998 --> 00:17:01,083 Jake! 198 00:17:02,584 --> 00:17:04,753 - Jake! - Get him. 199 00:17:08,674 --> 00:17:10,676 - Come back here! - Don't worry. 200 00:17:10,842 --> 00:17:13,095 Toby will get him down safely. 201 00:17:36,702 --> 00:17:38,620 Stop running. 202 00:18:32,299 --> 00:18:34,009 - Mom? You okay? - Where are you? 203 00:18:34,176 --> 00:18:36,511 You can't just run away like that, Jake. 204 00:18:36,678 --> 00:18:38,722 - Please come home. - Sorry, I can't. 205 00:18:38,889 --> 00:18:40,223 Right now. 206 00:18:41,183 --> 00:18:42,225 Jake? 207 00:18:42,934 --> 00:18:44,227 I'll call you later. 208 00:18:44,394 --> 00:18:46,271 Love you, mom. 209 00:20:11,356 --> 00:20:12,858 Greetings, traveler. 210 00:20:13,024 --> 00:20:15,318 Please enter destination. 211 00:20:23,326 --> 00:20:24,578 One, nine. 212 00:20:24,745 --> 00:20:28,248 One, nine, one, nine. Mid-world. 213 00:20:50,896 --> 00:20:54,691 Mid-world. One-way destination. 214 00:21:40,070 --> 00:21:41,196 Let me go! 215 00:21:43,406 --> 00:21:44,491 Stop! 216 00:22:10,976 --> 00:22:12,561 What? 217 00:22:26,283 --> 00:22:27,784 Whoa. 218 00:22:40,255 --> 00:22:42,132 Okay. 219 00:22:42,299 --> 00:22:44,384 This is good. 220 00:22:46,094 --> 00:22:47,345 It's all real. 221 00:23:57,207 --> 00:23:59,209 New candidate. Female, age 11. 222 00:24:01,419 --> 00:24:02,754 Looks good. 223 00:24:02,921 --> 00:24:04,631 Arriving! 224 00:24:12,472 --> 00:24:14,224 Welcome back, sir. 225 00:24:16,768 --> 00:24:18,186 Find yourself a face, rat boy. 226 00:24:18,353 --> 00:24:20,188 You're in my house. 227 00:24:20,814 --> 00:24:22,273 How was your trip? 228 00:24:22,440 --> 00:24:24,109 Fine. Do we have any new leads? 229 00:24:26,236 --> 00:24:27,278 Got it. 230 00:24:27,445 --> 00:24:28,989 What have you got? 231 00:24:30,031 --> 00:24:31,741 These are all showing promise. 232 00:24:31,908 --> 00:24:34,035 Our trackers are going out to them as we speak. 233 00:24:34,452 --> 00:24:36,037 There's been a serious breach of-- 234 00:24:40,208 --> 00:24:42,002 I'm not fantastic at waiting. 235 00:24:44,504 --> 00:24:46,506 Unauthorized crossing, sir. 236 00:24:46,673 --> 00:24:48,925 One of the old portals on keystone earth. 237 00:24:52,387 --> 00:24:53,555 Has that ever happened? 238 00:24:56,558 --> 00:24:58,935 Find me a portal close by. 239 00:25:04,232 --> 00:25:06,151 - Love your mask. - Sir? 240 00:25:06,317 --> 00:25:09,279 Choose a pretty face and the world is your oyster. 241 00:25:09,446 --> 00:25:10,864 Aligning, sir. 242 00:26:01,831 --> 00:26:03,249 Who are you? 243 00:26:04,167 --> 00:26:05,794 It's you. 244 00:26:09,047 --> 00:26:10,673 L'm-- I'm Jake. 245 00:26:10,840 --> 00:26:13,134 Jake... Jake chambers. 246 00:26:13,301 --> 00:26:15,720 I dreamt about you. 247 00:26:16,846 --> 00:26:17,889 Please. 248 00:26:20,892 --> 00:26:22,310 Here. 249 00:26:25,480 --> 00:26:27,023 Look. 250 00:26:29,734 --> 00:26:31,653 You're a gunslinger, right? 251 00:26:39,369 --> 00:26:42,455 There are no gunslingers. Not anymore. 252 00:26:47,377 --> 00:26:51,089 - But I saw you. - Your dreams deceived you, boy. 253 00:26:51,256 --> 00:26:53,716 Told you what you want to hear. 254 00:26:55,426 --> 00:26:57,554 I came a long way to find you. 255 00:26:58,221 --> 00:26:59,764 From another world! 256 00:26:59,931 --> 00:27:01,808 Have a nice trip back. 257 00:27:06,229 --> 00:27:08,690 Hey. Wait! 258 00:27:09,691 --> 00:27:11,943 Dude, come on. 259 00:27:12,694 --> 00:27:14,529 Look, I saw you. 260 00:27:14,696 --> 00:27:17,782 There was a battlefield, and you were fighting the man in black. And there-- 261 00:27:18,992 --> 00:27:20,451 the man in black? 262 00:27:20,618 --> 00:27:22,078 - No,no,no. - You know him? 263 00:27:22,245 --> 00:27:24,289 - Stop. Please, please, please. - He sent you. 264 00:27:24,455 --> 00:27:25,623 You're one of his tricks. 265 00:27:25,790 --> 00:27:28,042 - No, no, no. I don't know! - Where is he hiding?! 266 00:27:28,209 --> 00:27:30,420 - Where is he hiding?! - I don't know, I swear! 267 00:27:30,587 --> 00:27:33,006 L just-- I just saw him in my dreams, like I saw you! 268 00:27:33,423 --> 00:27:35,550 Your name is Roland, right? 269 00:27:37,886 --> 00:27:39,470 Please. 270 00:27:47,687 --> 00:27:49,105 When did you first see this? 271 00:27:50,106 --> 00:27:51,482 A year ago. 272 00:27:52,525 --> 00:27:55,195 - Who is he? - He's a sorcerer. 273 00:27:59,949 --> 00:28:03,161 In all your visions, Walter is here? 274 00:28:03,870 --> 00:28:06,372 - Uh, yeah. - In this place? 275 00:28:06,539 --> 00:28:07,832 Yeah. 276 00:28:10,084 --> 00:28:11,711 Wait, his name's Walter? 277 00:28:15,131 --> 00:28:18,134 Cool. Yeah, keep it. 278 00:28:28,603 --> 00:28:30,104 I will find you. 279 00:28:32,315 --> 00:28:35,985 There's a tribe beyond that forest. We'll go there. 280 00:28:38,821 --> 00:28:41,199 They have seers who will read your visions. 281 00:28:46,162 --> 00:28:47,538 Let's go. Keep up- 282 00:28:49,332 --> 00:28:50,959 okay. 283 00:28:59,050 --> 00:29:00,468 I went down the slide. 284 00:29:01,094 --> 00:29:03,721 Then I got water up my nose, and I went down... 285 00:29:03,888 --> 00:29:05,431 -...and I couldn't see anything. - Hate. 286 00:29:05,598 --> 00:29:07,100 Yeah. 287 00:29:09,102 --> 00:29:12,313 Sweetheart? What's wrong? 288 00:29:55,773 --> 00:29:58,526 Walter padick. To what do we owe this great honor? 289 00:29:58,693 --> 00:30:01,654 Someone used a portal here, in your city... 290 00:30:01,821 --> 00:30:03,990 ...without your knowledge. 291 00:30:04,574 --> 00:30:07,160 Killed the house demon. 292 00:30:08,119 --> 00:30:10,330 Forgive me, sire. 293 00:30:11,122 --> 00:30:13,458 We'll find out who this trespasser is and where he went. 294 00:30:13,916 --> 00:30:15,835 Already on it. 295 00:30:16,377 --> 00:30:17,754 Now be a good dog. 296 00:30:28,848 --> 00:30:30,058 The blood is human. 297 00:30:31,142 --> 00:30:32,185 Boy- 298 00:30:34,604 --> 00:30:36,272 his shine is pure. 299 00:30:39,108 --> 00:30:41,736 So that's how he got through. 300 00:30:42,111 --> 00:30:43,821 Sir? 301 00:30:44,280 --> 00:30:46,032 House demons are formidable beings... 302 00:30:46,199 --> 00:30:49,911 ...but a truly powerful psychic could override it. 303 00:30:50,453 --> 00:30:53,748 A boy with the shine strong enough to kill a demon? 304 00:30:54,415 --> 00:30:55,708 Jackpot 305 00:30:55,875 --> 00:31:00,046 sayre, didn't two skins have trouble with a kid yesterday? 306 00:31:16,604 --> 00:31:17,772 Don't eat that. 307 00:31:18,356 --> 00:31:20,983 Don't want to have to carry you for the rest of the way. 308 00:31:54,684 --> 00:31:56,269 Roland? 309 00:32:15,663 --> 00:32:16,706 What are they? 310 00:32:16,873 --> 00:32:18,249 Taheen. 311 00:32:18,958 --> 00:32:20,126 They belong to Walter. 312 00:32:20,293 --> 00:32:22,336 Don't run off in the woods. It's not safe. 313 00:32:23,379 --> 00:32:24,922 But you were the one who ran off. 314 00:32:25,506 --> 00:32:26,799 You said you were hungry. 315 00:32:31,137 --> 00:32:32,513 What? 316 00:32:39,520 --> 00:32:41,564 You had theme parks here. 317 00:32:46,235 --> 00:32:49,489 These ancient structures are from before the world moved on. 318 00:32:49,655 --> 00:32:51,949 No one knows what they are. 319 00:32:52,408 --> 00:32:53,910 They're theme parks. 320 00:32:58,122 --> 00:32:59,165 I saw you fight him. 321 00:33:02,502 --> 00:33:04,003 There was a field covered with bodies. 322 00:33:11,719 --> 00:33:13,971 That was our final stand. 323 00:33:17,683 --> 00:33:19,852 I lost my father that day. 324 00:33:22,605 --> 00:33:23,689 You saw that? 325 00:33:31,656 --> 00:33:33,533 Was it about the tower? 326 00:33:35,493 --> 00:33:37,328 The war? 327 00:33:38,746 --> 00:33:40,456 Yes. 328 00:33:42,667 --> 00:33:44,585 Now, eat your rabbit. 329 00:33:51,759 --> 00:33:53,678 It's an honor to meet you in person, sir. 330 00:33:53,844 --> 00:33:54,971 What brings you here? 331 00:33:55,137 --> 00:33:56,305 How may we serve him? 332 00:33:56,472 --> 00:33:58,516 Well, I hear you lost a kid. 333 00:34:00,351 --> 00:34:02,144 It-- it wasn't our fault. 334 00:34:02,311 --> 00:34:05,773 It was as if the child knew what we were. We're doing everything we can-- 335 00:34:05,940 --> 00:34:08,985 - name and location. -Lt's all in here. 336 00:34:14,615 --> 00:34:17,159 "Jake chambers." 337 00:34:19,870 --> 00:34:21,956 Now kill... 338 00:34:22,123 --> 00:34:23,332 ...each other. 339 00:34:26,294 --> 00:34:28,838 Calm down. Enjoy the show, folks. 340 00:34:29,422 --> 00:34:32,174 You ain't seen nothing yet. 341 00:34:42,268 --> 00:34:43,728 You draw with a good hand. 342 00:34:49,692 --> 00:34:50,943 I don't know what this is. 343 00:34:55,197 --> 00:34:56,240 It's a map. 344 00:34:58,618 --> 00:35:02,079 My father showed me a... A map like this once. 345 00:35:06,334 --> 00:35:10,880 Inside the circle is your world and my world... 346 00:35:11,672 --> 00:35:12,923 ...many others. 347 00:35:13,090 --> 00:35:14,925 No one knows how many. 348 00:35:15,509 --> 00:35:20,014 The dark tower stands at the center of all things. 349 00:35:22,183 --> 00:35:25,144 And it's stood there from the beginning of time. 350 00:35:25,811 --> 00:35:28,773 And it sends out powerful energy... 351 00:35:28,939 --> 00:35:31,275 ...that protects the universe... 352 00:35:31,442 --> 00:35:33,944 ...shields us from what's outside. 353 00:35:34,111 --> 00:35:35,696 What do you mean, "outside"? 354 00:35:36,822 --> 00:35:38,115 What's outside the universe? 355 00:35:42,662 --> 00:35:45,247 Outside is endless darkness... 356 00:35:45,414 --> 00:35:49,418 ...full of demons trying to get to us. 357 00:35:50,002 --> 00:35:53,881 Walter wants to tear down the tower and let them in. 358 00:35:55,174 --> 00:35:57,343 When the tower falls, he'll rule... 359 00:35:57,510 --> 00:36:00,054 ...in a world full of monsters. 360 00:36:01,097 --> 00:36:03,057 But you're trying to stop him, aren't you? 361 00:36:04,016 --> 00:36:06,143 To protect the tower. 362 00:36:07,144 --> 00:36:08,688 I've seen them try to destroy it. 363 00:36:08,854 --> 00:36:11,899 - If we could just get there-- - there is no "we," Jake. 364 00:36:12,066 --> 00:36:14,485 All that matters to me is that I find... 365 00:36:14,652 --> 00:36:17,154 ...and kill Walter. 366 00:36:17,822 --> 00:36:19,532 That's it. 367 00:37:02,074 --> 00:37:03,909 Beamquake. 368 00:37:04,368 --> 00:37:05,411 Strong. 369 00:37:06,912 --> 00:37:08,289 Sounds like screams. 370 00:37:17,798 --> 00:37:19,884 They're just like the quakes we get back home. 371 00:37:20,634 --> 00:37:23,804 Yeah, what happens in one world... 372 00:37:23,971 --> 00:37:25,723 ...echoes in others. 373 00:37:26,891 --> 00:37:29,226 Hope my mom's okay. 374 00:37:32,688 --> 00:37:34,899 Try to get some sleep. 375 00:37:37,902 --> 00:37:40,029 That's not happening. 376 00:37:47,369 --> 00:37:49,205 Jake. 377 00:37:52,082 --> 00:37:54,418 Jake. 378 00:38:06,305 --> 00:38:07,473 Hey, kiddo. 379 00:38:10,559 --> 00:38:12,603 Where are you? 380 00:38:26,784 --> 00:38:29,411 Everyone who walks with you dies. 381 00:38:40,089 --> 00:38:41,131 Jake. 382 00:38:56,856 --> 00:38:57,940 Hey, kiddo. 383 00:38:59,942 --> 00:39:01,735 Dad? 384 00:39:02,695 --> 00:39:04,822 Long time. 385 00:39:07,199 --> 00:39:10,160 It's good to see you, man. You got tall. 386 00:39:10,786 --> 00:39:12,830 This isn't real. 387 00:39:13,956 --> 00:39:15,791 - You're-- - dead? 388 00:39:15,958 --> 00:39:17,918 Not here. 389 00:39:19,795 --> 00:39:21,255 I missed you. 390 00:39:21,422 --> 00:39:23,299 I missed you too, kiddo. 391 00:39:24,133 --> 00:39:25,342 Come on. 392 00:39:25,509 --> 00:39:26,719 It's okay. 393 00:39:30,180 --> 00:39:32,224 Let's go home. 394 00:39:38,188 --> 00:39:39,398 No. 395 00:39:43,861 --> 00:39:45,738 Darkness and fire. 396 00:39:50,743 --> 00:39:52,202 Jake! 397 00:39:52,578 --> 00:39:54,163 Get away from it! 398 00:40:12,514 --> 00:40:15,184 Roland. My son. 399 00:40:17,227 --> 00:40:18,270 Come with me. 400 00:40:26,445 --> 00:40:27,446 It's okay. 401 00:40:27,613 --> 00:40:29,448 It's gone. 402 00:40:31,742 --> 00:40:33,285 My dad was in there. 403 00:40:34,244 --> 00:40:36,580 No, they sense your weakness... 404 00:40:36,747 --> 00:40:39,291 ...create illusions to distract you. 405 00:40:40,334 --> 00:40:42,711 That wasn't anybody you know. 406 00:40:43,921 --> 00:40:45,506 I'm sorry. 407 00:40:50,594 --> 00:40:52,888 That was just a small tear. 408 00:40:53,055 --> 00:40:56,058 They happen after every attack on the tower. 409 00:40:56,225 --> 00:41:00,062 Those things, they're what's coming if the tower falls, aren't they? 410 00:41:00,229 --> 00:41:01,271 Yes. 411 00:41:01,438 --> 00:41:04,149 But if we find that place where they're keeping the kids, we could-- 412 00:41:04,358 --> 00:41:06,276 - shh, shh, shh. - What? 413 00:41:06,443 --> 00:41:08,112 Something got out. 414 00:41:16,954 --> 00:41:18,789 Run! Jake, run! 415 00:42:44,333 --> 00:42:46,293 You're gonna need help. 416 00:42:46,460 --> 00:42:48,003 I've hurt worse. 417 00:42:48,629 --> 00:42:50,380 But you're bleeding. 418 00:42:50,547 --> 00:42:53,008 I heal fast. 419 00:42:55,344 --> 00:42:57,554 You handled yourself well. 420 00:42:57,721 --> 00:43:00,349 That was brave, going for the gun. 421 00:43:03,811 --> 00:43:05,270 They're gonna find him, Laurie. 422 00:43:05,646 --> 00:43:08,816 We filled out every form. They have his picture. 423 00:43:20,994 --> 00:43:23,288 I hope you don't mind me making myself at home. 424 00:43:23,455 --> 00:43:25,499 Where I come from, we don't have chicken. 425 00:43:25,666 --> 00:43:28,210 - Who the hell are you? - Oh, you know me, lon. 426 00:43:28,377 --> 00:43:30,129 You're the one that called me here. 427 00:43:30,295 --> 00:43:31,338 Not by the telephone... 428 00:43:31,505 --> 00:43:34,550 ...but with your every desire to get rid of the brat... 429 00:43:34,716 --> 00:43:37,427 ...all in the hopes that mommy there might love you best. 430 00:43:39,221 --> 00:43:41,640 But you'll always be a seat-filler, lon. 431 00:43:42,266 --> 00:43:44,184 - You get out of here right now. - Lon. 432 00:43:46,019 --> 00:43:47,938 It's the man from Jake's drawings. 433 00:43:51,150 --> 00:43:52,776 Drawings? 434 00:43:55,737 --> 00:43:56,947 Stop breathing. 435 00:43:58,157 --> 00:43:59,741 - Aah! - Quiet. 436 00:44:02,911 --> 00:44:04,288 Drawings. 437 00:44:13,380 --> 00:44:14,590 Show me. 438 00:44:44,786 --> 00:44:49,208 Well, it looks like I've got myself a stalker. 439 00:45:05,724 --> 00:45:07,601 Gunslinger. 440 00:45:22,282 --> 00:45:25,410 This son of yours is quite special, isn't he? 441 00:45:37,631 --> 00:45:41,134 The guilt you must feel... 442 00:45:42,636 --> 00:45:44,888 ...not believing in him. 443 00:45:46,348 --> 00:45:49,810 And you sent your only child off to the asylum. 444 00:45:53,188 --> 00:45:55,315 Shame... 445 00:45:56,316 --> 00:45:58,318 ...on you. 446 00:46:58,712 --> 00:46:59,880 Stranger approaching! 447 00:47:03,925 --> 00:47:05,552 Gather round! 448 00:47:10,015 --> 00:47:12,392 Long days, pleasant nights. 449 00:47:12,559 --> 00:47:14,519 May you have twice that number. 450 00:47:15,103 --> 00:47:18,607 I haven't seen one of your kind since I was a young man. 451 00:47:19,066 --> 00:47:20,567 Seeing you here, alive-- 452 00:47:20,734 --> 00:47:22,652 who's your strongest seer? 453 00:47:23,236 --> 00:47:24,363 That would be me. 454 00:47:25,572 --> 00:47:26,907 I'm arra. 455 00:47:27,908 --> 00:47:30,410 The boy here has visions of this place. 456 00:47:31,953 --> 00:47:34,164 I need to know where it is. 457 00:47:37,709 --> 00:47:40,128 The man in black. 458 00:47:40,295 --> 00:47:42,464 We managed to do some serious damage, sir... 459 00:47:42,631 --> 00:47:44,549 - ...but it didn't fall. - None of that matters. 460 00:47:44,716 --> 00:47:47,469 I found the one. This kid's going to bring down the tower... 461 00:47:47,677 --> 00:47:50,055 ...all by his lonesome. 462 00:47:50,514 --> 00:47:52,682 - Where is this child? - He's here... 463 00:47:52,849 --> 00:47:54,476 ...on mid-world... 464 00:47:54,643 --> 00:47:58,313 ...looking for an old friend of mine, Roland of eld. 465 00:47:59,272 --> 00:48:01,566 Wait, I thought all the gunslingers were dead. 466 00:48:02,317 --> 00:48:04,236 Roland's always had an annoying ability... 467 00:48:04,403 --> 00:48:06,405 ...to resist my magics. 468 00:48:06,571 --> 00:48:08,657 So I killed everyone he ever cared about. 469 00:48:09,574 --> 00:48:12,285 Last I heard, he was roaming the mohaine aimlessly. 470 00:48:12,452 --> 00:48:14,788 - That's where the boy is going. - Mohaine desert? Isn't that--? 471 00:48:14,955 --> 00:48:17,374 Vast. Yes. And so is this boy's shine. 472 00:48:17,541 --> 00:48:20,460 I'll send our trackers in the region, sir. 473 00:48:32,013 --> 00:48:33,432 This will get worse. 474 00:48:33,598 --> 00:48:36,435 I don't have anything that can help with that. 475 00:48:36,601 --> 00:48:38,228 You need to rest, let it heal. 476 00:48:38,895 --> 00:48:40,605 I'll be fine. 477 00:48:43,275 --> 00:48:44,401 Thankee, sai. 478 00:48:44,568 --> 00:48:46,736 You've come all the way from keystone earth to find him. 479 00:48:49,406 --> 00:48:52,117 His shine is beyond anything I've ever seen. 480 00:48:53,827 --> 00:48:54,953 Shine? 481 00:48:55,120 --> 00:48:56,288 Psychic powers. 482 00:48:57,080 --> 00:48:59,249 Very few are born with this gift. 483 00:48:59,416 --> 00:49:03,462 Often, the power is so slight, people don't even know they have it. 484 00:49:04,254 --> 00:49:07,841 Your shine burns so brightly, Jake. 485 00:49:08,008 --> 00:49:11,928 You have potential i can't even begin to understand. 486 00:49:12,095 --> 00:49:13,263 Whoa. 487 00:49:15,765 --> 00:49:17,601 Her voice was in my head. 488 00:49:17,767 --> 00:49:20,520 Your gift is extraordinary, Jake. 489 00:49:20,687 --> 00:49:23,899 It made you see across worlds. 490 00:49:25,484 --> 00:49:26,943 The drawing. 491 00:49:27,110 --> 00:49:28,528 What about the drawing? 492 00:49:31,865 --> 00:49:34,034 Concentrate. 493 00:49:34,201 --> 00:49:36,953 Share your visions with me. 494 00:49:44,085 --> 00:49:45,712 Open up. 495 00:49:47,714 --> 00:49:49,591 Show me. 496 00:49:55,805 --> 00:49:57,265 The man in black-- 497 00:49:57,432 --> 00:49:58,642 Jake. 498 00:49:59,434 --> 00:50:00,727 --Fled across the desert. 499 00:50:04,105 --> 00:50:06,024 Tell me. 500 00:50:06,358 --> 00:50:07,859 Where is he? 501 00:50:09,402 --> 00:50:10,779 Northern wastelands. 502 00:50:15,408 --> 00:50:17,827 That's more than six months of travel. 503 00:50:19,788 --> 00:50:21,748 But you can get me there faster than that. 504 00:50:21,915 --> 00:50:24,751 The man in black and his men keep track of all portal travel. 505 00:50:24,918 --> 00:50:27,754 - I need to get there. - Portals. 506 00:50:27,921 --> 00:50:30,173 We couldn't help you, even if we wanted to. 507 00:50:30,340 --> 00:50:34,010 The only way to access their territories is from one of their own bases. 508 00:50:36,388 --> 00:50:38,515 Then I'll make it on foot. 509 00:50:39,182 --> 00:50:40,392 Wait. 510 00:50:42,018 --> 00:50:44,187 The fake-skins... 511 00:50:44,938 --> 00:50:47,232 ...they take kids from different worlds, right? 512 00:50:47,399 --> 00:50:48,942 They tried to take me from New York. 513 00:50:49,109 --> 00:50:52,195 - Doesn't that mean that they--? - They have a base there. 514 00:50:52,821 --> 00:50:56,074 With a portal that can take me right to this place. 515 00:50:58,785 --> 00:51:01,246 You're gonna send us to keystone earth. 516 00:51:11,506 --> 00:51:13,633 We're diverting power to the generators. 517 00:51:13,800 --> 00:51:15,844 The portal will be ready shortly. 518 00:51:18,930 --> 00:51:20,890 Do they have guns in your world? 519 00:51:22,142 --> 00:51:23,184 Yeah. 520 00:51:24,311 --> 00:51:27,147 And bullets, are they as rare as they are here? 521 00:51:28,315 --> 00:51:30,358 You're gonna like earth. A lot. 522 00:51:36,865 --> 00:51:40,744 We agreed we'd never use the portal unless the village was in danger. 523 00:51:40,910 --> 00:51:42,704 They will find out we have it and come. 524 00:51:42,871 --> 00:51:46,041 We can't disobey a gunslinger. It's the law. 525 00:51:46,207 --> 00:51:48,835 - How do you know what he is? - Arra. 526 00:51:49,002 --> 00:51:50,211 You must have read him. 527 00:51:50,837 --> 00:51:52,881 What do you see? 528 00:51:56,217 --> 00:51:58,678 He's Roland of gilead. 529 00:51:58,845 --> 00:52:00,347 Last of the line of eld. 530 00:52:05,894 --> 00:52:09,272 But the man in black has his soul in his pocket... 531 00:52:09,814 --> 00:52:13,526 ...and his heart's consumed by vengeance. 532 00:52:14,361 --> 00:52:15,945 He's not a gunslinger. 533 00:52:16,988 --> 00:52:18,907 Not anymore. 534 00:52:20,617 --> 00:52:22,160 Or would you tell us differently? 535 00:52:24,120 --> 00:52:26,206 Only a goat would lie to a seer. 536 00:52:26,373 --> 00:52:28,458 You dishonor your ancestors. 537 00:52:28,625 --> 00:52:30,919 The gunslingers have sworn an oath to defend the tower-- 538 00:52:31,086 --> 00:52:32,754 look around you. 539 00:52:34,047 --> 00:52:35,465 The war is over, and we lost. 540 00:52:38,551 --> 00:52:42,472 If you left your little haven, you would see that for yourself. 541 00:52:43,223 --> 00:52:45,934 The darkness is everywhere... 542 00:52:46,101 --> 00:52:48,311 ...and trying to fight against it accomplishes nothing. 543 00:52:50,313 --> 00:52:53,483 I was fighting to defend the tower before most of you were even born. 544 00:52:54,401 --> 00:52:55,902 There's always a battle. 545 00:52:56,069 --> 00:52:57,612 Always. 546 00:52:58,071 --> 00:52:59,280 But no more. 547 00:53:00,699 --> 00:53:02,659 Isn't that why we're losing? 548 00:53:02,826 --> 00:53:05,578 Because everyone stopped believing. 549 00:53:05,745 --> 00:53:10,709 As long as the darkness is out there, the tower will fall. 550 00:53:11,376 --> 00:53:14,462 And before that happens, i will get my revenge. 551 00:53:33,022 --> 00:53:34,107 Look. 552 00:53:35,024 --> 00:53:36,234 He saved my life. 553 00:53:38,236 --> 00:53:40,321 And he doesn't even like me that much. 554 00:53:43,283 --> 00:53:44,909 He's still a gunslinger. 555 00:53:45,952 --> 00:53:47,954 I know he is. 556 00:53:51,499 --> 00:53:53,710 Should be ready anytime now. 557 00:53:53,877 --> 00:53:55,545 As soon as it aligns, it should open... 558 00:53:55,712 --> 00:53:57,922 ...in an unobstructed area in your city... 559 00:53:58,089 --> 00:54:00,049 ...on your version of earth. 560 00:54:00,216 --> 00:54:01,509 "Should"? 561 00:54:01,676 --> 00:54:03,136 Technology's very old. 562 00:54:03,303 --> 00:54:05,889 Remember that number. It's your way back here. 563 00:54:06,347 --> 00:54:07,474 Got it. 564 00:54:07,640 --> 00:54:09,184 Been there. 565 00:54:14,898 --> 00:54:15,940 Hey. 566 00:54:16,775 --> 00:54:18,651 You okay? 567 00:54:24,240 --> 00:54:25,658 What's wrong? 568 00:54:54,437 --> 00:54:56,523 We're losing power. 569 00:55:00,401 --> 00:55:02,445 Sir, they're in the village. 570 00:55:16,334 --> 00:55:18,962 Oh, no. Paras. 571 00:55:19,128 --> 00:55:21,548 - Can you fix it? - We have spare parts in the village. 572 00:55:25,093 --> 00:55:28,346 Jake, go find somewhere close to hide, understand? 573 00:55:28,847 --> 00:55:29,889 Yeah. 574 00:55:46,489 --> 00:55:47,574 Come on! 575 00:55:47,740 --> 00:55:49,075 Get inside! 576 00:55:49,242 --> 00:55:51,828 - We need to go! Hurry! - Are you okay? 577 00:55:54,247 --> 00:55:55,498 Go get weapons! 578 00:55:56,875 --> 00:55:58,459 Which way? 579 00:55:58,626 --> 00:56:00,461 In there. 580 00:56:01,546 --> 00:56:02,839 He's there. 581 00:56:04,465 --> 00:56:05,800 He's hurt. 582 00:56:05,967 --> 00:56:08,386 My child! Please! 583 00:56:10,179 --> 00:56:12,348 His guns are forged from the steel... 584 00:56:12,515 --> 00:56:14,893 ...of the sword of Arthur eld himself. 585 00:56:17,520 --> 00:56:19,856 I believe keystoners call it Excalibur. 586 00:56:27,822 --> 00:56:30,533 Please, just go! 587 00:56:33,036 --> 00:56:35,580 Just get help, please! 588 00:56:41,669 --> 00:56:43,671 - We have to get out of here. - No, I've got to get them out! 589 00:56:43,838 --> 00:56:45,840 No, no, please, we have to go! 590 00:56:46,549 --> 00:56:48,635 - Ahh! - Run. 591 00:56:51,137 --> 00:56:53,348 - Let's go! - Help! 592 00:56:53,514 --> 00:56:54,974 Go get the parts. 593 00:56:55,141 --> 00:56:56,267 Dad! 594 00:57:06,110 --> 00:57:07,278 They were after our boy. 595 00:57:07,445 --> 00:57:08,863 Why would they want our boy? 596 00:57:44,941 --> 00:57:45,984 Right. 597 00:57:47,527 --> 00:57:49,445 - Turn on the water pumps. - Right away, sir. 598 00:57:49,612 --> 00:57:51,239 - No! - Let's try to get them out! 599 00:57:52,699 --> 00:57:55,410 - Okay, I'll take care of you! - All right. 600 00:57:55,576 --> 00:57:58,204 There you are. All right? 601 00:57:58,371 --> 00:57:59,956 Come this way. 602 00:58:15,013 --> 00:58:17,724 You couldn't save him, Roland. 603 00:58:23,688 --> 00:58:24,939 Sir, shine. 604 00:58:25,106 --> 00:58:26,816 That's the boy. Get him. 605 00:58:32,822 --> 00:58:34,240 Jake. 606 00:58:44,625 --> 00:58:45,835 Jake. 607 00:58:46,002 --> 00:58:48,671 - They're here for him. - I know. 608 00:58:53,217 --> 00:58:54,761 Roland. 609 00:58:55,595 --> 00:58:58,222 - What are you doing? - Quiet. 610 00:59:26,834 --> 00:59:30,379 Roland. Please. Help me, please. 611 01:00:11,003 --> 01:00:12,171 Let's go! Let's go! 612 01:00:12,338 --> 01:00:13,840 We need to leave. 613 01:00:14,006 --> 01:00:15,216 He's not safe here. 614 01:00:15,383 --> 01:00:18,052 And as long as he's here, you aren't either. 615 01:00:18,219 --> 01:00:19,303 We have this fight. 616 01:00:20,429 --> 01:00:22,765 - Come on. - Go. 617 01:00:23,724 --> 01:00:24,767 Jake. 618 01:00:24,934 --> 01:00:27,228 Be careful using the shine. They're tracking you. 619 01:00:29,897 --> 01:00:31,607 Portal alignment complete. 620 01:00:31,774 --> 01:00:33,025 Come on. 621 01:00:37,905 --> 01:00:39,740 No, it's not ready yet. 622 01:00:51,085 --> 01:00:52,712 - Knife. - He's a chef. 623 01:00:53,296 --> 01:00:54,922 Come on. 624 01:01:05,558 --> 01:01:07,977 So many people. 625 01:01:15,526 --> 01:01:18,863 We need to get you help. Right now. 626 01:01:26,120 --> 01:01:27,622 They had a portal. 627 01:01:28,915 --> 01:01:30,499 I think they're gone. 628 01:01:47,058 --> 01:01:48,935 Get me the coordinates. 629 01:01:52,813 --> 01:01:56,692 One last time around the wheel, old friend. 630 01:02:01,197 --> 01:02:02,823 This is madness. 631 01:02:02,990 --> 01:02:05,493 You can't walk into a hospital here carrying guns. 632 01:02:05,660 --> 01:02:07,828 Trust me. Come on. 633 01:02:10,790 --> 01:02:13,000 Let me do all the talking. 634 01:02:16,462 --> 01:02:18,297 Hi. You've reached Laurie, lon and Jake. 635 01:02:18,464 --> 01:02:19,799 Please leave a detailed message... 636 01:02:19,966 --> 01:02:22,635 ...and we'll get back to you as soon as possible. 637 01:02:22,802 --> 01:02:24,595 This is awful. Try it. 638 01:02:24,762 --> 01:02:27,306 - That looks gross. What is it? - You got to try it. It's terrible. 639 01:02:27,473 --> 01:02:30,309 - I don't want to try it if it's terrible. - It's like mango... 640 01:02:30,476 --> 01:02:33,187 Do the animals here still speak? 641 01:02:33,354 --> 01:02:36,399 What? No, that's a commercial. 642 01:02:40,278 --> 01:02:42,113 Wait, what do you mean by "still"? 643 01:02:42,280 --> 01:02:44,031 He's in here. 644 01:02:44,198 --> 01:02:45,449 Mr. deschain. 645 01:02:46,450 --> 01:02:48,369 I see the antibiotics are kicking in. 646 01:02:48,536 --> 01:02:51,455 On a scale of one to 10, how bad is your pain? 647 01:02:53,374 --> 01:02:54,792 Okay. 648 01:02:54,959 --> 01:02:57,336 You were in very bad shape. 649 01:02:57,503 --> 01:02:59,297 I'm surprised you're even sitting up. 650 01:02:59,463 --> 01:03:00,923 I'm stronger than most. 651 01:03:02,925 --> 01:03:04,427 We get that sentiment a lot. 652 01:03:04,593 --> 01:03:07,513 So aside from your infection and the wound from the... 653 01:03:07,680 --> 01:03:09,682 ...costume-party incident... 654 01:03:09,849 --> 01:03:14,186 ...we also found traces of hepatitis a, b, e, and... 655 01:03:16,272 --> 01:03:18,399 ...chronic radiation sickness. 656 01:03:20,526 --> 01:03:23,070 Have you traveled overseas in the past couple of months? 657 01:03:28,367 --> 01:03:31,871 No. I've been here on keystone earth. 658 01:03:35,499 --> 01:03:36,876 So am I cured or not? 659 01:03:37,043 --> 01:03:39,170 We're going to keep you here for the night to monitor your progress. 660 01:03:39,337 --> 01:03:41,714 Maybe tomorrow afternoon-- what are you doing? No. 661 01:03:41,881 --> 01:03:43,549 - I can't stay here. - You need to get back on that. 662 01:03:43,716 --> 01:03:45,551 - Mr. deschain, you need-- - for your services. 663 01:03:45,718 --> 01:03:47,553 - Wait, what? - May your days be long. 664 01:03:47,720 --> 01:03:49,305 But you need to get back on that. 665 01:03:49,472 --> 01:03:51,015 - Mr. deschain? - Bring my guns. 666 01:03:52,808 --> 01:03:54,685 These are painkillers and vitamins. 667 01:03:56,937 --> 01:03:59,774 You only want to take one or two at a... 668 01:04:00,816 --> 01:04:03,277 - ...time. - Hey, cutie. 669 01:04:03,444 --> 01:04:04,779 Can we join the party? 670 01:04:06,489 --> 01:04:09,408 You have both forgotten the faces of your fathers. 671 01:04:11,535 --> 01:04:13,537 You probably shouldn't talk to people here. 672 01:04:23,798 --> 01:04:25,466 What is this? 673 01:04:26,133 --> 01:04:27,176 Sugar. 674 01:04:28,969 --> 01:04:32,139 How we gonna find the portal? New York's a pretty big place. 675 01:04:32,306 --> 01:04:33,516 I don't know. 676 01:04:33,682 --> 01:04:37,228 I just can't let Walter know how I'm coming for him. 677 01:04:45,861 --> 01:04:47,696 I've got an idea. 678 01:04:50,699 --> 01:04:53,953 These painkillers work fast. 679 01:04:54,120 --> 01:04:56,080 I haven't felt this good in years. 680 01:04:56,247 --> 01:04:57,998 Yeah, we got the good stuff. 681 01:04:58,374 --> 01:05:01,127 Got any more of that sugar? 682 01:05:02,461 --> 01:05:04,296 There's nothing to be scared of. 683 01:05:04,672 --> 01:05:07,091 I promise you, whatever happens... 684 01:05:07,258 --> 01:05:09,260 ...you'll be at peace. 685 01:05:09,427 --> 01:05:12,430 - You'll be-- - a seer who lies. 686 01:05:14,598 --> 01:05:15,683 The worst kind. 687 01:05:17,852 --> 01:05:20,062 I like you already. 688 01:05:21,355 --> 01:05:22,940 Come now. 689 01:05:24,608 --> 01:05:25,776 Good bye. 690 01:05:27,862 --> 01:05:29,238 Talk. 691 01:05:31,282 --> 01:05:32,825 Shh. 692 01:05:33,451 --> 01:05:37,079 Don't fight it. Where did he take the boy? 693 01:05:38,789 --> 01:05:39,832 Jake? 694 01:05:39,999 --> 01:05:42,042 Chambers, yes. Where? 695 01:05:47,047 --> 01:05:50,718 - Key... key... - Keystone earth. 696 01:05:50,885 --> 01:05:51,927 Thank you. 697 01:06:01,896 --> 01:06:04,064 Hey, remember me? 698 01:06:07,526 --> 01:06:09,487 You said they were crossing over kids. 699 01:06:11,197 --> 01:06:12,781 You were one of them, weren't you? 700 01:06:13,616 --> 01:06:16,494 I lost it. The shine. 701 01:06:17,620 --> 01:06:18,871 Which way did they take you through? 702 01:06:19,038 --> 01:06:21,916 - No, no, you have to run. - Do you remember? A portal, a door. 703 01:06:22,082 --> 01:06:23,959 - Anything, please. -Lt's almost over. 704 01:06:24,126 --> 01:06:25,336 It's almost over. 705 01:06:25,503 --> 01:06:27,296 It's almost over. It's almost over. 706 01:06:27,463 --> 01:06:29,924 Can you hear me? 707 01:06:30,090 --> 01:06:31,884 Remember. Show me. 708 01:06:35,554 --> 01:06:36,597 Dixie. 709 01:06:36,764 --> 01:06:38,015 Roland". Jake! 710 01:06:39,183 --> 01:06:40,893 Jake! 711 01:06:42,061 --> 01:06:44,188 They can track the shine. 712 01:06:44,355 --> 01:06:45,898 Okay? 713 01:06:48,943 --> 01:06:51,320 I know what you are. 714 01:06:52,655 --> 01:06:54,615 Gunslinger. 715 01:06:55,699 --> 01:06:57,368 Go. 716 01:07:02,414 --> 01:07:05,584 Should have enough to find it. Got to get home and do some research. 717 01:07:05,751 --> 01:07:09,171 - Your home? - Yeah, I got to let my morn know I'm okay. 718 01:07:09,880 --> 01:07:11,882 We have trackers spread throughout the city. 719 01:07:12,049 --> 01:07:13,592 There's no trace of him yet, sir. 720 01:07:13,759 --> 01:07:15,886 Couple of small spikes, but not enough to hone in on. 721 01:07:16,053 --> 01:07:17,263 Don't you worry, dicky-boy. 722 01:07:17,429 --> 01:07:19,139 -L've got you covered. - Sir? 723 01:07:19,306 --> 01:07:22,476 I left a surprise for our little friend. Just be ready. 724 01:07:22,643 --> 01:07:25,396 - You should probably wait here. - Dude. 725 01:07:25,563 --> 01:07:27,648 - Where the hell have you been? - Timmy. Um... 726 01:07:27,815 --> 01:07:28,941 Who's that? 727 01:07:30,442 --> 01:07:31,735 I'll tell you later. 728 01:07:31,902 --> 01:07:34,321 How's morn and lon? They must be freaking out. 729 01:07:34,613 --> 01:07:36,407 They haven't been home since yesterday. 730 01:07:39,368 --> 01:07:40,911 Mom. Mom. 731 01:07:51,589 --> 01:07:52,631 - Mom? - Jake. 732 01:07:52,798 --> 01:07:54,091 - Mom? Mom! Morn! - Jake! 733 01:07:57,845 --> 01:07:59,305 No. 734 01:07:59,763 --> 01:08:00,806 No, no. 735 01:08:00,973 --> 01:08:04,768 No, no. No, no, no. 736 01:08:05,811 --> 01:08:07,146 No,no,no. 737 01:08:07,813 --> 01:08:09,648 No, mom. No, no, no. 738 01:08:11,150 --> 01:08:12,484 No, no, mom. 739 01:08:21,118 --> 01:08:22,536 No. 740 01:08:23,579 --> 01:08:25,164 No, no, mom. 741 01:08:25,331 --> 01:08:26,624 - Drawings. - Mom. 742 01:08:26,790 --> 01:08:27,958 I'll make it quick. 743 01:08:28,834 --> 01:08:29,877 Roland". Jake! 744 01:08:33,213 --> 01:08:34,548 No. 745 01:08:34,715 --> 01:08:36,008 No, Jake. 746 01:08:36,383 --> 01:08:38,260 - Don't see it. - Mom. 747 01:08:38,427 --> 01:08:40,638 It's what he wants. 748 01:08:41,430 --> 01:08:44,350 - He's tracking you. - She's dead. 749 01:08:44,516 --> 01:08:45,643 Close your mind. 750 01:08:46,477 --> 01:08:49,271 Close your mind. Let the pain run through you, Jake. 751 01:08:50,397 --> 01:08:51,440 He killed her. 752 01:08:52,191 --> 01:08:54,276 - I know. I know. - He killed her. 753 01:08:58,614 --> 01:09:00,115 Come here. 754 01:09:30,688 --> 01:09:32,898 I will kill him. 755 01:09:34,483 --> 01:09:35,734 For both of us. 756 01:09:43,534 --> 01:09:45,661 What about the tower? 757 01:09:51,083 --> 01:09:54,795 My mom died so you could have your revenge? 758 01:09:59,049 --> 01:10:01,719 Maybe your world is almost gone, but mine isn't. 759 01:10:01,885 --> 01:10:04,680 You said it yourself, as long as the darkness is out there... 760 01:10:04,847 --> 01:10:07,349 ...the tower's always in danger. 761 01:10:11,103 --> 01:10:13,147 You know, they were right. 762 01:10:16,108 --> 01:10:18,277 You're not a gunslinger. 763 01:10:23,031 --> 01:10:24,074 Here. 764 01:10:24,241 --> 01:10:26,493 It's called the Dixie pig. 765 01:10:26,785 --> 01:10:28,287 It's on Plymouth and Pearl. 766 01:10:44,219 --> 01:10:46,305 When I was younger... 767 01:10:48,140 --> 01:10:50,893 ...l would recite the gunslinger's creed. 768 01:10:53,562 --> 01:10:56,023 It calms the heart and the mind. 769 01:10:57,733 --> 01:11:00,194 I haven't spoken it for years. 770 01:11:23,509 --> 01:11:26,053 I do not aim with my hand. 771 01:11:26,220 --> 01:11:30,265 He who aims with his hand has forgotten the face of his father. 772 01:11:31,767 --> 01:11:33,268 I aim with my eye. 773 01:11:36,438 --> 01:11:39,024 I do not shoot with my hand. 774 01:11:39,191 --> 01:11:43,153 He who shoots with his hand has forgotten the face of his father. 775 01:11:43,320 --> 01:11:45,322 I shoot with my mind. 776 01:11:58,293 --> 01:12:00,254 I do not kill with my gun. 777 01:12:00,420 --> 01:12:03,924 Both he who kills with his gun has forgotten the face of his father. 778 01:12:04,383 --> 01:12:06,343 Not while the tower still stands. 779 01:12:06,510 --> 01:12:07,719 Not while you still stand. 780 01:12:07,886 --> 01:12:10,013 - I kill with my heart. - I kill with my heart. 781 01:12:20,148 --> 01:12:21,984 That's good. 782 01:12:22,818 --> 01:12:24,611 Your shine is your weapon, Jake. 783 01:12:27,155 --> 01:12:29,157 Guns are mine. 784 01:12:45,632 --> 01:12:47,801 Can I help you fellas? 785 01:12:48,677 --> 01:12:50,804 - Hey. - Forty-five-caliber bullets. 786 01:12:51,013 --> 01:12:52,055 Uh... 787 01:12:52,264 --> 01:12:54,516 - I only have-- - we'll take them all. 788 01:12:54,683 --> 01:12:56,560 Just do what he says. He won't hurt you. 789 01:12:56,727 --> 01:12:57,978 I don't want any trouble. 790 01:12:58,645 --> 01:13:00,314 Well, then you're smarter than most. 791 01:13:00,689 --> 01:13:01,982 Hurry up- 792 01:13:13,410 --> 01:13:15,370 all right, let's get you somewhere safe. 793 01:13:16,246 --> 01:13:17,873 Gunslinger. 794 01:13:20,792 --> 01:13:22,419 Did you miss me? 795 01:13:26,340 --> 01:13:27,758 Well, I guess you did. 796 01:13:27,925 --> 01:13:29,718 Roland! Roland, Roland. 797 01:13:29,885 --> 01:13:31,136 Jake, run. 798 01:13:31,720 --> 01:13:32,763 Run! 799 01:13:42,314 --> 01:13:46,151 I see you finally found a compass, yet you still came to me. 800 01:13:47,027 --> 01:13:49,071 Because I'm your only destination, Roland. 801 01:13:51,239 --> 01:13:52,574 Fire away. 802 01:13:54,576 --> 01:13:56,495 It's not me. I'm not doing this. 803 01:13:59,831 --> 01:14:01,708 First, you want to save the tower. 804 01:14:03,168 --> 01:14:04,878 Then, kill the man in black. 805 01:14:09,257 --> 01:14:12,427 You are like a dog fetching a stick over and over. 806 01:14:12,594 --> 01:14:15,097 You tell the kid what happened to the old crew? 807 01:14:15,263 --> 01:14:18,767 You tell him that everyone that walks with you dies by my hand? 808 01:14:18,934 --> 01:14:20,185 Not this time. 809 01:14:20,352 --> 01:14:22,145 Your soft-skinned mother? 810 01:14:22,312 --> 01:14:24,231 - Your gunslinger friends? - Face me. 811 01:14:24,398 --> 01:14:25,983 Your whimpering excuse for a dad. 812 01:14:26,149 --> 01:14:29,611 Stop hiding behind your magic and face me, Walter! 813 01:14:31,530 --> 01:14:34,491 We both know that no matter who crosses the finish line first... 814 01:14:34,658 --> 01:14:37,661 ...the universe will die out eventually. 815 01:14:38,161 --> 01:14:40,414 Death always wins. 816 01:14:40,580 --> 01:14:42,290 That's the deal. 817 01:14:50,674 --> 01:14:52,384 No, no. 818 01:14:54,970 --> 01:14:56,013 Roland. 819 01:14:56,847 --> 01:14:58,515 Roland. 820 01:15:20,162 --> 01:15:22,581 Yeah! 821 01:15:30,130 --> 01:15:33,050 Jake chambers. 822 01:15:40,515 --> 01:15:45,062 You are the full package, as advertised. 823 01:15:47,397 --> 01:15:49,858 Sayre, get ready. 824 01:15:50,025 --> 01:15:53,070 Tall, dark and handsome is about to crash the party. 825 01:16:13,799 --> 01:16:15,967 Let's go, let's go! Move, move! 826 01:16:16,134 --> 01:16:17,219 Take one and go. 827 01:16:22,682 --> 01:16:26,561 Alrighty. Let's go put everyone out of their misery, shall we? 828 01:16:26,728 --> 01:16:28,313 Any time, champ. 829 01:16:46,289 --> 01:16:47,624 Roland. 830 01:16:55,507 --> 01:16:57,050 Roland... 831 01:16:57,217 --> 01:16:59,010 ...they're taking me to that place. 832 01:16:59,177 --> 01:17:00,679 Be careful. 833 01:17:00,846 --> 01:17:02,013 Hang on. 834 01:17:02,180 --> 01:17:03,598 I'm coming for you. 835 01:17:18,572 --> 01:17:20,073 We'll get him, sir. 836 01:17:20,448 --> 01:17:21,658 Bye. 837 01:17:24,077 --> 01:17:26,163 Have a great apocalypse. 838 01:17:28,707 --> 01:17:30,500 Close in on him! 839 01:17:34,171 --> 01:17:35,672 Okay. 840 01:17:50,770 --> 01:17:51,980 - Let's go. - Sir. 841 01:17:52,147 --> 01:17:54,024 We're online! 842 01:18:02,908 --> 01:18:06,411 -It's really gonna happen, isn't it? - Oh, yes, it is. 843 01:19:23,029 --> 01:19:25,073 Somethings wrong. 844 01:19:26,366 --> 01:19:30,036 Somethings wrong here. The levels are plateauing. 845 01:19:30,203 --> 01:19:32,205 -It's as if he's-- - fighting back. 846 01:19:34,374 --> 01:19:36,626 Why do you resist? 847 01:19:36,793 --> 01:19:39,004 Your visions didn't bring you to him, they brought you to me. 848 01:19:39,921 --> 01:19:41,715 He doesn't love you. He doesn't care for you. 849 01:19:41,881 --> 01:19:45,218 In fact, he's been using you this entire time to get to me. 850 01:19:45,385 --> 01:19:48,513 This is why you're here. This is your destiny. 851 01:19:48,680 --> 01:19:50,682 You killed my morn! 852 01:19:50,849 --> 01:19:52,809 Yes, that's it. There we go. 853 01:20:52,243 --> 01:20:53,953 Portal. Close it. 854 01:20:56,748 --> 01:20:58,666 - Close it! - I can't! 855 01:21:00,794 --> 01:21:02,170 Wait. 856 01:21:04,297 --> 01:21:06,716 Oh, my god. It's the kid. 857 01:21:06,883 --> 01:21:09,719 It's the kid! He's keeping the portal open! 858 01:21:11,096 --> 01:21:13,515 Ahh. Impressive. 859 01:21:20,397 --> 01:21:22,315 So you wanted me to face you, old friend? 860 01:21:24,776 --> 01:21:26,027 Here I am. 861 01:22:16,035 --> 01:22:19,205 It's fitting that you and the tower should fall together. 862 01:23:10,632 --> 01:23:11,674 Roland. 863 01:23:14,636 --> 01:23:16,596 Roland, get up. 864 01:23:22,101 --> 01:23:24,437 I do not aim with my hand. 865 01:23:24,604 --> 01:23:28,191 He who aims with his hand has forgotten the face of his father. 866 01:23:28,983 --> 01:23:30,485 I aim with my eye. 867 01:23:35,907 --> 01:23:37,951 Jake". I do not shoot with my hand. 868 01:23:38,117 --> 01:23:39,744 He who shoots with his hand-- 869 01:23:39,911 --> 01:23:42,789 has forgotten the face of his father. 870 01:23:43,957 --> 01:23:45,166 Jake". I shoot with my mind. 871 01:23:45,333 --> 01:23:47,252 I shoot with my mind. 872 01:23:48,586 --> 01:23:50,922 Jake". I do not kill with my gun. 873 01:23:52,715 --> 01:23:54,842 He who kills with his gun-- 874 01:23:55,009 --> 01:23:56,636 Jake". Has forgotten the face of his father. 875 01:23:56,803 --> 01:23:59,556 --Has forgotten the face of his father. 876 01:24:05,645 --> 01:24:07,063 I kill with my heart. 877 01:25:47,038 --> 01:25:48,456 Mom, dad. 878 01:25:48,623 --> 01:25:50,124 - There they are. - Sweetheart. 879 01:25:50,291 --> 01:25:52,251 Oh, I'm so glad you're here. 880 01:25:59,175 --> 01:26:00,718 Multiple witnesses saw... 881 01:26:00,885 --> 01:26:01,969 ...the strange phenomena in the sky. 882 01:26:02,136 --> 01:26:03,471 Looks like we've seen the worst of it... 883 01:26:03,638 --> 01:26:05,473 The weather center has now issued a statement... 884 01:26:05,640 --> 01:26:08,518 ...that it may have been some kind of very intense solar flare. 885 01:26:11,521 --> 01:26:13,523 - Here. - What is this? 886 01:26:13,690 --> 01:26:15,942 - Thank you. - Thanks. Hot dog. 887 01:26:16,109 --> 01:26:17,902 Savages. 888 01:26:19,821 --> 01:26:20,905 What breed? 889 01:26:21,072 --> 01:26:22,657 No, it's not a breed. 890 01:26:30,415 --> 01:26:32,041 I have to leave here, Jake. 891 01:26:33,418 --> 01:26:35,586 You understand that, don't you? 892 01:26:36,629 --> 01:26:38,089 I know. 893 01:26:45,471 --> 01:26:46,806 Why don't you come with me? 894 01:26:51,811 --> 01:26:53,312 Really? 895 01:26:54,272 --> 01:26:56,149 You have nothing here. 896 01:26:56,315 --> 01:26:59,277 Besides, I could use your help. 897 01:26:59,569 --> 01:27:01,070 Uh... 898 01:27:01,779 --> 01:27:03,656 Okay. Yeah. Yeah. 899 01:27:04,490 --> 01:27:05,867 Gunslinger.