1 00:00:37,604 --> 00:00:41,206 Things are never gonna be the same now. 2 00:00:41,208 --> 00:00:43,542 I mean, look at this. 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,144 You got aliens. 4 00:00:45,146 --> 00:00:48,313 You got big green guys tearing down buildings. 5 00:00:48,315 --> 00:00:51,784 When I was a kid, I used to draw cowboys and Indians. 6 00:00:51,786 --> 00:00:56,288 Actually, it's native American, but whatever. 7 00:00:56,290 --> 00:00:59,591 Yeah. Tell you what, though. 8 00:00:59,593 --> 00:01:02,361 It ain't bad, is it? 9 00:01:02,363 --> 00:01:03,629 No. Yeah. 10 00:01:03,631 --> 00:01:05,798 Kid's got a future. 11 00:01:05,800 --> 00:01:08,367 Yeah, well, 12 00:01:08,369 --> 00:01:10,602 we'll see, I guess. 13 00:01:34,594 --> 00:01:36,161 No, hey! Ah! 14 00:01:36,163 --> 00:01:38,764 You can't saw through that stuff. 15 00:01:38,766 --> 00:01:40,732 These alien bastards are tough. 16 00:01:40,734 --> 00:01:44,203 You gotta use the stuff they use. 17 00:01:45,505 --> 00:01:49,141 See? All right. All right. 18 00:01:50,310 --> 00:01:52,144 Oh, hey! 19 00:01:52,146 --> 00:01:53,645 Glad you could join us. Afternoon. 20 00:01:53,647 --> 00:01:56,115 Yeah. My alarm didn't go off. Yeah, your alarm. 21 00:01:56,117 --> 00:01:59,485 Look, just go stack that armor plating like I asked you. 22 00:01:59,487 --> 00:02:01,320 This is a huge deal for us. 23 00:02:01,322 --> 00:02:02,654 Attention, please! 24 00:02:02,656 --> 00:02:05,757 In accordance with executive order 396b, 25 00:02:05,759 --> 00:02:07,626 all post-battle cleanup operations 26 00:02:07,628 --> 00:02:09,261 are now under our jurisdiction. 27 00:02:09,263 --> 00:02:12,231 Thank you for your service. We'll take it from here. 28 00:02:12,233 --> 00:02:13,632 Who the hell are you? 29 00:02:13,634 --> 00:02:14,867 Qualified personnel. 30 00:02:14,869 --> 00:02:17,202 Look, I have a city contract 31 00:02:17,204 --> 00:02:19,171 to salvage all this, okay, with the city, so-- 32 00:02:19,173 --> 00:02:22,508 I apologize, Mr. toomes, but all salvage operations 33 00:02:22,510 --> 00:02:23,876 are now under our jurisdiction. 34 00:02:23,878 --> 00:02:26,145 Please turn over any and all exotic materials 35 00:02:26,147 --> 00:02:29,648 that you've collected or you will be prosecuted. 36 00:02:29,650 --> 00:02:31,183 Ma'am, what am--? 37 00:02:31,185 --> 00:02:34,887 Please. Come here. Hey, lady, come on. 38 00:02:34,889 --> 00:02:36,655 Look... 39 00:02:36,657 --> 00:02:38,790 I bought trucks for this job. 40 00:02:38,792 --> 00:02:40,292 I brought in a whole new crew. 41 00:02:40,294 --> 00:02:42,728 These guys have a family. I have a family. 42 00:02:42,730 --> 00:02:45,164 I'm all in on this. I could lose my house. 43 00:02:45,166 --> 00:02:48,634 I'm sorry, sir. There's nothing I can do. 44 00:02:48,636 --> 00:02:52,237 Maybe next time, don't overextend yourself. 45 00:02:53,339 --> 00:02:55,407 What'd you say? 46 00:02:56,576 --> 00:02:57,709 Yeah. 47 00:02:57,711 --> 00:03:00,445 He's right. I overextended myself. 48 00:03:00,447 --> 00:03:02,781 - Hey, hey, hey. - Don't do it. 49 00:03:02,783 --> 00:03:07,219 Ah-ah-ah-ah. Put 'em down. 50 00:03:07,754 --> 00:03:09,254 If you have a grievance, 51 00:03:09,256 --> 00:03:11,256 you may take it up with my superiors. 52 00:03:11,258 --> 00:03:13,458 Your superiors. Who the hell are they? 53 00:03:13,460 --> 00:03:16,228 A joint venture between stark industries 54 00:03:16,230 --> 00:03:17,829 and the federal government, the department 55 00:03:17,831 --> 00:03:19,865 of damage control, will oversee the collection 56 00:03:19,867 --> 00:03:22,367 and storage of alien and other exotic materials. 57 00:03:22,369 --> 00:03:26,305 Now the assholes who made this mess are paid to clean it up. 58 00:03:26,307 --> 00:03:27,506 Yeah, it's all rigged. 59 00:03:27,508 --> 00:03:28,707 Experts estimate there are 60 00:03:28,709 --> 00:03:30,809 over 1500 tons of exotic material 61 00:03:30,811 --> 00:03:33,779 scattered throughout the tri-state area. 62 00:03:33,781 --> 00:03:34,846 Hey, chief! 63 00:03:34,848 --> 00:03:36,715 We still have another load from yesterday. 64 00:03:36,717 --> 00:03:38,650 We're supposed to turn this in, right? 65 00:03:38,652 --> 00:03:40,786 I ain't hauling it. It's too bad. 66 00:03:40,788 --> 00:03:45,557 We could have made some cool stuff from all that alien junk. 67 00:03:47,293 --> 00:03:49,294 I tell you what. 68 00:03:49,296 --> 00:03:50,996 Let's keep it. 69 00:03:52,565 --> 00:03:55,334 The world's changing. 70 00:03:57,837 --> 00:04:00,305 It's time we change too. 71 00:04:45,519 --> 00:04:47,019 There you go, Mason. 72 00:04:51,025 --> 00:04:52,291 Yeah! 73 00:04:52,293 --> 00:04:53,925 Business is good. 74 00:05:32,732 --> 00:05:36,568 - New York. Queens. - It's a rough borough, 75 00:05:36,570 --> 00:05:38,804 - but, hey, it's home. - Who you talking to? 76 00:05:38,806 --> 00:05:41,707 No one. Just making a little video of the trip. 77 00:05:41,709 --> 00:05:44,443 - You can't show it to anyone. - Yeah, I know. 78 00:05:44,445 --> 00:05:46,111 Then why are you narrating in that voice? 79 00:05:46,113 --> 00:05:49,448 Uh, because it's fun. Fun. 80 00:05:49,450 --> 00:05:53,352 So why do they call you happy? 81 00:05:53,586 --> 00:05:56,822 Come on. I'm not carrying your bags. Let's go. 82 00:05:56,824 --> 00:05:59,424 Hey, should I go to the bathroom before? 83 00:05:59,426 --> 00:06:00,859 There's a bathroom on it. 84 00:06:00,861 --> 00:06:03,595 Whoa. No pilot? That's awesome. 85 00:06:03,597 --> 00:06:05,564 Is that where you're gonna sit? Yeah. 86 00:06:05,566 --> 00:06:07,866 This is your first time on a private plane? 87 00:06:07,868 --> 00:06:09,568 My first time on any plane. 88 00:06:09,570 --> 00:06:13,071 Should it--? Should it be--? Should it be making that noise? 89 00:06:13,073 --> 00:06:14,940 Shh, shh, shh. 90 00:06:21,447 --> 00:06:22,681 No one has actually told me 91 00:06:22,683 --> 00:06:25,083 why I'm in Berlin or what I'm doing. 92 00:06:25,085 --> 00:06:28,687 Something about captain America going crazy. 93 00:06:28,689 --> 00:06:30,989 - This is you. - Oh, we're neighbors? 94 00:06:30,991 --> 00:06:33,458 We're not roommates. Suit up. 95 00:06:33,460 --> 00:06:34,793 Okay, Peter, you got this. 96 00:06:34,795 --> 00:06:36,595 What the hell are you wearing? 97 00:06:36,597 --> 00:06:37,863 It's my suit. 98 00:06:37,865 --> 00:06:39,731 Where's the case? What case? 99 00:06:39,733 --> 00:06:41,466 What? I thought that was a closet. 100 00:06:41,468 --> 00:06:43,135 - This is still my room? - Go. Please. 101 00:06:43,137 --> 00:06:44,803 My room is way bigger than-- there. 102 00:06:44,805 --> 00:06:47,406 - I found the case. - I found the case. 103 00:06:47,408 --> 00:06:50,008 "A minor upgrade"? 104 00:06:50,010 --> 00:06:51,576 Whoa. 105 00:06:51,578 --> 00:06:52,811 Oh, my god. 106 00:06:52,813 --> 00:06:54,146 Put it on. What the--? 107 00:06:54,148 --> 00:06:56,081 This is the coolest thing I've ever seen-- 108 00:06:56,083 --> 00:06:58,617 let's go. But I don't understand. 109 00:06:58,619 --> 00:07:02,454 Is it for me? Happy. Happy, wait. 110 00:07:02,456 --> 00:07:03,989 This is insane. Insane. 111 00:07:03,991 --> 00:07:06,091 Look at this thing. Look. Look at the eyes. 112 00:07:06,093 --> 00:07:08,527 The greatest day of my life. Let's go. Come on. 113 00:07:08,529 --> 00:07:11,897 - Okay, there's captain America, - iron man, black widow. 114 00:07:11,899 --> 00:07:14,099 - Whoa. Who's that new guy? - Underoos! 115 00:07:14,101 --> 00:07:17,769 Oh, that's me. I gotta go. I gotta go. 116 00:07:18,438 --> 00:07:20,472 Hey, everyone. 117 00:07:20,474 --> 00:07:22,174 Okay, so the craziest thing just happened. 118 00:07:22,176 --> 00:07:24,075 I just had a fight with captain America. 119 00:07:24,077 --> 00:07:25,944 I stole his shield. I threw it at him-- 120 00:07:25,946 --> 00:07:29,448 what the hell? He's big now. I gotta go. Hang on. 121 00:07:32,219 --> 00:07:33,552 It was the most amazing thing! 122 00:07:33,554 --> 00:07:35,086 Mr. stark was like, "hey, underoos!" 123 00:07:35,088 --> 00:07:37,088 I flipped in and stole cap's shield. 124 00:07:37,090 --> 00:07:39,090 I was like, "what's up, everybody?" 125 00:07:39,092 --> 00:07:41,193 And then-- hey, just a second! 126 00:07:41,195 --> 00:07:43,995 Coming! 127 00:07:43,997 --> 00:07:45,230 Hey. 128 00:07:45,232 --> 00:07:47,933 We have thin walls here. 129 00:07:47,935 --> 00:07:50,969 What are you doing, a little video diary? 130 00:07:50,971 --> 00:07:52,704 - Yeah. - It's all right. 131 00:07:52,706 --> 00:07:54,706 - I'd do the same thing. - I told him not to. 132 00:07:54,708 --> 00:07:56,675 He was filming. I'm gonna wipe the chip. 133 00:07:56,677 --> 00:07:58,243 Okay. Hey. You know what? 134 00:07:58,245 --> 00:07:59,945 We should make an alibi video 135 00:07:59,947 --> 00:08:01,646 for your aunt anyway. You ready? 136 00:08:01,648 --> 00:08:04,683 An alibi? Sure. Okay. We rolling? Get in the frame. 137 00:08:04,685 --> 00:08:05,717 Hey, may. How you doing? 138 00:08:05,719 --> 00:08:08,954 What are you wearing? Something skimpy, I hope. 139 00:08:08,956 --> 00:08:10,055 Peter, that's inappropriate. 140 00:08:10,057 --> 00:08:12,190 Let's start over. You can edit it. 141 00:08:12,192 --> 00:08:13,892 Three, two, one. Hey, may. 142 00:08:13,894 --> 00:08:16,661 My gosh, I wanted to tell you 143 00:08:16,663 --> 00:08:19,197 what an incredible job your nephew did 144 00:08:19,199 --> 00:08:23,568 this weekend at the stark internship retreat. 145 00:08:23,570 --> 00:08:25,103 Everyone was impressed. 146 00:08:25,105 --> 00:08:27,739 - Come on! - It's a freaking merge. Sorry. 147 00:08:27,741 --> 00:08:29,908 Because you're not on queens boulevard. 148 00:08:29,910 --> 00:08:31,009 See, happy is hoping 149 00:08:31,011 --> 00:08:32,777 to get bumped up to asset management. 150 00:08:32,779 --> 00:08:35,247 He was forehead of security, before that he was a driver. 151 00:08:35,249 --> 00:08:36,948 That was a private conversation. 152 00:08:36,950 --> 00:08:39,985 I don't like joking about this. It was hard to talk about that. 153 00:08:39,987 --> 00:08:41,720 No, seriously, was he snoring a bunch? 154 00:08:41,722 --> 00:08:45,056 - Here we are. End of the line. - Whoops. 155 00:08:45,058 --> 00:08:47,659 Can you give us a moment? Want me to leave the car? 156 00:08:47,661 --> 00:08:50,161 Grab Peter's case out of the trunk. 157 00:08:51,698 --> 00:08:52,998 I can keep the suit? 158 00:08:53,000 --> 00:08:56,768 Yes, we were just talking about it. 159 00:08:56,770 --> 00:08:57,802 Do me a favor, though. 160 00:08:57,804 --> 00:08:59,271 Happy's kind of your point guy on this. 161 00:08:59,273 --> 00:09:01,640 Don't stress him out. Don't do anything stupid. 162 00:09:01,642 --> 00:09:04,075 I've seen his cardiogram. 163 00:09:04,077 --> 00:09:05,810 All right? Yes. 164 00:09:05,812 --> 00:09:06,945 Don't do anything I would do, 165 00:09:06,947 --> 00:09:08,947 and don't do anything i wouldn't do. 166 00:09:08,949 --> 00:09:11,950 There's a little gray area in there. Where you operate. 167 00:09:11,952 --> 00:09:13,818 Wait, does that mean I'm an avenger? 168 00:09:13,820 --> 00:09:15,186 No. 169 00:09:15,188 --> 00:09:16,788 - This it? - Seventh floor. 170 00:09:16,790 --> 00:09:18,223 I can take that. You don't have to. 171 00:09:18,225 --> 00:09:21,026 You'll take it? Yeah, I can take that. 172 00:09:21,028 --> 00:09:23,028 Thank you. 173 00:09:23,030 --> 00:09:24,095 So when's our next--? 174 00:09:24,097 --> 00:09:26,231 When's our next "retreat," you know? 175 00:09:26,233 --> 00:09:27,198 What, next mission? 176 00:09:27,200 --> 00:09:28,700 Yeah, the mission. The missions. 177 00:09:28,702 --> 00:09:31,002 We'll call you. Do you have my numbers? 178 00:09:31,004 --> 00:09:32,103 No, I mean, we'll call you. 179 00:09:32,105 --> 00:09:34,639 Like, someone will call you. All right? 180 00:09:34,641 --> 00:09:36,708 From your team. Okay. All right. 181 00:09:36,710 --> 00:09:38,176 That's not a hug. I'm just grabbing 182 00:09:38,178 --> 00:09:41,913 the door for you. We're not there yet. 183 00:09:43,182 --> 00:09:44,149 Bye. 184 00:09:49,755 --> 00:09:51,790 They're gonna call me. 185 00:10:41,375 --> 00:10:43,708 What's up, penis Parker? 186 00:10:45,411 --> 00:10:47,712 Rise and shine, midtown science and technology. 187 00:10:47,714 --> 00:10:50,281 Students, don't forget about your homecoming tickets. 188 00:10:50,283 --> 00:10:52,217 Do you have a date for homecoming? 189 00:10:52,219 --> 00:10:54,753 Thanks, Jason, but I already have a date. 190 00:10:54,755 --> 00:10:57,856 Okay. Yeah. 191 00:11:02,428 --> 00:11:07,265 Damn it. You, in my office right now. 192 00:11:25,451 --> 00:11:27,185 Join me, and together 193 00:11:27,187 --> 00:11:30,055 we'll build my new lego death star. 194 00:11:30,057 --> 00:11:32,457 - What? - So lame. 195 00:11:32,459 --> 00:11:34,359 No way. That's awesome. How many pieces? 196 00:11:34,361 --> 00:11:36,695 Three thousand eight hundred and three. 197 00:11:36,697 --> 00:11:38,396 That's insane. I know. 198 00:11:38,398 --> 00:11:39,831 You want to build it tonight? 199 00:11:39,833 --> 00:11:41,733 No, I can't tonight. I've got the stark-- 200 00:11:41,735 --> 00:11:44,069 mm-hm. Stark internship. Yeah, exactly. 201 00:11:44,071 --> 00:11:45,370 Always got that internship. 202 00:11:45,372 --> 00:11:46,438 Yeah, well, hopefully, 203 00:11:46,440 --> 00:11:48,273 soon it'll lead to a real job with them. 204 00:11:48,275 --> 00:11:49,774 That would be so sweet. Right? 205 00:11:49,776 --> 00:11:52,877 He'd be all, "good job on those spreadsheets, Peter. 206 00:11:52,879 --> 00:11:54,012 Here's a gold coin." 207 00:11:54,014 --> 00:11:57,282 I don't know how jobs work. That's exactly how they work. 208 00:11:57,284 --> 00:12:01,186 I'll knock out the basic bones of the death star at my place. 209 00:12:01,188 --> 00:12:02,220 I'll come by afterwards. 210 00:12:02,222 --> 00:12:04,489 For the most part, the difficult thing is the base of it. 211 00:12:04,491 --> 00:12:08,059 The top half we can knock out in two hours, tops. 212 00:12:09,896 --> 00:12:11,930 That'd be great. 213 00:12:11,932 --> 00:12:13,164 I'm gonna be late! 214 00:12:13,166 --> 00:12:14,833 Okay, so how do we calculate 215 00:12:14,835 --> 00:12:19,437 linear acceleration between points a and b? 216 00:12:19,439 --> 00:12:20,171 Flash. 217 00:12:20,173 --> 00:12:22,073 It's the product of sine of the angle 218 00:12:22,075 --> 00:12:23,441 and gravity divided by the mass. 219 00:12:23,443 --> 00:12:26,010 Nope. Peter. 220 00:12:26,012 --> 00:12:27,779 You still with us? 221 00:12:27,781 --> 00:12:30,515 Uh, uh, yeah, yeah. 222 00:12:30,517 --> 00:12:31,382 Uh... 223 00:12:31,384 --> 00:12:34,786 Mass cancels out, so it's just gravity times sine. 224 00:12:34,788 --> 00:12:36,521 Right. See, flash, being the fastest 225 00:12:36,523 --> 00:12:38,790 isn't always the best if you are wrong. 226 00:12:38,792 --> 00:12:41,526 You're dead. 227 00:12:43,028 --> 00:12:48,133 Today we're talking about Danish physicist niels bohr, 228 00:12:48,135 --> 00:12:51,402 but trust me, there's nothing bohr-ing 229 00:12:51,404 --> 00:12:55,507 about his discoveries regarding quantum theory. 230 00:13:05,084 --> 00:13:06,951 - Did Liz get a new top? - No. 231 00:13:06,953 --> 00:13:10,255 We've seen that before, but never with that skirt. 232 00:13:10,257 --> 00:13:13,124 - Liz, hey. That looks so good. - Hi! 233 00:13:13,126 --> 00:13:16,361 We should probably stop staring before it gets creepy. 234 00:13:16,363 --> 00:13:19,430 Too late. You guys are losers. 235 00:13:19,432 --> 00:13:22,000 Well, then why do you sit with us? 236 00:13:22,002 --> 00:13:24,002 Because I don't have any friends. 237 00:13:26,106 --> 00:13:27,472 Let's move to the next question. 238 00:13:27,474 --> 00:13:30,208 What is the heaviest naturally-occurring element? 239 00:13:30,210 --> 00:13:32,310 Hydrogen's the lightest. 240 00:13:32,312 --> 00:13:35,346 That's not the question. Okay. Yeah. 241 00:13:35,348 --> 00:13:36,181 Uranium. 242 00:13:36,183 --> 00:13:37,582 That is correct. Thank you, Abraham. 243 00:13:37,584 --> 00:13:40,251 Yes. Open your books to page 10. 244 00:13:40,253 --> 00:13:42,153 Peter, it's nationals. 245 00:13:42,155 --> 00:13:44,355 Is there no way you could take one weekend off? 246 00:13:44,357 --> 00:13:47,158 I can't go to Washington. If Mr. stark needs me, 247 00:13:47,160 --> 00:13:48,459 I have to make sure I'm here. 248 00:13:48,461 --> 00:13:51,429 You've never been in the same room as Tony stark. 249 00:13:51,431 --> 00:13:52,897 Wait. What's happening? 250 00:13:52,899 --> 00:13:54,332 Peter's not going to Washington. 251 00:13:54,334 --> 00:13:57,202 No. No, no, no. Why not? 252 00:13:57,204 --> 00:13:58,837 Really? Right before nationals? 253 00:13:58,839 --> 00:14:02,874 He already quit marching band and robotics lab. 254 00:14:02,876 --> 00:14:05,610 I'm not obsessed with him. Just very observant. 255 00:14:05,612 --> 00:14:07,178 Flash, you're in for Peter. 256 00:14:07,180 --> 00:14:09,881 - I don't know. - I gotta check my calendar first. 257 00:14:09,883 --> 00:14:12,584 I got a hot date with black widow coming up. 258 00:14:12,586 --> 00:14:13,985 That is false. 259 00:14:13,987 --> 00:14:19,123 What'd I tell you about using the bell for comedic purposes? 260 00:14:34,073 --> 00:14:36,875 Hey, what's up? Hey, man. 261 00:14:38,545 --> 00:14:40,211 What's up, Mr. delmar? 262 00:14:40,213 --> 00:14:41,646 Hey, Mr. Parker. 263 00:14:41,648 --> 00:14:43,147 Number five, right? 264 00:14:43,149 --> 00:14:44,215 Yeah, and with pickles, 265 00:14:44,217 --> 00:14:46,918 and can you smush it down real flat? Thanks. 266 00:14:46,920 --> 00:14:48,319 You got it, boss. 267 00:14:48,321 --> 00:14:49,354 How's your aunt? 268 00:14:49,356 --> 00:14:52,056 Yeah, she's all right. 269 00:14:59,965 --> 00:15:02,300 Ten dollars. It's $5. 270 00:15:02,302 --> 00:15:03,368 For that comment, $10. 271 00:15:03,370 --> 00:15:07,138 Hey, come on. I'm joking. I'm joking. 272 00:15:07,140 --> 00:15:08,973 Here's $5. 273 00:15:08,975 --> 00:15:11,576 What's up, murph? 274 00:15:11,578 --> 00:15:14,312 How you doing, buddy? 275 00:15:14,314 --> 00:15:16,080 So how's school? 276 00:15:16,082 --> 00:15:18,449 Ah, you know. It's boring. Got better things to do. 277 00:15:18,451 --> 00:15:20,451 Stay in school, kid. Stay in school. 278 00:15:20,453 --> 00:15:22,387 Otherwise, you're gonna end up like me. 279 00:15:22,389 --> 00:15:27,091 This is great. Best sandwiches in queens. 280 00:16:35,528 --> 00:16:37,595 Finally. 281 00:16:38,732 --> 00:16:42,000 - Excuse me. - What's the matter with you? 282 00:16:42,002 --> 00:16:45,203 Could you hold this for a second? Thanks. 283 00:16:46,172 --> 00:16:49,273 Hey, is this anybody's bike? No? 284 00:16:49,275 --> 00:16:52,176 - Hey, buddy, is this your bike? - I have no change. 285 00:16:52,178 --> 00:16:55,146 Does anyone have a pen? Do you have a pen? 286 00:16:59,085 --> 00:17:01,352 Everybody good? 287 00:17:06,626 --> 00:17:07,592 Hey! 288 00:17:07,594 --> 00:17:10,795 You're that spider guy on YouTube, right? 289 00:17:10,797 --> 00:17:12,130 Call me spider-man! 290 00:17:12,132 --> 00:17:15,533 Okay, spider-man. Do a flip. 291 00:17:15,701 --> 00:17:18,636 Yeah! Not bad. 292 00:17:30,650 --> 00:17:32,050 Hey, buddy. 293 00:17:33,420 --> 00:17:36,521 Shouldn't steal cars, it's bad. It's my car, dumbass! 294 00:17:36,523 --> 00:17:37,789 Hey! Shut that off! 295 00:17:37,791 --> 00:17:39,824 Can you tell him it's my car? I was just-- 296 00:17:39,826 --> 00:17:43,094 yo! I work at nights. Come on. That's not your car! 297 00:17:43,096 --> 00:17:44,695 That's his car. How was I supposed to know? 298 00:17:44,697 --> 00:17:47,432 He put that in the window! Every day with these alarms! 299 00:17:47,434 --> 00:17:51,135 Turn it off! Don't make me come down there. 300 00:17:51,137 --> 00:17:53,504 Hey, Gary! How you doing? 301 00:17:53,506 --> 00:17:56,340 Marjorie, how are you? How's your mother? 302 00:18:02,482 --> 00:18:03,681 I'm good, I'm good. 303 00:18:03,683 --> 00:18:07,185 You have reached the voicemail box of: 304 00:18:07,187 --> 00:18:08,686 Happy hogan. 305 00:18:08,688 --> 00:18:11,322 - Hey, happy. - Here's my report for tonight. 306 00:18:11,324 --> 00:18:12,690 I stopped a grand theft bicycle. 307 00:18:12,692 --> 00:18:15,526 Couldn't find the owner, so I just left a note. 308 00:18:15,528 --> 00:18:16,360 Um... 309 00:18:16,362 --> 00:18:18,729 I helped this lost, old Dominican lady. 310 00:18:18,731 --> 00:18:22,433 She was really nice and bought me a churro. 311 00:18:22,435 --> 00:18:25,203 I just feel like i could be doing more. 312 00:18:25,205 --> 00:18:27,238 You know? Just curious when the next 313 00:18:27,240 --> 00:18:28,739 real mission's gonna be. 314 00:18:29,509 --> 00:18:31,576 So, yeah, just call me back. 315 00:18:31,578 --> 00:18:34,846 It's Peter. Parker. 316 00:18:38,384 --> 00:18:41,786 Why would I tell him about the churro? 317 00:18:44,124 --> 00:18:48,693 Oh. Unh. Hey, hey. Oh! Ah. 318 00:18:51,396 --> 00:18:53,531 Okay. 319 00:18:53,832 --> 00:18:55,533 Can't wait to see this thing. 320 00:18:55,535 --> 00:18:59,270 Finally, something good. 321 00:18:59,272 --> 00:19:02,740 Yo, this high-tech stuff makes it too easy. 322 00:19:02,742 --> 00:19:06,811 - Told you it was worth it. - Okay, go, go, go. 323 00:19:10,282 --> 00:19:11,282 Oh, heh, nice. 324 00:19:11,284 --> 00:19:15,620 We can hit, like, five more places tonight. 325 00:19:24,897 --> 00:19:26,430 Ahem. What's up, guys? 326 00:19:26,432 --> 00:19:28,533 You forget your pin number? 327 00:19:28,535 --> 00:19:29,667 Whoa! You're the avengers. 328 00:19:29,669 --> 00:19:32,703 What are you guys doing here? 329 00:19:33,372 --> 00:19:37,441 Thor. Hulk. Good to finally meet you guys. 330 00:19:37,443 --> 00:19:39,610 I thought you'd be more handsome in person. Iron man. 331 00:19:39,612 --> 00:19:44,448 Hey, what are you doing robbing a bank? You're a billionaire. 332 00:19:46,485 --> 00:19:47,285 Hey-- 333 00:19:47,287 --> 00:19:50,321 oh, this feels so weird. 334 00:19:51,723 --> 00:19:53,424 What is that thing? 335 00:19:53,426 --> 00:19:58,729 I'm starting...To think... You're not...The avengers. 336 00:20:01,366 --> 00:20:02,934 911. What's your emergency? 337 00:20:02,936 --> 00:20:06,504 Uh, spider-man is fighting the avengers 338 00:20:06,506 --> 00:20:07,672 in a bank on 21st street. 339 00:20:07,674 --> 00:20:11,976 - All right, let's wrap this up. - It's a school night. 340 00:20:14,380 --> 00:20:17,982 So how do jerks like you get tech like this? 341 00:20:18,918 --> 00:20:21,852 No. Wait, wait, wait! Ah! 342 00:20:24,856 --> 00:20:27,658 Mr. delmar. 343 00:20:27,660 --> 00:20:31,929 Hey, Mr. delmar, you in here? Is anybody in here? Hello? 344 00:20:40,806 --> 00:20:43,407 Oh, come on. 345 00:20:44,810 --> 00:20:46,510 I gotta-- 346 00:20:46,512 --> 00:20:49,747 here, here. Good, yeah. 347 00:20:50,382 --> 00:20:52,383 Okay. Good. Yes. 348 00:20:52,385 --> 00:20:53,718 Yes-- no. No, put that down. 349 00:20:53,720 --> 00:20:56,587 That's worth more than you or me. Yeah? 350 00:20:56,589 --> 00:20:58,856 Happy, the craziest thing just happened to me. 351 00:20:58,858 --> 00:21:00,391 These guys were robbing an atm 352 00:21:00,393 --> 00:21:02,960 with high-tech weapons-- take a breath. I don't have time 353 00:21:02,962 --> 00:21:04,962 for atm robberies yeah, but-- 354 00:21:04,964 --> 00:21:06,530 or the notes you leave behind. 355 00:21:06,532 --> 00:21:07,865 I have moving day to worry about. 356 00:21:07,867 --> 00:21:09,767 Everything's gotta be out by next week. 357 00:21:09,769 --> 00:21:12,303 Wait, wait. You're moving? Who's moving? 358 00:21:12,305 --> 00:21:13,938 Yeah, don't you watch the news? 359 00:21:13,940 --> 00:21:15,306 Tony sold avengers tower. 360 00:21:15,308 --> 00:21:16,974 We're relocating to a new facility upstate 361 00:21:16,976 --> 00:21:19,477 where hopefully the cell service is much worse. 362 00:21:19,479 --> 00:21:21,846 But what about me? What about you? 363 00:21:21,848 --> 00:21:25,650 Well, what if Mr. stark needs me or something big goes down? 364 00:21:25,652 --> 00:21:27,752 Can I just please talk to Mr. stark? 365 00:21:27,754 --> 00:21:29,287 Stay away from anything dangerous. 366 00:21:29,289 --> 00:21:33,424 I'm responsible for making sure you're responsible, okay? 367 00:21:33,892 --> 00:21:36,294 I am responsible. I-- oh, crap. 368 00:21:36,296 --> 00:21:38,929 My backpack's gone. That doesn't sound responsible. 369 00:21:38,931 --> 00:21:43,067 I'll call you back. Feel free not to. 370 00:22:42,461 --> 00:22:44,762 What was that? 371 00:22:44,764 --> 00:22:47,498 Uh, it's nothing. Nothing. 372 00:22:47,500 --> 00:22:48,966 You're the spider-man. 373 00:22:48,968 --> 00:22:51,535 From YouTube. I'm not. I'm not. 374 00:22:51,537 --> 00:22:54,038 You were on the ceiling. What are you doing in my room? 375 00:22:54,040 --> 00:22:56,507 May let me in. We were gonna finish the death star. 376 00:22:56,509 --> 00:22:58,609 You can't just bust into my room! 377 00:22:59,445 --> 00:23:01,512 That Turkey meatloaf recipe is a disaster. 378 00:23:01,514 --> 00:23:04,882 Let's go to dinner. Thai? Ned, you want thai? 379 00:23:04,884 --> 00:23:06,584 Yes. No. He's got a thing. 380 00:23:06,586 --> 00:23:09,587 A thing to do after. 381 00:23:09,589 --> 00:23:11,589 Okay. 382 00:23:11,591 --> 00:23:14,759 Maybe put on some clothes. 383 00:23:14,893 --> 00:23:16,694 Oh, she doesn't know? Nobody knows. 384 00:23:16,696 --> 00:23:19,397 Mr. stark knows because he made my suit. That's it. 385 00:23:19,399 --> 00:23:24,001 Tony stark made you that? Are you an avenger? 386 00:23:24,669 --> 00:23:25,803 Yeah, basically. 387 00:23:25,805 --> 00:23:28,606 Oh, geez. You can't tell anybody. 388 00:23:28,608 --> 00:23:29,940 You gotta keep it a secret. 389 00:23:29,942 --> 00:23:31,776 Secret? Why? You know what she's like. 390 00:23:31,778 --> 00:23:33,477 If she finds out people try and kill me 391 00:23:33,479 --> 00:23:35,679 every night, she won't let me do this. 392 00:23:35,681 --> 00:23:37,047 Come on, ned, please. 393 00:23:37,049 --> 00:23:38,916 Okay, okay, okay. 394 00:23:38,918 --> 00:23:40,418 I'll level with you. 395 00:23:40,420 --> 00:23:41,519 I can't keep this a secret. 396 00:23:41,521 --> 00:23:43,154 It's the greatest thing that's ever happened to me. 397 00:23:43,156 --> 00:23:46,157 Ned, may cannot know. I cannot do that to her right now. 398 00:23:46,159 --> 00:23:47,925 You know? I mean, everything 399 00:23:47,927 --> 00:23:51,162 that's happened with her, i-- please. 400 00:23:52,431 --> 00:23:55,833 Okay. Just swear it, okay? 401 00:23:55,835 --> 00:23:57,001 I swear. 402 00:23:57,003 --> 00:23:58,803 Thank you. Yeah. 403 00:23:58,805 --> 00:24:01,005 I can't believe this is happening now. 404 00:24:01,007 --> 00:24:02,206 Can I try the suit on? No. 405 00:24:02,208 --> 00:24:04,475 How's it work? Magnets? How do you shoot the strings? 406 00:24:04,477 --> 00:24:07,011 I'm gonna tell you tomorrow. Great. 407 00:24:07,013 --> 00:24:08,712 Okay, well, wait, then. 408 00:24:08,714 --> 00:24:13,150 How do you do this and the stark internship? 409 00:24:13,152 --> 00:24:16,086 This is the stark internship. 410 00:24:16,088 --> 00:24:17,188 Ohh... 411 00:24:17,190 --> 00:24:19,957 Just get out of here. 412 00:24:21,827 --> 00:24:23,694 What's the matter? 413 00:24:23,696 --> 00:24:25,896 Thought you loved larb. 414 00:24:25,898 --> 00:24:28,032 It's too larby? 415 00:24:28,034 --> 00:24:30,234 Not larby enough. 416 00:24:30,236 --> 00:24:33,938 How many times do I have to say "larb" before... 417 00:24:33,940 --> 00:24:35,706 You talk to me? 418 00:24:35,708 --> 00:24:37,241 You know I larb you. 419 00:24:37,243 --> 00:24:41,212 I'm just stressed. The internship, and I'm tired. 420 00:24:41,214 --> 00:24:42,546 A lot of work. 421 00:24:42,548 --> 00:24:44,148 The stark internship. 422 00:24:44,150 --> 00:24:47,918 I have to tell you, not a fan of that Tony stark. 423 00:24:47,920 --> 00:24:51,522 You're distracted all the time. He's got you in your head. 424 00:24:51,524 --> 00:24:54,758 Delmar's sandwiches destroyed... 425 00:24:54,760 --> 00:24:56,126 What does he have you doing? 426 00:24:56,128 --> 00:24:57,728 You need to use your instincts. 427 00:24:57,730 --> 00:24:59,897 ...after an atm robbery was thwarted 428 00:24:59,899 --> 00:25:02,733 by queens' own crime stopper, what? 429 00:25:02,735 --> 00:25:03,701 The spider-man. 430 00:25:03,703 --> 00:25:06,237 As the spider-man attempted to foil their heist, 431 00:25:06,239 --> 00:25:07,872 a powerful blast was set off, 432 00:25:07,874 --> 00:25:10,107 slicing through the bodega across the street. 433 00:25:10,109 --> 00:25:12,176 Miraculously, no one was harmed. 434 00:25:12,178 --> 00:25:14,645 If you spot something like that happening, 435 00:25:14,647 --> 00:25:16,714 you turn and you run the other way. 436 00:25:16,716 --> 00:25:19,016 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 437 00:25:19,018 --> 00:25:20,551 Six blocks away from us. 438 00:25:20,553 --> 00:25:23,187 I need a new backpack. 439 00:25:23,189 --> 00:25:26,190 What? I need a new backpack. 440 00:25:26,192 --> 00:25:28,559 That's five. 441 00:25:28,561 --> 00:25:31,629 Sticky rice pudding. We didn't order that. 442 00:25:31,631 --> 00:25:33,764 It's on the house. 443 00:25:33,766 --> 00:25:36,600 Oh. Thanks. 444 00:25:36,602 --> 00:25:39,570 That's nice of him. 445 00:25:39,572 --> 00:25:42,773 I think he larbs you. 446 00:25:42,775 --> 00:25:45,643 You got bit by a spider? 447 00:25:45,645 --> 00:25:46,677 Can it bite me? 448 00:25:46,679 --> 00:25:48,245 Well, it probably would've hurt, right? 449 00:25:48,247 --> 00:25:51,248 Whatever. Even if it did hurt, I'd let it bite me. 450 00:25:51,250 --> 00:25:53,551 Maybe. How much did it hurt? 451 00:25:53,553 --> 00:25:56,220 The spider's dead, ned. 452 00:25:58,991 --> 00:26:00,891 Whoa. 453 00:26:03,863 --> 00:26:06,196 You were here? 454 00:26:06,198 --> 00:26:08,866 Yeah. 455 00:26:08,868 --> 00:26:11,635 You could've died. 456 00:26:13,772 --> 00:26:15,639 Do you lay eggs? 457 00:26:15,641 --> 00:26:17,975 What? No. 458 00:26:19,177 --> 00:26:21,912 Can you spit venom? No. 459 00:26:21,914 --> 00:26:24,949 Can you summon an army of spiders? 460 00:26:24,951 --> 00:26:25,783 No, ned. 461 00:26:25,785 --> 00:26:28,719 The sokovia accords were put into place... 462 00:26:28,721 --> 00:26:31,188 How far can you shoot your webs? 463 00:26:31,190 --> 00:26:33,157 It's unknown. Shut up. 464 00:26:33,159 --> 00:26:34,191 --To begin regulating... 465 00:26:34,193 --> 00:26:36,260 If I was you, i would stand on a building 466 00:26:36,262 --> 00:26:40,331 and shoot as far as I could-- shut up, ned. 467 00:26:40,333 --> 00:26:41,365 Hi. I'm captain America. 468 00:26:41,367 --> 00:26:44,335 Whether you're in the classroom or on the battlefield... 469 00:26:44,337 --> 00:26:47,171 Do you know him too? Yeah, we met. 470 00:26:47,173 --> 00:26:49,740 I stole his shield. What? 471 00:26:49,742 --> 00:26:51,709 Today, my good friend, your gym teacher 472 00:26:51,711 --> 00:26:55,145 will be conducting the captain America fitness challenge. 473 00:26:55,147 --> 00:26:56,180 Thank you, captain. 474 00:26:56,182 --> 00:26:59,216 Pretty sure he's a war criminal, but I have to show these videos. 475 00:26:59,218 --> 00:27:01,619 It's required by the state. Let's do it. 476 00:27:01,621 --> 00:27:03,754 Do avengers have to pay taxes? 477 00:27:03,756 --> 00:27:04,888 What does hulk smell like? 478 00:27:04,890 --> 00:27:06,757 - I bet he smells nice. - You have to shut up. 479 00:27:06,759 --> 00:27:10,294 Is captain America cool, or is he like a mean, old grandpa? 480 00:27:10,296 --> 00:27:12,196 Ned, just shh, okay? 481 00:27:12,198 --> 00:27:15,199 Hey, can I be your guy in the chair? 482 00:27:15,201 --> 00:27:16,000 What? 483 00:27:16,002 --> 00:27:18,736 Yeah. You know how there's a guy with a headset 484 00:27:18,738 --> 00:27:20,137 telling the other guy where to go? 485 00:27:20,139 --> 00:27:23,641 If you're in a burning building, i could tell you where to go. 486 00:27:23,643 --> 00:27:26,276 There'd be screens around me, and I could swivel around. 487 00:27:26,278 --> 00:27:27,878 I could be your guy in the chair. 488 00:27:27,880 --> 00:27:30,147 Ned, I don't need a guy in the chair. 489 00:27:30,149 --> 00:27:32,783 Looking good, Parker. 490 00:27:33,151 --> 00:27:37,388 Now, see, for me, it would be f Thor 491 00:27:37,390 --> 00:27:39,356 marry iron man and kill hulk. 492 00:27:39,358 --> 00:27:41,325 Well, what about the spider-man? 493 00:27:41,327 --> 00:27:42,793 It's just spider-man. 494 00:27:42,795 --> 00:27:44,995 See the bank security cam on YouTube? 495 00:27:44,997 --> 00:27:46,030 He fought off four guys. 496 00:27:46,032 --> 00:27:48,832 Oh, my god, she's crushing on spider-man. 497 00:27:48,834 --> 00:27:49,733 No way. 498 00:27:49,735 --> 00:27:52,036 Kind of. Oh, gross. 499 00:27:52,038 --> 00:27:53,737 He's probably, like, 30. 500 00:27:53,739 --> 00:27:55,172 You don't know what he looks like. 501 00:27:55,174 --> 00:27:56,373 What if he's seriously burned? 502 00:27:56,375 --> 00:28:00,010 I wouldn't care. I'd love him for the person he is inside. 503 00:28:00,012 --> 00:28:02,846 Peter knows spider-man. 504 00:28:04,015 --> 00:28:08,185 No, I don't. No. I-- I mean-- 505 00:28:08,187 --> 00:28:09,086 they're friends. 506 00:28:09,088 --> 00:28:12,423 Yeah, like coach Wilson and captain America are friends. 507 00:28:12,425 --> 00:28:15,793 I've met him, yeah. A couple times. 508 00:28:15,795 --> 00:28:16,994 But it's... 509 00:28:16,996 --> 00:28:20,397 Through the stark internship. 510 00:28:20,399 --> 00:28:23,200 Yeah, well, I'm not really supposed to talk about it. 511 00:28:23,202 --> 00:28:25,169 Well, that's awesome. Hey, you know what? 512 00:28:25,171 --> 00:28:28,038 Maybe you should invite him to Liz's party. Right? 513 00:28:28,040 --> 00:28:30,174 Yeah, um, I'm having people over tonight. 514 00:28:30,176 --> 00:28:31,709 You're more than welcome to come. 515 00:28:31,711 --> 00:28:33,844 - Having a party? - Yeah, it's gonna be dope. 516 00:28:33,846 --> 00:28:37,181 You should totally invite your personal friend spider-man. 517 00:28:37,183 --> 00:28:38,382 Um... It's okay. 518 00:28:38,384 --> 00:28:41,819 I know Peter's way too busy for parties anyway, so... 519 00:28:41,821 --> 00:28:44,221 Come on. He'll be there. Right, Parker? 520 00:28:50,729 --> 00:28:52,196 What are you doing? 521 00:28:52,198 --> 00:28:53,831 Helping you out. 522 00:28:53,833 --> 00:28:55,399 Did you not hear her? 523 00:28:55,401 --> 00:28:58,268 Liz has a crush on you. 524 00:29:00,405 --> 00:29:01,972 Dude, you're an avenger. 525 00:29:01,974 --> 00:29:07,211 If any one of us has a chance with a senior girl, it's you. 526 00:29:09,047 --> 00:29:12,015 House party in the suburbs. 527 00:29:12,017 --> 00:29:15,419 Oh, I remember these. Kind of jealous. 528 00:29:15,421 --> 00:29:18,288 It'll be a night to remember. Oh... 529 00:29:18,290 --> 00:29:21,258 Ned, some hats wear men. You wear that hat. 530 00:29:21,260 --> 00:29:23,961 Yeah, it gives me confidence. Hm. 531 00:29:23,963 --> 00:29:25,162 This is a mistake. 532 00:29:25,164 --> 00:29:26,864 Hey, let's just go home. 533 00:29:26,866 --> 00:29:27,865 Oh, Peter. 534 00:29:27,867 --> 00:29:30,801 I know. I know it's really hard 535 00:29:30,803 --> 00:29:32,903 trying to fit in with all the changes 536 00:29:32,905 --> 00:29:34,471 your body's going through. 537 00:29:34,473 --> 00:29:35,873 It's flowering now. 538 00:29:37,076 --> 00:29:39,543 He's so stressed out lately. 539 00:29:39,545 --> 00:29:41,512 What helps with stress is a party. 540 00:29:41,514 --> 00:29:42,780 We should go to the party. 541 00:29:42,782 --> 00:29:45,482 Yeah, let's do it. I'm gonna go. 542 00:29:46,217 --> 00:29:48,051 Peter... 543 00:29:48,053 --> 00:29:51,088 Have fun, okay? Okay. I will. 544 00:29:51,090 --> 00:29:53,423 Bye, may. 545 00:29:54,225 --> 00:29:56,026 Dude, you have the suit, right? 546 00:29:56,028 --> 00:29:58,929 Yeah. This is gonna change our lives. 547 00:30:03,903 --> 00:30:05,936 Annie, over here! 548 00:30:05,938 --> 00:30:08,238 Hey. Hey. 549 00:30:10,308 --> 00:30:12,576 Dj flash. 550 00:30:12,578 --> 00:30:15,345 Okay. We're gonna have spider-man swing in, 551 00:30:15,347 --> 00:30:17,247 say you guys are tight, and I get 552 00:30:17,249 --> 00:30:19,183 a fist bump or one of those half bro-hugs. 553 00:30:19,185 --> 00:30:22,085 Can't believe you're at this lame party. 554 00:30:22,087 --> 00:30:24,822 But you're here too. 555 00:30:24,824 --> 00:30:27,090 Am I? 556 00:30:28,359 --> 00:30:29,593 Oh, my gosh. 557 00:30:29,595 --> 00:30:31,962 Hey, guys. Cool hat, ned. 558 00:30:31,964 --> 00:30:33,564 Hi, Liz. Hi, Liz. 559 00:30:33,566 --> 00:30:35,399 I'm so happy you guys came. 560 00:30:35,401 --> 00:30:39,136 There's pizza and drinks. Help yourself. 561 00:30:39,138 --> 00:30:41,572 What a great party. Thanks. 562 00:30:43,576 --> 00:30:45,209 Oh, i-- 563 00:30:45,211 --> 00:30:48,846 my parents will kill me if anything's broken. I gotta-- 564 00:30:48,848 --> 00:30:50,547 yeah. Have fun. 565 00:30:50,549 --> 00:30:52,416 - Bye. - Bye. 566 00:30:52,418 --> 00:30:54,418 Dude, what are you doing? 567 00:30:54,420 --> 00:30:56,320 She's here. Spider it up. 568 00:30:56,322 --> 00:30:59,256 No, no, no. I can't-- i cannot do this. 569 00:30:59,258 --> 00:31:01,925 Spider-man is not a party trick, okay? 570 00:31:01,927 --> 00:31:05,028 Look, I'm just gonna be myself. 571 00:31:05,030 --> 00:31:07,931 Peter, no one wants that. 572 00:31:07,933 --> 00:31:09,233 Dude. 573 00:31:09,235 --> 00:31:12,502 Penis Parker, what's up? 574 00:31:12,504 --> 00:31:14,004 So where's your pal spider-man? 575 00:31:14,006 --> 00:31:16,974 Let me guess: In Canada with your imaginary girlfriend? 576 00:31:19,044 --> 00:31:20,210 That's not spider-man. 577 00:31:20,212 --> 00:31:24,381 That's just ned in a red shirt. 578 00:31:29,988 --> 00:31:31,955 "Hey, what's up? I'm spider-man. 579 00:31:31,957 --> 00:31:35,225 "Just thought I'd swing by and say hello to my buddy Peter. 580 00:31:35,227 --> 00:31:38,262 "Oh, what's up, ned? Hey, where's Peter, anyways? 581 00:31:38,264 --> 00:31:40,964 He must be around..." 582 00:31:44,269 --> 00:31:48,438 God, this is stupid. What am I doing? 583 00:31:56,281 --> 00:31:58,115 What the hell? 584 00:32:05,156 --> 00:32:06,390 Whoo! 585 00:32:19,370 --> 00:32:21,271 This sucks. 586 00:32:22,607 --> 00:32:24,207 Whoo! 587 00:32:25,511 --> 00:32:27,411 Now, this is crafted from a reclaimed 588 00:32:27,413 --> 00:32:30,280 sub-ultron arm straight from sokovia. 589 00:32:30,282 --> 00:32:32,282 Here. You try. 590 00:32:32,951 --> 00:32:34,217 Man, I wanted something low-key. 591 00:32:34,219 --> 00:32:35,652 Why are you trying to upsell me, man? 592 00:32:35,654 --> 00:32:38,188 Okay, okay. I got what you need, all right? 593 00:32:38,190 --> 00:32:41,658 I got tons of great stuff here. One sec. 594 00:32:41,660 --> 00:32:46,296 Okay, I got black hole grenades, chitauri railguns... 595 00:32:46,298 --> 00:32:48,432 You letting off shots in public now? Hurry up. 596 00:32:48,434 --> 00:32:50,968 Look, times are changing. We're the only ones 597 00:32:50,970 --> 00:32:52,336 selling these high-tech weapons. 598 00:32:52,338 --> 00:32:56,073 Oh, this must be where the atm robbers got their stuff. 599 00:32:56,075 --> 00:32:57,641 I need something to stick up somebody. 600 00:32:57,643 --> 00:33:01,011 I'm not trying to shoot them back in time. 601 00:33:01,013 --> 00:33:03,480 I got antigrav climbers. 602 00:33:03,482 --> 00:33:04,448 Yo, climbers? 603 00:33:06,518 --> 00:33:08,352 Okay, what the hell is that? 604 00:33:10,022 --> 00:33:13,290 Did you set us up? Hey, hey, man. 605 00:33:14,525 --> 00:33:19,129 Hey! Come on. You gonna shoot at somebody, shoot at me. 606 00:33:19,131 --> 00:33:21,465 All right. 607 00:33:32,011 --> 00:33:35,679 What was that? 608 00:33:41,152 --> 00:33:44,121 What--? 609 00:33:45,356 --> 00:33:49,359 We gotta call him. No, no, no, no. 610 00:33:54,499 --> 00:33:55,799 Did you just do it again? 611 00:33:55,801 --> 00:33:58,468 Shut up. I'm calling him. 612 00:34:07,311 --> 00:34:08,278 Toomes's phone. 613 00:34:10,582 --> 00:34:12,249 Boss. 614 00:34:12,251 --> 00:34:14,384 Oh, my butt! 615 00:34:32,437 --> 00:34:36,073 Great. Guess I'm gonna have to take a shortcut. 616 00:34:38,409 --> 00:34:39,843 Hey, guys. Good game. Have fun. 617 00:34:39,845 --> 00:34:42,479 Hey, hey, buddy. 618 00:34:42,481 --> 00:34:45,816 Sorry, no time to play. Here, go fetch. 619 00:34:45,818 --> 00:34:47,217 Whoo! 620 00:34:47,219 --> 00:34:50,487 Now, this is more like it. 621 00:34:58,830 --> 00:35:01,131 Whoa! 622 00:35:02,133 --> 00:35:03,567 Smells really good. 623 00:35:06,605 --> 00:35:09,172 Great movie! 624 00:35:14,679 --> 00:35:16,313 Oh, hey, guys. 625 00:35:16,315 --> 00:35:18,381 No! No! 626 00:35:18,383 --> 00:35:22,385 - Hey, it's Peter. - Leave a message. 627 00:35:22,387 --> 00:35:23,487 Peter, where are you? 628 00:35:23,489 --> 00:35:26,389 The hat's not working. This is not cool. 629 00:35:26,391 --> 00:35:29,693 Almost got you. 630 00:35:40,505 --> 00:35:43,773 Thought you got away from me, didn't you? 631 00:35:43,775 --> 00:35:46,476 I got you right where I want you. 632 00:35:46,478 --> 00:35:49,246 Surprise! 633 00:35:52,317 --> 00:35:54,651 What the hell? 634 00:36:40,865 --> 00:36:43,667 Oh, hey. 635 00:36:44,936 --> 00:36:48,738 And then he just, like, swooped down like a monster 636 00:36:48,740 --> 00:36:50,907 and picked me up, and took me up 637 00:36:50,909 --> 00:36:52,609 like a thousand feet and just dropped me. 638 00:36:52,611 --> 00:36:55,712 How'd you find me? Did you put a tracker in my suit? 639 00:36:55,714 --> 00:36:58,415 I put everything in your suit. 640 00:36:58,417 --> 00:37:00,250 Including this heater. 641 00:37:00,252 --> 00:37:02,419 Whoa. 642 00:37:02,421 --> 00:37:06,256 That's better. Thanks. What were you thinking? 643 00:37:06,258 --> 00:37:08,959 The guy with wings is the source of the weapons. 644 00:37:08,961 --> 00:37:10,393 I gotta take him down. 645 00:37:10,395 --> 00:37:11,628 Take him down now, huh? 646 00:37:11,630 --> 00:37:14,831 Crockett, there are people who handle this sort of thing. 647 00:37:14,833 --> 00:37:16,366 The avengers? No, no, no. 648 00:37:16,368 --> 00:37:17,767 This is a little below their pay grade. 649 00:37:17,769 --> 00:37:20,503 Mr. stark, you didn't have to come out here. 650 00:37:20,505 --> 00:37:21,805 I had that. I was fine. 651 00:37:21,807 --> 00:37:25,275 Oh, I'm not here. 652 00:37:25,277 --> 00:37:27,911 Thank god this place has Wi-Fi 653 00:37:27,913 --> 00:37:29,646 or you would be toast right now. 654 00:37:29,648 --> 00:37:31,381 Thank Ganesh while you're at it. 655 00:37:31,383 --> 00:37:32,682 Cheers. 656 00:37:32,684 --> 00:37:35,552 Look, forget the flying vulture guy, please. 657 00:37:35,554 --> 00:37:36,786 Why? Why? 658 00:37:36,788 --> 00:37:38,655 Because I said so! 659 00:37:38,657 --> 00:37:42,259 Sorry, I'm talking to a teenager. 660 00:37:42,261 --> 00:37:43,326 Stay close to the ground. 661 00:37:43,328 --> 00:37:45,028 Build up your game helping the little people, 662 00:37:45,030 --> 00:37:48,632 like that lady that bought you the churro. 663 00:37:48,634 --> 00:37:51,801 Can't you just be a friendly 664 00:37:51,803 --> 00:37:52,936 neighborhood spider-man? 665 00:37:52,938 --> 00:37:54,804 But I'm ready for more than that now. 666 00:37:54,806 --> 00:37:57,340 No, you're not. That is not what you thought 667 00:37:57,342 --> 00:37:59,609 when I took on captain America. Trust me, kid. 668 00:37:59,611 --> 00:38:01,745 If cap wanted to lay you out, he would've. 669 00:38:01,747 --> 00:38:03,546 Listen to me. If you come across 670 00:38:03,548 --> 00:38:05,348 these weapons again, call happy. 671 00:38:05,350 --> 00:38:07,284 Are you driving? 672 00:38:07,286 --> 00:38:11,588 You know, it's never too early to start thinking about college. 673 00:38:11,590 --> 00:38:15,025 I got some pull at mit. End call. 674 00:38:15,027 --> 00:38:16,393 No, I don't need to go to-- 675 00:38:16,395 --> 00:38:20,430 Mr. stark is no longer connected. 676 00:38:21,499 --> 00:38:24,000 That's awesome. 677 00:38:25,002 --> 00:38:29,806 "Stay close to the ground"? What is he talking about? 678 00:38:40,084 --> 00:38:41,318 Whoa. 679 00:38:47,825 --> 00:38:49,893 Hey, man, what's up? I'm on my way back. 680 00:38:49,895 --> 00:38:51,428 Actually, i was calling to say 681 00:38:51,430 --> 00:38:52,896 maybe you shouldn't come. Listen to this. 682 00:38:52,898 --> 00:38:55,765 When I say "penis," you say "Parker." 683 00:38:55,767 --> 00:38:56,966 - Penis! - Parker! 684 00:38:56,968 --> 00:38:58,335 - Penis! - Parker! 685 00:38:58,337 --> 00:39:01,071 - Sorry, Peter. - I guess we're still losers. 686 00:39:01,073 --> 00:39:02,339 I'll see you tomorrow. 687 00:39:02,341 --> 00:39:05,342 I'll see you tomorrow in school. 688 00:39:30,668 --> 00:39:33,636 Whoa. 689 00:39:44,682 --> 00:39:47,016 Idiots. 690 00:39:47,018 --> 00:39:48,485 Idiots. 691 00:39:48,487 --> 00:39:49,886 Idiots! 692 00:39:49,888 --> 00:39:53,590 Boss? Your wife keeps texting you. 693 00:39:53,592 --> 00:39:54,924 Something about a brake light. 694 00:39:54,926 --> 00:39:57,093 What'd I tell you about looking at my phone? 695 00:39:57,095 --> 00:39:58,862 Oh. Sorry. You left it out. 696 00:39:58,864 --> 00:40:01,898 You know I'm a curious person by nature. 697 00:40:01,900 --> 00:40:06,403 I finished designing that high-altitude vacuum seal. 698 00:40:06,405 --> 00:40:07,904 Huh? In case you want to, 699 00:40:07,906 --> 00:40:10,140 you know, go for the big one? 700 00:40:10,142 --> 00:40:12,842 You're still on that? I told you, no. 701 00:40:12,844 --> 00:40:14,778 The answer's no. Forget it. 702 00:40:18,749 --> 00:40:22,018 Ha, ha, ha! Whoo! 703 00:40:26,023 --> 00:40:29,559 I mean, that was badass. 704 00:40:30,895 --> 00:40:32,862 How many times have I told you 705 00:40:32,864 --> 00:40:34,631 not to fire them out in the open? 706 00:40:34,633 --> 00:40:38,001 You said, move the merchandise. Under the radar. 707 00:40:38,003 --> 00:40:39,202 Under the radar! 708 00:40:39,204 --> 00:40:40,937 That's how we survive. 709 00:40:40,939 --> 00:40:42,539 If you bring damage control 710 00:40:42,541 --> 00:40:44,741 or the avengers down here, we're through. 711 00:40:44,743 --> 00:40:46,643 You're out there wearing that goofy thing, 712 00:40:46,645 --> 00:40:49,746 lighting up cars calling yourself the shocker. 713 00:40:49,748 --> 00:40:51,681 "I'm the shocker. I shock people." 714 00:40:51,683 --> 00:40:53,049 What is this, pro wrestling? 715 00:40:53,051 --> 00:40:55,985 Whatever, old man. Come on. 716 00:40:56,854 --> 00:40:58,588 Look. 717 00:40:58,590 --> 00:40:59,155 Look. 718 00:40:59,157 --> 00:41:02,792 I know you don't give a crap about anything. 719 00:41:02,794 --> 00:41:04,461 But I do. 720 00:41:04,463 --> 00:41:05,495 I built this whole place 721 00:41:05,497 --> 00:41:07,197 because I got people i have to look after. 722 00:41:07,199 --> 00:41:11,801 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 723 00:41:13,137 --> 00:41:14,471 You know what? 724 00:41:14,473 --> 00:41:17,240 I can't afford your bullshit. 725 00:41:17,242 --> 00:41:18,908 Get out of here. What? 726 00:41:18,910 --> 00:41:20,743 You're done. You're off the crew. 727 00:41:20,745 --> 00:41:23,079 Yeah, all right. 728 00:41:23,081 --> 00:41:24,047 Heh. All right. 729 00:41:24,049 --> 00:41:27,016 Wonder if you can afford me out there, though, right? 730 00:41:27,018 --> 00:41:29,719 With everything I know. 731 00:41:29,721 --> 00:41:32,722 Excuse me? I'm just saying, 732 00:41:32,724 --> 00:41:34,224 maybe your wife would like to know 733 00:41:34,226 --> 00:41:37,560 where you really get your money from. 734 00:41:37,562 --> 00:41:39,596 You know what? What? 735 00:41:39,598 --> 00:41:40,697 You're right. 736 00:41:40,699 --> 00:41:43,700 That work? I don't know. 737 00:41:43,702 --> 00:41:45,101 I can't afford that. 738 00:41:45,103 --> 00:41:47,637 W-w-wait. 739 00:41:54,845 --> 00:41:56,846 Damn. 740 00:41:58,048 --> 00:42:00,149 I thought this was the antigravity gun. 741 00:42:00,151 --> 00:42:03,720 What? No, that's that one. 742 00:42:15,933 --> 00:42:17,734 Here. 743 00:42:18,035 --> 00:42:19,068 Now you're the shocker. 744 00:42:19,070 --> 00:42:22,305 Go out there and find that weapon he lost. 745 00:42:22,307 --> 00:42:24,173 All right. 746 00:42:31,749 --> 00:42:34,117 Hey, thanks for bailing on me. 747 00:42:34,119 --> 00:42:36,586 Yeah, well, something came up. 748 00:42:36,588 --> 00:42:37,587 Oh, what is that? 749 00:42:37,589 --> 00:42:40,990 I don't know. Some guy tried to vaporize me with it. 750 00:42:40,992 --> 00:42:42,959 Seriously? Yeah. 751 00:42:42,961 --> 00:42:43,726 Awesome. 752 00:42:43,728 --> 00:42:47,330 I mean, not awesome. Totally uncool of that guy. 753 00:42:47,332 --> 00:42:50,099 So scary. Yeah. 754 00:42:50,101 --> 00:42:53,303 Well, look, I think it's a power source. 755 00:42:53,305 --> 00:42:56,339 Yeah, but it's connected to all these microprocessors. 756 00:42:56,341 --> 00:42:57,907 That's an inductive charging plate. 757 00:42:57,909 --> 00:42:59,943 That's what I use to charge my toothbrush. 758 00:42:59,945 --> 00:43:01,210 Whoever's making these weapons 759 00:43:01,212 --> 00:43:02,812 is combining alien tech with ours. 760 00:43:02,814 --> 00:43:07,584 That is literally the coolest sentence anyone has ever said. 761 00:43:07,586 --> 00:43:08,618 I just want to thank you 762 00:43:08,620 --> 00:43:10,753 for letting me be part of your journey 763 00:43:10,755 --> 00:43:13,990 into this amazing-- 764 00:43:14,825 --> 00:43:19,696 keep your fingers clear of the blades. 765 00:43:20,097 --> 00:43:22,098 I gotta figure out what this is and who makes it. 766 00:43:22,100 --> 00:43:25,735 We'll go to the lab after class and run some tests. 767 00:43:25,737 --> 00:43:27,837 Let's do it. 768 00:43:33,612 --> 00:43:35,912 First, we put the glowy thing in the mass spectrometer. 769 00:43:35,914 --> 00:43:39,616 We gotta come up with a better name than "glowy thingy." 770 00:43:39,618 --> 00:43:42,251 You're right. 771 00:43:42,253 --> 00:43:42,986 Crap. 772 00:43:42,988 --> 00:43:46,055 Come on, come on, come on. 773 00:43:49,293 --> 00:43:50,760 High schools creep me out. 774 00:43:50,762 --> 00:43:53,062 They got this funny smell, you know what I mean? 775 00:43:53,064 --> 00:43:57,000 Hey, that's one of the guys that tried to kill me. 776 00:43:57,002 --> 00:43:58,001 What? Yeah. 777 00:43:58,003 --> 00:43:59,235 We gotta get out of here. 778 00:43:59,237 --> 00:44:01,070 No, no, no. I gotta follow them. 779 00:44:01,072 --> 00:44:03,640 They can lead me to the guy that dropped me in the lake. 780 00:44:03,642 --> 00:44:07,410 Someone dropped you in a lake? Yeah, it was not good. 781 00:44:08,278 --> 00:44:10,179 Peter-- no. Stay there, ned. 782 00:44:10,181 --> 00:44:12,415 Peter. 783 00:44:14,719 --> 00:44:16,653 What are you doing? 784 00:44:16,655 --> 00:44:17,854 Nothing. 785 00:44:17,856 --> 00:44:20,156 Yeah. You good? 786 00:44:20,158 --> 00:44:21,958 Chess. 787 00:44:22,259 --> 00:44:25,662 Man, can you imagine what the boss would say 788 00:44:25,664 --> 00:44:26,929 if he knew where we were? 789 00:44:26,931 --> 00:44:29,065 It's saying there was an energy pulse here. 790 00:44:29,067 --> 00:44:31,000 There's no sign of the weapon. 791 00:44:31,002 --> 00:44:33,770 And even if it was here, now it's gone. 792 00:44:33,772 --> 00:44:36,673 So are we. 793 00:45:07,004 --> 00:45:09,906 This is so awesome. 794 00:45:09,908 --> 00:45:12,809 I know, right? 795 00:45:15,079 --> 00:45:17,980 They're in Brooklyn. 796 00:45:20,951 --> 00:45:23,720 Staten island. 797 00:45:28,826 --> 00:45:31,294 Leaving Jersey. 798 00:45:37,869 --> 00:45:41,003 They stopped. 799 00:45:41,005 --> 00:45:42,905 Huh. 800 00:45:42,907 --> 00:45:43,806 Maryland? 801 00:45:43,808 --> 00:45:46,342 What's there? I don't know. 802 00:45:46,344 --> 00:45:47,210 Evil lair? 803 00:45:47,212 --> 00:45:49,378 They have a lair? Dude, a gang with alien guns 804 00:45:49,380 --> 00:45:52,348 run by a guy with wings? Yeah, they have a lair. 805 00:45:52,350 --> 00:45:53,149 Badass. 806 00:45:53,151 --> 00:45:57,353 But how are you gonna get there if it's, like, 300 miles away? 807 00:45:58,355 --> 00:46:01,758 It's not too far from D.C. 808 00:46:01,760 --> 00:46:03,359 Hey, it's Peter. Guys. 809 00:46:03,361 --> 00:46:04,460 - Peter? - Hey, buddy. 810 00:46:04,462 --> 00:46:06,529 Yeah, I was hoping I could rejoin the team. 811 00:46:06,531 --> 00:46:08,397 No, no way. You can't quit on us, 812 00:46:08,399 --> 00:46:11,334 stroll up and be welcomed back by everyone. 813 00:46:11,336 --> 00:46:12,468 Hey, welcome back, Peter! 814 00:46:12,470 --> 00:46:14,370 Flash, you're back to first alternate. 815 00:46:14,372 --> 00:46:15,872 What? He's taking your place. 816 00:46:15,874 --> 00:46:17,173 Excuse me, can we go already? 817 00:46:17,175 --> 00:46:19,075 I was hoping to get in some light protesting 818 00:46:19,077 --> 00:46:21,043 in front of one of the embassies before dinner. 819 00:46:21,045 --> 00:46:25,047 Protesting is patriotic. Let's get on the bus. 820 00:46:25,115 --> 00:46:26,816 Focus up, everyone. 821 00:46:26,818 --> 00:46:29,185 Our next topic is the moons of saturn. 822 00:46:29,187 --> 00:46:31,854 Second law of thermodynamics. 823 00:46:31,856 --> 00:46:33,456 Frank Sinatra. Fort sumter. 824 00:46:33,458 --> 00:46:35,992 Flash is wrong. Okay, guys, let's focus. 825 00:46:35,994 --> 00:46:37,894 Next one. Liz, don't overwork 'em. 826 00:46:37,896 --> 00:46:40,196 Uh, strontium, barium, vibranium. 827 00:46:40,198 --> 00:46:42,532 Very good, Peter. Glad to have you back. 828 00:46:42,534 --> 00:46:44,867 Glad to be back. 829 00:46:44,869 --> 00:46:46,502 What is the current standard unit of--? 830 00:46:46,504 --> 00:46:48,838 Can I take this real quick? I'll only be a sec. 831 00:46:48,840 --> 00:46:50,106 Yeah, fine. Hello? 832 00:46:50,108 --> 00:46:52,842 Got a blip on my screen here. You left New York? 833 00:46:52,844 --> 00:46:54,410 Okay, focus up, everyone. Tracker. 834 00:46:54,412 --> 00:46:57,313 Yeah, it's just a school trip. It's nothing. 835 00:46:57,315 --> 00:46:58,447 Look, happy, I gotta say, 836 00:46:58,449 --> 00:46:59,982 you tracking me without permission 837 00:46:59,984 --> 00:47:02,051 is a complete violation of my privacy. 838 00:47:02,053 --> 00:47:03,586 That's different. What's different? 839 00:47:03,588 --> 00:47:06,556 Nothing. Look, it's just the academic decathlon. 840 00:47:06,558 --> 00:47:07,990 It's no big deal. Hey, hey. 841 00:47:07,992 --> 00:47:10,960 I'll decide if it's no big deal. 842 00:47:11,428 --> 00:47:13,062 Sounds like it's no big deal, 843 00:47:13,064 --> 00:47:15,064 but remember, I'm watching you. 844 00:47:25,475 --> 00:47:28,511 Everyone stick together. Yeah. 845 00:47:28,513 --> 00:47:30,880 You kidding me? This place is huge. 846 00:47:30,882 --> 00:47:33,416 I've seen bigger. There's a bird in here. 847 00:47:33,418 --> 00:47:36,419 Hey, you brought your laptop, right? 848 00:47:36,421 --> 00:47:38,154 Why? 849 00:47:45,496 --> 00:47:46,295 Peter, 850 00:47:46,297 --> 00:47:49,632 why are we removing the tracker from your suit? 851 00:47:49,634 --> 00:47:52,068 Uh, because i gotta follow these guys 852 00:47:52,070 --> 00:47:53,870 to their boss before they move again 853 00:47:53,872 --> 00:47:57,440 and I don't really want Mr. stark to know about it. 854 00:47:57,442 --> 00:47:59,876 So you're lying to iron man now? 855 00:47:59,878 --> 00:48:00,943 No, I'm not lying. 856 00:48:00,945 --> 00:48:04,947 He just doesn't really get what I can do yet. 857 00:48:08,886 --> 00:48:09,652 Oh, gotcha. 858 00:48:09,654 --> 00:48:15,458 All right, happy, enjoy tracking this lamp. 859 00:48:16,593 --> 00:48:20,296 There's a ton of other subsystems in here. 860 00:48:20,298 --> 00:48:20,997 Hm? 861 00:48:20,999 --> 00:48:25,001 But they're all disabled by the training wheels protocol. 862 00:48:25,003 --> 00:48:25,534 What? 863 00:48:25,536 --> 00:48:28,504 "Training wheels protocol"? 864 00:48:28,506 --> 00:48:29,405 Turn it off. 865 00:48:29,407 --> 00:48:31,307 I don't think that's a good idea. 866 00:48:31,309 --> 00:48:32,675 They're blocked for a reason. 867 00:48:32,677 --> 00:48:34,911 Come on, man, i don't need training wheels. 868 00:48:34,913 --> 00:48:37,513 I'm sick of him treating me like a kid all the time. 869 00:48:37,515 --> 00:48:39,615 It's not cool. But you are a kid. 870 00:48:39,617 --> 00:48:42,118 Yeah, a kid who can stop a bus with his bare hands. 871 00:48:42,120 --> 00:48:44,320 Peter, I just don't think this is a great idea. 872 00:48:44,322 --> 00:48:46,689 I mean, what if this is illegal? 873 00:48:46,691 --> 00:48:47,623 Look, please. 874 00:48:47,625 --> 00:48:49,458 This is my chance to prove myself. 875 00:48:49,460 --> 00:48:51,160 I can handle it. Ned, come on. 876 00:48:51,162 --> 00:48:53,362 I really don't think this is a good idea. 877 00:48:53,364 --> 00:48:54,497 The guy in the chair. 878 00:48:54,499 --> 00:48:57,533 Don't do that. Come on. 879 00:49:09,980 --> 00:49:14,050 The glowy thing, it's evidence. Keep it safe, all right? 880 00:49:14,052 --> 00:49:16,218 Okay. Okay. 881 00:49:16,220 --> 00:49:18,988 They're moving. Be careful. 882 00:49:21,291 --> 00:49:23,726 Hey, Liz. Perfect timing. 883 00:49:23,728 --> 00:49:25,194 We're gonna go swimming. 884 00:49:25,196 --> 00:49:27,096 Come on, come on. What? 885 00:49:27,098 --> 00:49:30,433 Hey, Peter. Hi. 886 00:49:31,401 --> 00:49:32,234 Hey. 887 00:49:32,236 --> 00:49:36,639 I was-- I was gonna go study in the business center. 888 00:49:36,641 --> 00:49:38,107 Peter, you don't need to study. 889 00:49:38,109 --> 00:49:40,142 You're, like, the smartest guy I've ever met. 890 00:49:40,144 --> 00:49:42,478 And besides, a rebellious group activity 891 00:49:42,480 --> 00:49:45,514 the day before competition is good for morale. 892 00:49:45,516 --> 00:49:46,282 Hm? 893 00:49:46,284 --> 00:49:48,451 Well, I read that in a Ted talk, so-- 894 00:49:48,453 --> 00:49:51,120 i-- I heard it in a Ted talk. 895 00:49:51,122 --> 00:49:52,555 And I read a coaching book. 896 00:49:52,557 --> 00:49:56,525 Are you really-- this is really important to you. 897 00:49:56,527 --> 00:49:58,494 Yeah. It's our future. 898 00:49:58,496 --> 00:50:00,596 I'm not gonna screw it up. 899 00:50:00,598 --> 00:50:02,298 Besides, we raided the minibar 900 00:50:02,300 --> 00:50:04,433 and these candy bars were, like, $11. 901 00:50:04,435 --> 00:50:07,603 So get your trunks on and come on. 902 00:50:07,605 --> 00:50:08,437 Come on. 903 00:50:08,439 --> 00:50:10,706 Come on. I'm coming, I'm coming. 904 00:50:10,708 --> 00:50:12,008 Let's go. 905 00:50:34,164 --> 00:50:37,066 Good evening, Peter. 906 00:50:37,068 --> 00:50:38,100 Hello? Hello? 907 00:50:38,102 --> 00:50:39,235 Congratulations on completing 908 00:50:39,237 --> 00:50:40,803 the rigorous training wheels protocol 909 00:50:40,805 --> 00:50:43,572 and gaining access to your suit's full capabilities. 910 00:50:43,574 --> 00:50:44,740 Ah, thank you. 911 00:50:44,742 --> 00:50:46,809 So, where would you like to take me tonight? 912 00:50:46,811 --> 00:50:50,479 I put a tracker on someone. He's a bad guy. 913 00:50:50,481 --> 00:50:52,148 Tracker located. 914 00:50:52,150 --> 00:50:54,683 Plotting course to intercept target. 915 00:50:54,685 --> 00:50:56,385 Okay, well, as long as I make it back 916 00:50:56,387 --> 00:50:59,321 in time for decathlon, it's fine. 917 00:51:05,462 --> 00:51:09,432 One hundred meters from destination and closing. 918 00:51:09,434 --> 00:51:11,667 Jump now. 919 00:51:15,372 --> 00:51:17,273 Detecting three individuals. 920 00:51:17,275 --> 00:51:19,575 Why is their secret lair 921 00:51:19,577 --> 00:51:22,778 in a gas station? That's so lame. 922 00:51:24,848 --> 00:51:26,849 Hey, suit lady, what are they doing? 923 00:51:26,851 --> 00:51:28,784 Do you want to hear what they're saying? 924 00:51:28,786 --> 00:51:31,287 I can hear what they're saying? Uh, yeah. 925 00:51:31,289 --> 00:51:33,155 Activating enhanced reconnaissance mode. 926 00:51:33,157 --> 00:51:35,591 I got the gauntlet from the Lagos cleanup. 927 00:51:35,593 --> 00:51:37,359 The rest is my design. Whoa, that's so cool. 928 00:51:37,361 --> 00:51:40,563 Can't believe they're still cleaning the triskelion mess. 929 00:51:40,565 --> 00:51:42,698 - I love it. - They keep making messes, 930 00:51:42,700 --> 00:51:44,733 - we keep getting rich. - Target inbound. 931 00:51:44,735 --> 00:51:46,502 Whoa, they're in the middle of a heist. 932 00:51:46,504 --> 00:51:49,138 I could catch 'em all red-handed. This is awesome. 933 00:51:49,140 --> 00:51:50,573 Okay, I'm gonna get a little closer 934 00:51:50,575 --> 00:51:52,108 so I can see what's happening. 935 00:51:52,110 --> 00:51:54,677 Would you like me to engage enhanced combat mode? 936 00:51:54,679 --> 00:51:57,346 "Enhanced combat mode"? Yeah. 937 00:51:57,348 --> 00:51:58,547 Activating instant kill. 938 00:51:58,549 --> 00:52:01,183 No, no, no, no. I don't want to kill anybody. 939 00:52:01,185 --> 00:52:04,453 Deactivating instant kill. 940 00:52:06,591 --> 00:52:07,590 Did you hear that? 941 00:52:07,592 --> 00:52:09,758 What the hell just happened? What was that? 942 00:52:09,760 --> 00:52:14,196 You jumped off the sign and landed on your face. 943 00:52:14,397 --> 00:52:16,265 Suit lady, what's wrong with my web-shooters? 944 00:52:16,267 --> 00:52:19,535 Rapid-fire is the default for enhanced combat mode. 945 00:52:19,537 --> 00:52:20,870 Why would I need rapid-fire? 946 00:52:20,872 --> 00:52:22,638 Would you like to see more options? 947 00:52:22,640 --> 00:52:25,641 You have 576 possible web-shooter combinations. 948 00:52:25,643 --> 00:52:27,610 Mr. stark really overdid it. 949 00:52:27,612 --> 00:52:28,644 You two wait right here. 950 00:52:28,646 --> 00:52:30,679 Wait. You're gonna want to turn on the dampers 951 00:52:30,681 --> 00:52:32,548 or that thing will shatter your arm. 952 00:52:32,550 --> 00:52:34,450 All right, where's the dampers? 953 00:52:34,452 --> 00:52:35,818 That one. Great choice. 954 00:52:35,820 --> 00:52:40,222 Would you like me to set this as your new default? 955 00:52:40,390 --> 00:52:41,891 No, no, no. Push that in. 956 00:52:41,893 --> 00:52:43,259 Right here? No, the other-- 957 00:52:43,261 --> 00:52:44,493 this one here? Yeah, push it. 958 00:52:44,495 --> 00:52:46,595 What was that? Taser webs. 959 00:52:46,597 --> 00:52:48,264 Taser webs? I don't want taser webs. 960 00:52:48,266 --> 00:52:51,167 You seem to be unfamiliar with your web-shooter settings. 961 00:52:51,169 --> 00:52:53,569 Would you like to run a refresher course? 962 00:52:53,571 --> 00:52:55,404 No. Just-- you choose. Sure thing. 963 00:52:55,406 --> 00:52:58,707 Six-Alpha-niner, are you running on time? 964 00:52:58,709 --> 00:53:03,712 Copy, central. Six-Alpha-niner on schedule. 965 00:53:04,247 --> 00:53:08,450 I got a visual. Green light, green light. 966 00:53:11,856 --> 00:53:14,356 Oh, that's him. 967 00:53:16,259 --> 00:53:18,761 Okay. I got eyes on the convoy. 968 00:53:18,763 --> 00:53:21,664 Pulling in behind the caboose. 969 00:53:21,965 --> 00:53:25,467 Deploy anchors. 970 00:53:34,544 --> 00:53:36,679 Dropping down. 971 00:53:37,581 --> 00:53:41,250 No outgoing distress signals. You're all clear. 972 00:53:41,252 --> 00:53:46,455 Hey. Looks like they got some good stuff here. 973 00:53:52,762 --> 00:53:53,963 Whoa, cool. 974 00:53:53,965 --> 00:53:57,700 It's like some kind of matter phase shifter. 975 00:54:00,804 --> 00:54:04,306 All right, coming up. 976 00:54:07,244 --> 00:54:12,314 Hey, big bird! This doesn't belong to you. 977 00:54:12,316 --> 00:54:14,550 Oh, god. 978 00:54:19,723 --> 00:54:23,359 Suit lady, what was that? You told me to choose. 979 00:54:23,361 --> 00:54:26,662 What? No, just set everything back to normal. 980 00:54:26,664 --> 00:54:30,566 Activating all systems. 981 00:54:45,483 --> 00:54:46,382 Oh, my head. 982 00:54:46,384 --> 00:54:50,386 You appear to have a mild concussion. 983 00:54:51,321 --> 00:54:55,291 Hey, so where am i right now? 984 00:54:55,293 --> 00:54:55,958 I'm not sure. 985 00:54:55,960 --> 00:54:59,995 The container walls are hindering my sensors. 986 00:55:00,630 --> 00:55:01,897 Wait a minute. 987 00:55:01,899 --> 00:55:03,465 They must have hijacked the truck 988 00:55:03,467 --> 00:55:05,634 and taken me to their evil lair. 989 00:55:05,636 --> 00:55:08,003 Okay, suit lady, we're gonna have to fight 990 00:55:08,005 --> 00:55:10,306 our way out of this one. 991 00:55:10,308 --> 00:55:14,043 Three, two, one! 992 00:55:18,316 --> 00:55:20,549 What is this place? 993 00:55:20,551 --> 00:55:21,717 Suit lady, where am I? 994 00:55:21,719 --> 00:55:23,886 You're in the most secure facility 995 00:55:23,888 --> 00:55:24,920 on the eastern seaboard. 996 00:55:24,922 --> 00:55:27,356 The damage control deep storage vault. 997 00:55:27,358 --> 00:55:29,491 No. Seriously? 998 00:55:31,495 --> 00:55:35,364 The door will most likely remain closed until morning. 999 00:55:35,366 --> 00:55:35,964 Morning? 1000 00:55:35,966 --> 00:55:38,400 Hey, suit lady, i kind of feel bad 1001 00:55:38,402 --> 00:55:40,936 calling you "suit lady," you know? 1002 00:55:40,938 --> 00:55:43,872 I think I should probably give you a name... 1003 00:55:43,874 --> 00:55:46,375 Like Liz. No, no, no. 1004 00:55:46,377 --> 00:55:48,811 God, that's-- that's weird. 1005 00:55:48,813 --> 00:55:50,713 What about Karen? 1006 00:55:50,715 --> 00:55:52,948 You can call me Karen if you would like. 1007 00:55:52,950 --> 00:55:57,119 Hey, Karen, what else can this suit do? 1008 00:55:57,121 --> 00:55:58,420 What? 1009 00:55:58,422 --> 00:56:00,789 Maybe we should run that refresher course. 1010 00:56:00,791 --> 00:56:02,624 Ricochet web. Ricochet web. 1011 00:56:02,626 --> 00:56:06,729 Whoa! Cool. Splitter web. 1012 00:56:07,430 --> 00:56:10,666 Web grenade. Web grenade! 1013 00:56:11,634 --> 00:56:14,870 Should I tell Liz that I'm spider-man? 1014 00:56:14,872 --> 00:56:15,804 Who is Liz? 1015 00:56:15,806 --> 00:56:18,807 Who's Liz? She's-- heh. 1016 00:56:18,809 --> 00:56:20,509 She's the best. She's awesome. 1017 00:56:20,511 --> 00:56:23,445 She's just a girl who goes to my school. 1018 00:56:23,447 --> 00:56:24,480 And, uh... 1019 00:56:24,482 --> 00:56:26,615 Yeah, I just-- i really want to tell her, 1020 00:56:26,617 --> 00:56:28,784 but it's kind of weird, you know? 1021 00:56:28,786 --> 00:56:31,820 "Hey, I'm-- I'm spider-man." 1022 00:56:31,822 --> 00:56:32,955 What's weird about that? 1023 00:56:32,957 --> 00:56:34,990 What if she's expecting someone like Tony stark? 1024 00:56:34,992 --> 00:56:38,026 Imagine how disappointed she'd be when she sees me. 1025 00:56:38,028 --> 00:56:39,128 Well, if I were her, 1026 00:56:39,130 --> 00:56:41,764 I wouldn't be disappointed at all. 1027 00:56:41,766 --> 00:56:42,765 Thanks, Karen. 1028 00:56:42,767 --> 00:56:45,067 It's really nice to have somebody to talk to. 1029 00:56:45,069 --> 00:56:47,770 Hey, how long we been here anyways? 1030 00:56:47,772 --> 00:56:49,738 Thirty-seven minutes. What? 1031 00:56:49,740 --> 00:56:51,940 Thirty-seven minutes? That's insane. 1032 00:56:51,942 --> 00:56:53,108 I cannot take this anymore. 1033 00:56:53,110 --> 00:56:55,944 I got to-- i gotta get out of here. 1034 00:56:55,946 --> 00:57:00,582 There's got to be something in here I can use. 1035 00:57:00,584 --> 00:57:03,185 Okay, let's see. 1036 00:57:03,187 --> 00:57:05,721 Nope. 1037 00:57:05,723 --> 00:57:07,022 That's awesome. 1038 00:57:07,024 --> 00:57:09,057 Ah. Hey, it's like the glowy thing. 1039 00:57:09,059 --> 00:57:12,428 That glowy thing is an explosive chitauri energy core. 1040 00:57:12,430 --> 00:57:15,063 Whoa, whoa! You mean, we've been carrying around a bomb? 1041 00:57:15,065 --> 00:57:17,733 It would require radiation to transform it 1042 00:57:17,735 --> 00:57:19,601 into an explosive state. 1043 00:57:19,603 --> 00:57:21,837 No, no, no, no, no. 1044 00:57:25,742 --> 00:57:28,744 Hey! Please! Please, somebody, let me out! Hey! 1045 00:57:28,746 --> 00:57:31,613 Karen, you have to help me override that time lock. 1046 00:57:31,615 --> 00:57:34,450 Okay, Karen, lower the voltage and run it. 1047 00:57:34,452 --> 00:57:35,217 Trial unsuccessful. 1048 00:57:35,219 --> 00:57:39,555 Okay, we're just gonna have to try every sequence. 1049 00:57:40,458 --> 00:57:44,159 Ned, Peter, we're gonna be late. Come on, let's go. 1050 00:57:44,161 --> 00:57:47,896 Okay. Hold on, hold on. 1051 00:57:50,000 --> 00:57:53,602 Initiating trial 247. 1052 00:57:53,604 --> 00:57:57,206 It worked. It works! 1053 00:58:06,983 --> 00:58:11,687 Please be sure all cell phones are turned off. 1054 00:58:11,689 --> 00:58:12,488 Thank you. 1055 00:58:12,490 --> 00:58:14,523 Karen, get me to the decathlon as fast as possible. 1056 00:58:14,525 --> 00:58:16,191 Sure thing. Just tell me where it is. 1057 00:58:16,193 --> 00:58:17,893 Across from the Washington monument. 1058 00:58:17,895 --> 00:58:19,495 It's ned. Leave a message. 1059 00:58:19,497 --> 00:58:22,965 Ned, call me back! The glowy thing's a bomb! 1060 00:58:26,003 --> 00:58:28,270 There's a vehicle approaching on your right. 1061 00:58:28,272 --> 00:58:31,039 We have now entered sudden death. 1062 00:58:31,041 --> 00:58:35,244 The next correct answer wins the championship. 1063 00:58:38,549 --> 00:58:40,716 Midtown tech? 1064 00:58:40,718 --> 00:58:41,817 Zero. 1065 00:58:41,819 --> 00:58:42,918 That is correct. 1066 00:58:42,920 --> 00:58:46,522 Midtown takes the championship! 1067 00:58:46,524 --> 00:58:48,824 Whoo-hoo! - We won! 1068 00:58:48,826 --> 00:58:50,259 You guys, i am so proud of you. 1069 00:58:50,261 --> 00:58:51,894 Told you we didn't need Peter. 1070 00:58:51,896 --> 00:58:54,029 Flash, you didn't answer one question. 1071 00:58:54,031 --> 00:58:55,731 Taking it all in? Oh, yeah, I just-- 1072 00:58:55,733 --> 00:58:58,600 um, I don't want to celebrate something 1073 00:58:58,602 --> 00:58:59,668 that was built by slaves. 1074 00:58:59,670 --> 00:59:04,239 I'm sure the Washington monument wasn't built by-- 1075 00:59:05,275 --> 00:59:06,275 okay. 1076 00:59:06,277 --> 00:59:09,011 Enjoy your book. Thanks. 1077 00:59:11,048 --> 00:59:13,749 Oh, ned, you're alive! Peter, are you okay? 1078 00:59:13,751 --> 00:59:15,250 Where's the glowy thing? The glowy thing? 1079 00:59:15,252 --> 00:59:17,286 Don't worry, it's safe. It's in my backpack. 1080 00:59:17,288 --> 00:59:18,987 Ned, listen! The glowy thing is dangerous! 1081 00:59:18,989 --> 00:59:20,856 You missed the decathlon. I covered for you. 1082 00:59:20,858 --> 00:59:23,292 Ned, listen to me! We're at the Washington mon-- 1083 00:59:23,294 --> 00:59:24,760 Peter, is that you? Hey, Liz. 1084 00:59:24,762 --> 00:59:26,595 Is that Liz? Put ned on the phone. 1085 00:59:26,597 --> 00:59:28,697 Tell her how you feel. You flake! 1086 00:59:28,699 --> 00:59:29,765 You are so lucky we won. 1087 00:59:29,767 --> 00:59:31,667 I want to be mad, but I'm more worried. 1088 00:59:31,669 --> 00:59:33,101 Like, what is going on with you? 1089 00:59:33,103 --> 00:59:34,870 I have to talk to ned. It's important! 1090 00:59:34,872 --> 00:59:36,238 Miss, all items on the belt, please. 1091 00:59:36,240 --> 00:59:37,873 There's something in ned's backpack! 1092 00:59:37,875 --> 00:59:41,643 It's dangerous. Don't let it go through an X-ray. 1093 00:59:42,845 --> 00:59:45,881 Liz? Liz! Damn it. 1094 00:59:47,584 --> 00:59:51,720 Mr. Harrison, can I be the one to tell Peter he's expelled? 1095 00:59:54,624 --> 00:59:58,193 The Washington monument is 555 feet, 1096 00:59:58,195 --> 01:00:01,697 five and one-eighth inches tall. 1097 01:00:01,998 --> 01:00:04,333 Notice how the marble and granite 1098 01:00:04,335 --> 01:00:07,235 are cut around the stone. 1099 01:00:11,208 --> 01:00:12,341 Did you hear that? 1100 01:00:12,343 --> 01:00:14,710 No, no, no. Karen, what's going on up there? 1101 01:00:14,712 --> 01:00:16,878 The chitauri core has detonated 1102 01:00:16,880 --> 01:00:19,848 and caused severe structural damage to the elevator. 1103 01:00:19,850 --> 01:00:21,183 Oh, no. My friends are up there. 1104 01:00:21,185 --> 01:00:23,852 What? Don't worry, ma'am, everything's gonna be okay. 1105 01:00:23,854 --> 01:00:27,723 Excuse me, excuse me. Oh, my god, that's tall. 1106 01:00:31,929 --> 01:00:33,762 Oh, my god. Look at the ceiling. 1107 01:00:33,764 --> 01:00:35,130 Just stay calm, everyone. 1108 01:00:35,132 --> 01:00:38,266 Oh, we are all going to die here. 1109 01:00:39,002 --> 01:00:42,838 Estimating 10 minutes before catastrophic failure. 1110 01:00:42,840 --> 01:00:43,972 We're freakin' screwed. 1111 01:00:43,974 --> 01:00:45,407 Okay, I know that was scary, 1112 01:00:45,409 --> 01:00:47,009 but our safety systems are working. 1113 01:00:47,011 --> 01:00:50,345 The safety systems are completely failing. 1114 01:00:50,347 --> 01:00:51,380 We're very safe in here. 1115 01:00:51,382 --> 01:00:54,883 The occupants are in imminent mortal danger. 1116 01:00:54,885 --> 01:00:56,752 I'm going as fast as I can! 1117 01:01:05,728 --> 01:01:07,229 Let's go. Give me your hand. 1118 01:01:07,231 --> 01:01:10,899 You now have 125 seconds until catastrophic failure. 1119 01:01:10,901 --> 01:01:13,935 What? Why? Unexpected motion has caused 1120 01:01:13,937 --> 01:01:15,771 the deterioration to escalate. 1121 01:01:15,773 --> 01:01:16,838 How do I get in there? 1122 01:01:16,840 --> 01:01:20,075 Activating reconnaissance drone. 1123 01:01:20,209 --> 01:01:23,745 Whoa. Has that been there this whole time? That's awesome. 1124 01:01:23,747 --> 01:01:27,683 Locating optimal entry point. 1125 01:01:27,884 --> 01:01:30,152 Proceed to southwest window. 1126 01:01:30,154 --> 01:01:32,921 Karen, I'm on my way. 1127 01:01:35,926 --> 01:01:38,393 There's a lot of glass here. You got this. 1128 01:01:38,395 --> 01:01:40,262 Keep coming, keep coming. 1129 01:01:48,805 --> 01:01:50,138 Ah! 1130 01:01:53,177 --> 01:01:56,411 Okay. Oh, my god. 1131 01:01:56,413 --> 01:01:57,479 Okay. 1132 01:01:57,481 --> 01:02:01,249 What's wrong? You've reached the southwest window. 1133 01:02:01,251 --> 01:02:03,051 Why are you hesitating? It's fine. 1134 01:02:03,053 --> 01:02:04,720 I've just never been this high before. 1135 01:02:04,722 --> 01:02:06,822 You have also not reinstalled your parachute, 1136 01:02:06,824 --> 01:02:11,359 so a fall from this height would most likely be lethal. 1137 01:02:12,095 --> 01:02:13,161 Perfect. 1138 01:02:13,163 --> 01:02:16,198 Oh, my god. 1139 01:02:16,833 --> 01:02:17,866 Why is it not breaking? 1140 01:02:17,868 --> 01:02:19,267 It's four-inch ballistic glass. 1141 01:02:19,269 --> 01:02:22,504 You'll have to create more momentum. 1142 01:02:40,224 --> 01:02:42,224 This is D.C. Metro police. 1143 01:02:42,226 --> 01:02:45,093 Identify yourself. My friends are in there! Stop! 1144 01:02:45,095 --> 01:02:46,828 Return to the ground immediately. 1145 01:02:46,830 --> 01:02:48,797 Okay, who's next? Me, it's my turn! 1146 01:02:48,799 --> 01:02:50,999 - Flash, seriously? - What are you doing? 1147 01:02:51,001 --> 01:02:53,835 Come on. Don't worry about the trophy. 1148 01:02:56,540 --> 01:02:59,474 Ahh! 1149 01:03:01,511 --> 01:03:02,878 Stand down! 1150 01:03:02,880 --> 01:03:06,915 Return to the ground immediately! 1151 01:03:08,251 --> 01:03:12,521 Return to the ground or we will open fire! 1152 01:03:12,523 --> 01:03:14,422 Go up, go up. 1153 01:03:14,424 --> 01:03:16,558 I got this. 1154 01:03:16,560 --> 01:03:18,493 Take my trophy! 1155 01:03:19,363 --> 01:03:22,264 This is your last chance! 1156 01:03:22,266 --> 01:03:24,900 Oh, I'm gonna die. 1157 01:03:24,902 --> 01:03:27,803 Look out! 1158 01:03:33,242 --> 01:03:36,111 Ahh! 1159 01:03:48,424 --> 01:03:50,959 I did it! Whoa! 1160 01:04:01,604 --> 01:04:04,339 Ahem. Hey, how you doing? 1161 01:04:04,341 --> 01:04:06,107 Don't worry about it. I got you. 1162 01:04:06,109 --> 01:04:07,976 Yes! Yes! Hey, hey, hey. 1163 01:04:07,978 --> 01:04:11,213 Big guy, quit moving around. I'm sorry, sir. So sorry. 1164 01:04:13,550 --> 01:04:16,351 Let's go, let's go! 1165 01:04:20,524 --> 01:04:22,190 Okay, okay. 1166 01:04:22,192 --> 01:04:24,125 Mr. harrington, go. Ned, come on. 1167 01:04:24,127 --> 01:04:26,328 This is your stop. Come on, Liz. 1168 01:04:26,330 --> 01:04:28,463 Go, go, go. Everybody out! 1169 01:04:28,465 --> 01:04:29,998 Move it, people. Move it, move it! 1170 01:04:30,000 --> 01:04:33,168 - Are you sure it's safe? - Liz! 1171 01:04:37,106 --> 01:04:39,574 You're okay. You're okay. 1172 01:04:43,012 --> 01:04:44,379 Okay. 1173 01:04:44,381 --> 01:04:45,614 Oh, my god. Good, good. 1174 01:04:45,616 --> 01:04:47,949 Come on up. Come on, you guys, stay back. 1175 01:04:47,951 --> 01:04:49,985 Come on in. You guys good? 1176 01:04:49,987 --> 01:04:52,621 So is everyone okay? 1177 01:04:52,623 --> 01:04:55,557 This is your chance, Peter. 1178 01:04:55,559 --> 01:04:58,093 Kiss her. 1179 01:04:58,095 --> 01:05:00,896 Oh! 1180 01:05:00,898 --> 01:05:02,530 Thank you. 1181 01:05:04,300 --> 01:05:08,503 Are you really friends with Peter Parker? 1182 01:05:14,644 --> 01:05:16,378 I can finish the next order, 1183 01:05:16,380 --> 01:05:20,315 but without any new materials from that truck... 1184 01:05:20,317 --> 01:05:22,417 Yeah, damn it. 1185 01:05:22,419 --> 01:05:25,453 We still have enough to do the gargan deal though, right? 1186 01:05:25,455 --> 01:05:28,590 Yeah, but then that's it. 1187 01:05:29,292 --> 01:05:33,428 Oh, maybe it is time that i built the high-altitude seal. 1188 01:05:33,430 --> 01:05:36,464 Would you shut up about that? It's only one job. 1189 01:05:36,466 --> 01:05:38,400 No. 1190 01:05:38,402 --> 01:05:40,635 Eight years, not a word from the feds, 1191 01:05:40,637 --> 01:05:44,139 nothing from those Halloween-costume-wearing bozos 1192 01:05:44,141 --> 01:05:46,141 up there in stark tower. 1193 01:05:46,143 --> 01:05:47,442 And then all of a sudden, 1194 01:05:47,444 --> 01:05:50,378 this little bastard in red tights shows up 1195 01:05:50,380 --> 01:05:56,418 and he thinks he can tear down everything I've built. 1196 01:05:56,420 --> 01:05:59,120 Really? 1197 01:05:59,122 --> 01:06:00,388 I'm gonna kill him. 1198 01:06:00,390 --> 01:06:01,690 I'm gonna find him-- i found him. 1199 01:06:01,692 --> 01:06:04,693 Spider-man swooped in, heroically saving 1200 01:06:04,695 --> 01:06:07,095 an academic decathlon team from queens. 1201 01:06:07,097 --> 01:06:12,400 The identity of the masked hero is still unknown. 1202 01:06:12,735 --> 01:06:15,370 Mom. Okay. All right. 1203 01:06:15,372 --> 01:06:19,307 Peter? Come here, come here. 1204 01:06:20,409 --> 01:06:21,309 Oh, my god. 1205 01:06:21,311 --> 01:06:24,646 This past weekend, midtown's academic decathlon team 1206 01:06:24,648 --> 01:06:25,747 defeated the country's best 1207 01:06:25,749 --> 01:06:27,415 to win the national championship. 1208 01:06:27,417 --> 01:06:29,284 Later that day, they also defeated death. 1209 01:06:29,286 --> 01:06:31,419 Explosion. Sally scream. Flash scream. All scream. 1210 01:06:31,421 --> 01:06:33,355 There were purple lasers and smoke everywhere. 1211 01:06:33,357 --> 01:06:35,557 It was tight, like a bon jovi concert. 1212 01:06:35,559 --> 01:06:37,292 As you know, we made it out alive, 1213 01:06:37,294 --> 01:06:38,994 and that's the important thing. 1214 01:06:38,996 --> 01:06:43,465 I couldn't bear to lose a student on a school trip. 1215 01:06:44,100 --> 01:06:45,033 Not again. 1216 01:06:45,035 --> 01:06:47,702 Thankfully, no one was seriously injured, 1217 01:06:47,704 --> 01:06:48,770 thanks to the spider-man. 1218 01:06:48,772 --> 01:06:50,672 Thank you, spider-man. Thank you, spider-man. 1219 01:06:50,674 --> 01:06:54,275 Up next: The spider-man mania is sweeping the school. 1220 01:06:54,277 --> 01:06:57,479 How can you show your spider spirit? 1221 01:06:59,649 --> 01:07:02,550 Dude, dude, dude, dude, dude. 1222 01:07:02,552 --> 01:07:06,054 What is it like being famous when nobody knows it's you? 1223 01:07:06,056 --> 01:07:07,555 Crazy, dude. It's crazy. 1224 01:07:07,557 --> 01:07:09,691 Should we tell everyone? No. 1225 01:07:09,693 --> 01:07:10,792 Should I tell everyone? 1226 01:07:10,794 --> 01:07:12,394 No, dude. That's not a good idea. 1227 01:07:12,396 --> 01:07:14,162 Okay, come on, we'll be late to class. 1228 01:07:14,164 --> 01:07:16,364 I'm not going to class. You're already in trouble 1229 01:07:16,366 --> 01:07:19,367 for ditching the decathlon. Dude, listen, I figured it out. 1230 01:07:19,369 --> 01:07:21,603 The wingsuit guy is stealing from damage control. 1231 01:07:21,605 --> 01:07:23,471 What he takes from damage control, 1232 01:07:23,473 --> 01:07:24,806 that's how he builds the weapons. 1233 01:07:24,808 --> 01:07:26,307 So all I gotta do is catch him. 1234 01:07:26,309 --> 01:07:27,609 But we have a Spanish quiz. 1235 01:07:27,611 --> 01:07:30,045 Ned, I'm probably never gonna come back here. 1236 01:07:30,047 --> 01:07:32,280 Mr. stark is moving the avengers upstate 1237 01:07:32,282 --> 01:07:35,483 so when I bring this guy in-- dude. 1238 01:07:35,485 --> 01:07:37,552 You want to be a high school dropout? 1239 01:07:37,554 --> 01:07:41,056 I am so far beyond high school right now. 1240 01:07:41,058 --> 01:07:44,526 Parker, my office. 1241 01:07:46,128 --> 01:07:47,762 So... 1242 01:07:47,764 --> 01:07:48,830 You got detention. 1243 01:07:48,832 --> 01:07:51,266 You screwed up. You know what you did was wrong. 1244 01:07:51,268 --> 01:07:54,235 The question is, how are you gonna make things right? 1245 01:07:54,237 --> 01:07:55,737 Maybe you were trying to be cool. 1246 01:07:55,739 --> 01:07:58,506 But take it from a guy who's been frozen for 65 years, 1247 01:07:58,508 --> 01:08:01,643 the only way to really be cool is to follow the rules. 1248 01:08:01,645 --> 01:08:05,246 We all know what's right. We all know what's wrong. 1249 01:08:05,248 --> 01:08:07,816 Next time those turkeys try to convince you of something 1250 01:08:07,818 --> 01:08:10,452 you know is wrong... Where you going? Get back here. 1251 01:08:10,454 --> 01:08:13,154 Just think to yourself, what would captain America do? 1252 01:08:13,156 --> 01:08:15,490 Why are you here? You don't even have detention. 1253 01:08:15,492 --> 01:08:17,859 Oh, I know. I just like coming here 1254 01:08:17,861 --> 01:08:20,428 to sketch people in crisis. 1255 01:08:21,397 --> 01:08:24,566 Heh. It's you. 1256 01:08:24,568 --> 01:08:25,733 So your body's changing. 1257 01:08:25,735 --> 01:08:29,437 Believe me, I know how that feels. 1258 01:08:40,182 --> 01:08:41,850 May? 1259 01:08:44,553 --> 01:08:45,620 Hey, Karen. What's up? 1260 01:08:45,622 --> 01:08:48,123 - Hey, Peter. - How was your Spanish quiz? 1261 01:08:48,125 --> 01:08:49,591 I was wondering if you could help me. 1262 01:08:49,593 --> 01:08:51,359 I'm trying to figure out who the guys 1263 01:08:51,361 --> 01:08:52,594 under the bridge were that night, 1264 01:08:52,596 --> 01:08:54,596 but I can only remember part of a license plate. 1265 01:08:54,598 --> 01:08:56,164 I can run facial recognition 1266 01:08:56,166 --> 01:08:57,866 on the footage of that encounter. 1267 01:08:57,868 --> 01:08:58,900 Footage? Yes, Peter. 1268 01:08:58,902 --> 01:09:00,802 I record everything you see. 1269 01:09:00,804 --> 01:09:02,871 Everything? Like, all the time? Everything. 1270 01:09:02,873 --> 01:09:05,473 It's called the baby-monitor protocol. 1271 01:09:05,475 --> 01:09:07,275 Yeah, of course it is. 1272 01:09:07,277 --> 01:09:11,579 Um, yeah, just roll it back to last Friday. 1273 01:09:11,581 --> 01:09:12,447 With pleasure. 1274 01:09:12,449 --> 01:09:14,149 Hey, everyone. Yeah, kick-ass party. 1275 01:09:14,151 --> 01:09:16,451 What's up, Liz? Peter's told me a lot about you. 1276 01:09:16,453 --> 01:09:18,620 No, no, no. This is just me messing around. 1277 01:09:18,622 --> 01:09:20,622 Go later in the day, later in the day. 1278 01:09:20,624 --> 01:09:23,191 It is I, Thor, son of Odin! 1279 01:09:23,193 --> 01:09:24,726 No, no, no. That's definitely-- 1280 01:09:24,728 --> 01:09:26,361 that's not what we wanted to watch. 1281 01:09:26,363 --> 01:09:28,329 Your impressions are very funny. 1282 01:09:28,331 --> 01:09:30,665 Fast-forward to the arms deal. 1283 01:09:30,667 --> 01:09:31,466 Okay. 1284 01:09:31,468 --> 01:09:33,168 The two on the right, who are they? 1285 01:09:33,170 --> 01:09:34,702 Searching law enforcement databases. 1286 01:09:34,704 --> 01:09:38,206 No records found for two of the individuals. 1287 01:09:38,208 --> 01:09:40,708 Nothing? One individual identified. 1288 01:09:40,710 --> 01:09:41,776 Aaron Davis, age 33. 1289 01:09:41,778 --> 01:09:45,847 He has a criminal record and an address here in queens. 1290 01:09:45,849 --> 01:09:47,182 Let's pay him a visit. 1291 01:09:47,184 --> 01:09:48,583 Would you like me to activate 1292 01:09:48,585 --> 01:09:51,219 the enhanced interrogation protocol? 1293 01:09:51,221 --> 01:09:52,253 Uh, yeah. 1294 01:10:06,702 --> 01:10:08,436 Remember me? Hey-- 1295 01:10:08,438 --> 01:10:10,838 I need information. You'll give it to me now. 1296 01:10:10,840 --> 01:10:12,440 All right, chill. Come on! 1297 01:10:12,442 --> 01:10:15,577 What happened to your voice? What do you mean? 1298 01:10:15,579 --> 01:10:18,446 I heard you by the bridge. I know what a girl sound like. 1299 01:10:18,448 --> 01:10:19,847 I'm not a girl! I'm a boy. 1300 01:10:19,849 --> 01:10:21,316 I mean, I'm a-- I'm a man. 1301 01:10:21,318 --> 01:10:23,484 I don't care what you are, a boy, a girl-- 1302 01:10:23,486 --> 01:10:25,486 I'm not a girl! I'm a man. 1303 01:10:25,488 --> 01:10:26,421 Come on, man. 1304 01:10:26,423 --> 01:10:27,755 Look, who is selling these weapons? 1305 01:10:27,757 --> 01:10:31,359 I need to know. Give me names or else. 1306 01:10:33,697 --> 01:10:35,430 You ain't ever done this before, huh? 1307 01:10:35,432 --> 01:10:39,234 Deactivate interrogation mode. 1308 01:10:39,236 --> 01:10:40,768 Look, man, 1309 01:10:40,770 --> 01:10:43,805 these guys are selling weapons that are crazy dangerous. 1310 01:10:43,807 --> 01:10:45,406 They can't be out on the streets. 1311 01:10:45,408 --> 01:10:47,575 If one of them can cut delmar's bodega in half-- 1312 01:10:47,577 --> 01:10:50,511 you know delmar's? Yeah, best sandwich in queens. 1313 01:10:50,513 --> 01:10:52,880 Sub haven's pretty good. It's too much bread. 1314 01:10:52,882 --> 01:10:56,451 I like bread. Come on, man, please. 1315 01:10:56,885 --> 01:11:00,255 Stupid interrogation mode. Karen, don't ever do that again. 1316 01:11:00,257 --> 01:11:01,823 The other night, you told that dude, 1317 01:11:01,825 --> 01:11:04,459 "if you shoot somebody, shoot me." 1318 01:11:04,461 --> 01:11:05,426 It's pretty ballsy. 1319 01:11:05,428 --> 01:11:07,962 I don't want those weapons in this neighborhood. 1320 01:11:07,964 --> 01:11:10,632 I got a nephew who live here. 1321 01:11:10,634 --> 01:11:11,666 Who are these guys? 1322 01:11:11,668 --> 01:11:13,534 What can you tell me about the guy with the wings? 1323 01:11:13,536 --> 01:11:16,437 Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. 1324 01:11:16,439 --> 01:11:19,574 I don't know who he is or where he is. 1325 01:11:20,442 --> 01:11:24,779 I do know where he's gonna be. Really? 1326 01:11:24,781 --> 01:11:27,348 Yeah, this crazy dude i used to work with, 1327 01:11:27,350 --> 01:11:30,451 he's supposed to be doing a deal with him. 1328 01:11:30,453 --> 01:11:31,886 Yes! Heh. Yes. 1329 01:11:31,888 --> 01:11:33,021 Thank-- hey. Hey. Hey. 1330 01:11:33,023 --> 01:11:35,590 I didn't tell you where. You don't have a location. 1331 01:11:35,592 --> 01:11:39,460 Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just-- 1332 01:11:39,462 --> 01:11:40,061 yeah. 1333 01:11:40,063 --> 01:11:42,563 Where is it? Can I give you some advice? 1334 01:11:42,565 --> 01:11:43,765 Hm? You got to get better 1335 01:11:43,767 --> 01:11:47,302 at this part of the job. I don't understand. 1336 01:11:47,304 --> 01:11:48,670 I'm intimidating. 1337 01:11:48,672 --> 01:11:51,572 Staten island ferry, 11. Oh, that's soon. 1338 01:11:51,574 --> 01:11:53,775 Hey, that's gonna dissolve in two hours. 1339 01:11:53,777 --> 01:11:56,010 No, no, no, no. Come fix this. 1340 01:11:56,012 --> 01:11:58,313 Two hours. You deserve that. I got ice cream in here. 1341 01:11:58,315 --> 01:12:01,482 You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. criminal. 1342 01:12:16,099 --> 01:12:17,965 Nice. 1343 01:12:19,601 --> 01:12:22,737 Okay, Karen, activate enhanced reconnaissance mode. 1344 01:12:22,739 --> 01:12:23,938 Sure thing. 1345 01:12:23,940 --> 01:12:26,808 He's up front, main deck. 1346 01:12:26,810 --> 01:12:28,009 I hate this guy. 1347 01:12:28,011 --> 01:12:29,610 It's the guy from the bridge, right? 1348 01:12:29,612 --> 01:12:31,079 Who's that other guy? Just keep me posted. 1349 01:12:31,081 --> 01:12:34,115 There's no record of him in my criminal database. 1350 01:12:34,117 --> 01:12:35,783 Incoming call from may Parker. 1351 01:12:35,785 --> 01:12:37,585 Should I reroute to your heads-up display? 1352 01:12:37,587 --> 01:12:40,054 I can't talk right now. I'll call her back. 1353 01:12:40,056 --> 01:12:42,757 Hey, dronie, keep an eye on that guy. 1354 01:12:42,759 --> 01:12:46,361 We can't let anybody get away this time. 1355 01:12:52,701 --> 01:12:55,069 - Who's the guy on the left? - Mac gargan. 1356 01:12:55,071 --> 01:12:57,705 Extensive criminal record, including homicide. 1357 01:12:57,707 --> 01:12:59,707 Would you like me to activate instant kill? 1358 01:12:59,709 --> 01:13:03,077 No, Karen, stop it with the instant kill already. 1359 01:13:04,981 --> 01:13:08,383 White pickup truck. 1360 01:13:10,919 --> 01:13:14,889 Dronie, scan the ship for a white pickup truck. 1361 01:13:33,442 --> 01:13:35,510 Oh, this is too perfect. 1362 01:13:35,512 --> 01:13:38,079 They got the weapons, buyers and sellers in one place. 1363 01:13:38,081 --> 01:13:41,516 Incoming call from Tony stark. No, no, no. 1364 01:13:41,518 --> 01:13:43,151 Don't answer. Mr. Parker. Got a sec? 1365 01:13:43,153 --> 01:13:46,587 - Uh, I'm actually at school. - No, you're not. 1366 01:13:46,589 --> 01:13:48,022 Nice work in D.C. okay. 1367 01:13:48,024 --> 01:13:51,025 My dad never really gave me a lot of support 1368 01:13:51,027 --> 01:13:52,994 and I'm trying to break the cycle of shame. 1369 01:13:52,996 --> 01:13:54,695 I'm kind of in the middle of something. 1370 01:13:54,697 --> 01:13:56,964 Don't cut me off when I'm complimenting you. 1371 01:13:56,966 --> 01:13:59,901 Anyway, great things are about to-- what is that? 1372 01:13:59,903 --> 01:14:01,869 I'm at band practice. 1373 01:14:01,871 --> 01:14:06,641 That's odd. Happy told me you quit band six weeks ago. 1374 01:14:06,643 --> 01:14:08,576 What's up? I gotta go! 1375 01:14:08,578 --> 01:14:10,211 End call. Hey. 1376 01:14:10,213 --> 01:14:12,513 I'll take those! 1377 01:14:12,515 --> 01:14:13,848 Yoink! 1378 01:14:13,850 --> 01:14:17,752 Hey, guys. The illegal weapons-deal ferry was at 10:30. 1379 01:14:17,754 --> 01:14:19,720 You missed it! 1380 01:14:19,722 --> 01:14:21,923 Whoo! 1381 01:14:26,929 --> 01:14:29,797 Spider guy's here. 1382 01:14:31,099 --> 01:14:33,768 Whoa, whoa, whoa! Not so fast. 1383 01:14:33,770 --> 01:14:34,469 Ah! 1384 01:14:34,471 --> 01:14:37,638 Are you guys okay? My bad. That was a little hard. 1385 01:14:37,640 --> 01:14:41,909 I got to say, the other guy was way better with that thing. 1386 01:14:41,911 --> 01:14:43,744 I'm honestly-- 1387 01:14:43,746 --> 01:14:45,480 I'm-- I'm shocked. 1388 01:14:56,725 --> 01:14:59,827 Freeze! FBI! Don't move! 1389 01:14:59,829 --> 01:15:01,028 Get on the ground! FBI! 1390 01:15:01,030 --> 01:15:03,564 What do you mean, FBI? The federal bureau of invest-- 1391 01:15:03,566 --> 01:15:06,868 I know what "FBI" means. But what are they doing here? 1392 01:15:08,671 --> 01:15:11,005 What the--? 1393 01:15:13,842 --> 01:15:16,811 Get out of the way! Get out of the way! 1394 01:15:16,813 --> 01:15:17,778 Go, go, go, go! 1395 01:15:17,780 --> 01:15:20,114 Get out of there! Whoa! 1396 01:15:20,182 --> 01:15:23,084 Look out! Look out! Move! Move! Move! 1397 01:15:28,725 --> 01:15:30,291 - Move! - Get to the top deck. 1398 01:15:30,293 --> 01:15:33,094 We're getting out of here. 1399 01:15:50,713 --> 01:15:52,980 Ah! Ah! 1400 01:16:10,132 --> 01:16:12,934 Activate taser web! 1401 01:16:23,178 --> 01:16:27,014 You're messing with things you don't understand. 1402 01:17:07,089 --> 01:17:08,222 Oh, my god. What do I do? 1403 01:17:08,224 --> 01:17:09,890 Karen, give me an X-ray of the boat 1404 01:17:09,892 --> 01:17:12,860 and target all the strongest points. 1405 01:17:15,131 --> 01:17:16,897 Web grenade. Web grenade. 1406 01:17:19,135 --> 01:17:22,103 Splitter web, go. 1407 01:17:48,330 --> 01:17:52,266 - Great job, Peter. - You are 98 percent successful. 1408 01:17:52,268 --> 01:17:55,736 Ninety-eight? Yeah, spider-man! 1409 01:17:57,707 --> 01:18:00,741 No, no, no. No! 1410 01:18:04,780 --> 01:18:05,713 No! 1411 01:18:11,453 --> 01:18:14,021 Oh, my god! 1412 01:18:17,827 --> 01:18:19,794 No! Ah! 1413 01:18:34,142 --> 01:18:36,143 What the hell? 1414 01:18:39,481 --> 01:18:42,049 What the hell? 1415 01:18:42,951 --> 01:18:44,885 Hi, spider-man. 1416 01:18:44,887 --> 01:18:48,222 Band practice, was it? 1417 01:18:52,227 --> 01:18:54,795 Look! Look! 1418 01:19:08,810 --> 01:19:11,045 Yeah, iron man! 1419 01:19:17,352 --> 01:19:20,254 Uh, Mr. stark. 1420 01:19:21,056 --> 01:19:23,224 Hey, Mr. stark, could I do anything? 1421 01:19:23,226 --> 01:19:25,159 What do you want me to do? Whoa! 1422 01:19:25,161 --> 01:19:29,296 I think you've done enough. 1423 01:19:41,810 --> 01:19:46,247 - So that's it? - You're just gonna run? 1424 01:19:47,916 --> 01:19:50,284 Feds were waiting for us. 1425 01:19:50,286 --> 01:19:53,954 Now we're on iron man's radar? 1426 01:19:53,956 --> 01:19:56,957 Yeah, I'm running. 1427 01:19:56,959 --> 01:19:57,892 You should too. 1428 01:19:57,894 --> 01:20:00,561 You know i can't do that. 1429 01:20:00,563 --> 01:20:01,395 So now what? 1430 01:20:01,397 --> 01:20:04,331 Mason, can you get that high-altitude 1431 01:20:04,333 --> 01:20:07,168 seal thing up and running in time? 1432 01:20:07,170 --> 01:20:08,369 Seriously? 1433 01:20:08,371 --> 01:20:12,173 Yes. You will not regret this. 1434 01:20:14,543 --> 01:20:16,343 You in? 1435 01:20:26,222 --> 01:20:28,856 Previously on Peter screws the pooch, 1436 01:20:28,858 --> 01:20:30,357 I tell you to stay away from this. 1437 01:20:30,359 --> 01:20:33,260 Instead, you hacked a multimillion-dollar suit 1438 01:20:33,262 --> 01:20:35,362 so you could sneak around behind my back 1439 01:20:35,364 --> 01:20:39,166 doing the one thing I told you not to do. 1440 01:20:39,168 --> 01:20:40,334 Is everyone okay? 1441 01:20:40,336 --> 01:20:44,338 No thanks to you. 1442 01:20:44,340 --> 01:20:46,907 No thanks to me? 1443 01:20:47,509 --> 01:20:49,076 Those weapons were out there 1444 01:20:49,078 --> 01:20:50,945 and I tried to tell you about it, 1445 01:20:50,947 --> 01:20:51,946 but you didn't listen. 1446 01:20:51,948 --> 01:20:53,314 None of this would've happened 1447 01:20:53,316 --> 01:20:54,548 if you had just listened to me. 1448 01:20:54,550 --> 01:20:58,886 If you even cared, you'd actually be here. 1449 01:21:02,391 --> 01:21:03,390 I did listen, kid. 1450 01:21:03,392 --> 01:21:05,025 Who do you think called the FBI, huh? 1451 01:21:05,027 --> 01:21:08,295 Do you know I was the only one who believed in you? 1452 01:21:08,297 --> 01:21:10,197 Everyone else said I was crazy 1453 01:21:10,199 --> 01:21:12,600 to recruit a 14-year-old kid. I'm 15. 1454 01:21:12,602 --> 01:21:14,969 No. This is where you zip it, all right? 1455 01:21:14,971 --> 01:21:15,970 The adult is talking. 1456 01:21:15,972 --> 01:21:17,371 What if somebody had died tonight? 1457 01:21:17,373 --> 01:21:21,075 Different story, right? 'Cause that's on you. 1458 01:21:21,077 --> 01:21:22,209 And if you died, 1459 01:21:22,211 --> 01:21:24,144 I feel like that's on me. 1460 01:21:24,146 --> 01:21:26,580 I don't need that on my conscience. 1461 01:21:26,582 --> 01:21:27,948 Yes, sir, I'm sorry. Yes. 1462 01:21:27,950 --> 01:21:30,184 I understand. Sorry doesn't cut it. 1463 01:21:30,186 --> 01:21:32,052 I just wanted to be like you. 1464 01:21:32,054 --> 01:21:34,655 And I wanted you to be better. 1465 01:21:35,290 --> 01:21:36,624 Okay, it's not working out. 1466 01:21:36,626 --> 01:21:38,058 I'm gonna need the suit back. 1467 01:21:38,060 --> 01:21:39,894 For how long? Forever. 1468 01:21:39,896 --> 01:21:42,296 Yeah, that's how it works. No, no. Please. Please. 1469 01:21:42,298 --> 01:21:43,664 Let's have it. You don't understand. 1470 01:21:43,666 --> 01:21:46,033 This is all I have. I'm nothing without this suit. 1471 01:21:46,035 --> 01:21:48,035 If you're nothing without this suit, 1472 01:21:48,037 --> 01:21:50,638 then you shouldn't have it, okay? 1473 01:21:50,640 --> 01:21:53,540 God, I sound like my dad. 1474 01:21:54,576 --> 01:21:56,977 I don't have any other clothes. 1475 01:21:56,979 --> 01:21:59,513 Okay, we'll sort that out. 1476 01:22:09,691 --> 01:22:12,259 Hey. 1477 01:22:15,463 --> 01:22:17,398 I've been calling you all day. 1478 01:22:17,400 --> 01:22:19,433 You didn't answer your phone. 1479 01:22:19,435 --> 01:22:20,634 You can't do that. 1480 01:22:20,636 --> 01:22:23,504 Then this ferry thing happens. 1481 01:22:23,506 --> 01:22:26,307 I've called five police stations. 1482 01:22:26,309 --> 01:22:28,676 Five. I called five of your friends. 1483 01:22:28,678 --> 01:22:31,145 I called ned's mother. I'm fine. May, I'm okay. 1484 01:22:31,147 --> 01:22:34,214 Honestly, just relax. I'm fine. 1485 01:22:34,216 --> 01:22:37,117 Cut the bullshit. I know you left detention. 1486 01:22:37,119 --> 01:22:39,420 I know you left the hotel room in Washington. 1487 01:22:39,422 --> 01:22:42,456 I know you sneak out of this house every night. 1488 01:22:42,458 --> 01:22:43,424 That's not fine. 1489 01:22:43,426 --> 01:22:45,659 Peter, you have to tell me what's going on. 1490 01:22:45,661 --> 01:22:49,596 Just lay it out. It's just me and you. 1491 01:22:50,298 --> 01:22:52,433 I lost the stark internship. 1492 01:22:52,435 --> 01:22:54,668 What? Yeah. 1493 01:22:54,670 --> 01:22:55,602 What happened? 1494 01:22:55,604 --> 01:22:58,305 I just thought that i could work really hard 1495 01:22:58,307 --> 01:23:00,708 and he could-- he would-- you know. 1496 01:23:00,710 --> 01:23:04,044 But...I screwed it up. 1497 01:23:04,046 --> 01:23:06,714 Oh, it's okay, it's okay. 1498 01:23:07,649 --> 01:23:09,650 It's okay. 1499 01:23:09,652 --> 01:23:12,186 I'm sorry i made you worry. 1500 01:23:12,188 --> 01:23:14,989 You know I'm not trying to ruin your life. 1501 01:23:14,991 --> 01:23:16,423 Yeah, I know. 1502 01:23:16,425 --> 01:23:17,458 Just-- 1503 01:23:17,460 --> 01:23:20,995 I used to sneak out too. Yeah. 1504 01:23:22,430 --> 01:23:24,765 And take a shower. You smell. 1505 01:23:24,767 --> 01:23:28,369 You smell like-- you smell like garbage. 1506 01:23:28,371 --> 01:23:30,471 I know. 1507 01:23:32,374 --> 01:23:35,042 Peter, you're a good kid and you're a smart kid, 1508 01:23:35,044 --> 01:23:38,746 so just try to keep your head straight, okay? 1509 01:23:38,748 --> 01:23:39,747 Okay. 1510 01:23:39,749 --> 01:23:43,017 All right, get out of here. 1511 01:23:49,791 --> 01:23:50,791 Are you expelled? 1512 01:23:50,793 --> 01:23:52,493 Do you have to go to that school on 46th 1513 01:23:52,495 --> 01:23:54,261 where their principal has a crossbow? 1514 01:23:54,263 --> 01:23:55,729 Pretty sure that's an urban myth, 1515 01:23:55,731 --> 01:23:58,632 and, no, I'm not expelled. 1516 01:23:58,634 --> 01:24:00,567 You're so lucky. 1517 01:24:21,424 --> 01:24:25,559 Muy bueno, seņor Parker. 1518 01:24:49,150 --> 01:24:50,417 Hey. 1519 01:24:50,419 --> 01:24:51,185 Hey. 1520 01:24:51,187 --> 01:24:52,786 I thought you had calculus fifth period. 1521 01:24:52,788 --> 01:24:56,323 Yeah, I was just doing some homecoming stuff. 1522 01:24:56,325 --> 01:24:57,825 Hey, look, i-- 1523 01:24:57,827 --> 01:24:59,726 I just wanted to apologize 1524 01:24:59,728 --> 01:25:02,096 about the whole decathlon thing. 1525 01:25:02,098 --> 01:25:02,696 It's fine. 1526 01:25:02,698 --> 01:25:05,299 Last week, decathlon was the most important thing, 1527 01:25:05,301 --> 01:25:07,167 but then i almost died. 1528 01:25:07,169 --> 01:25:09,303 No, I just-- I'm-- 1529 01:25:09,305 --> 01:25:10,871 I just mean that 1530 01:25:10,873 --> 01:25:14,808 it was not cool, especially... 1531 01:25:16,177 --> 01:25:18,712 Because... 1532 01:25:19,347 --> 01:25:22,282 I like you. 1533 01:25:22,284 --> 01:25:24,351 I know. 1534 01:25:26,488 --> 01:25:27,254 You do? 1535 01:25:27,256 --> 01:25:30,257 You're terrible at keeping secrets. 1536 01:25:30,259 --> 01:25:32,826 Yeah, you'd be surprised. 1537 01:25:35,163 --> 01:25:37,664 I got to get to class, but-- 1538 01:25:37,666 --> 01:25:39,133 I'd say we should hang out, 1539 01:25:39,135 --> 01:25:41,435 but I'm gonna be in detention for... 1540 01:25:41,437 --> 01:25:44,571 Uh-huh. Ever, but-- 1541 01:25:44,573 --> 01:25:47,641 I guess you already have a date to homecoming. 1542 01:25:47,643 --> 01:25:49,376 Actually, I was so busy planning it, 1543 01:25:49,378 --> 01:25:54,248 I never really got around to that part, so... 1544 01:25:54,250 --> 01:25:55,816 Uh, you want to 1545 01:25:55,818 --> 01:25:58,218 go with me? 1546 01:25:58,220 --> 01:25:59,686 Yeah. Sure. 1547 01:25:59,688 --> 01:26:02,923 Really? I mean, great. Cool. 1548 01:26:02,925 --> 01:26:04,258 Cool. 1549 01:26:04,260 --> 01:26:08,395 I'm actually going that way. 1550 01:26:19,240 --> 01:26:21,375 May, I need your help. 1551 01:26:42,932 --> 01:26:44,231 Right? 1552 01:26:54,343 --> 01:26:57,444 - It's game day. - So what's the plan? 1553 01:26:57,446 --> 01:26:58,779 Open the door for her. Mm-hm. 1554 01:26:58,781 --> 01:27:00,647 Tell her she looks nice, but not too much 1555 01:27:00,649 --> 01:27:02,783 because that's creepy. Don't be creepy. 1556 01:27:02,785 --> 01:27:04,318 No. And when I dance with her, 1557 01:27:04,320 --> 01:27:07,754 I'm putting my hands on her hips. I got this. 1558 01:27:10,292 --> 01:27:11,391 - Love you. - Bye. 1559 01:27:25,506 --> 01:27:28,408 You must be Peter. 1560 01:27:28,410 --> 01:27:30,010 Yeah. 1561 01:27:30,012 --> 01:27:31,778 I'm Liz's dad. 1562 01:27:31,780 --> 01:27:33,814 Put 'er there. 1563 01:27:33,816 --> 01:27:35,449 Hell of a grip. 1564 01:27:35,451 --> 01:27:38,518 Come on in here. Come on. 1565 01:28:01,542 --> 01:28:02,743 Hi, Peter. 1566 01:28:02,745 --> 01:28:04,911 You look very handsome. 1567 01:28:04,913 --> 01:28:05,912 Thank you. 1568 01:28:05,914 --> 01:28:08,882 You got his name right? 1569 01:28:08,884 --> 01:28:10,484 Freddie? Peter. 1570 01:28:10,486 --> 01:28:12,552 Peter. Peter. 1571 01:28:12,554 --> 01:28:14,388 I'm gonna go get Liz. 1572 01:28:14,390 --> 01:28:16,490 Okay. 1573 01:28:21,429 --> 01:28:23,530 You all right, Pete? 1574 01:28:23,532 --> 01:28:24,464 Yeah. 1575 01:28:24,466 --> 01:28:27,868 Because you look pale. 1576 01:28:28,536 --> 01:28:30,304 You want something to drink? 1577 01:28:30,306 --> 01:28:31,038 Like a bourbon 1578 01:28:31,040 --> 01:28:32,673 or a scotch, or something like that? 1579 01:28:32,675 --> 01:28:34,441 I'm not old enough to drink. 1580 01:28:34,443 --> 01:28:36,410 That's the right answer. 1581 01:28:38,047 --> 01:28:40,647 Wow! Wow, wow, wow, 1582 01:28:40,649 --> 01:28:41,715 do you look beautiful. 1583 01:28:41,717 --> 01:28:43,650 Please don't embarrass me, dad. 1584 01:28:43,652 --> 01:28:44,851 Doesn't she, Pete? 1585 01:28:44,853 --> 01:28:46,820 Yeah, you look really good. 1586 01:28:46,822 --> 01:28:50,057 Once again, that's the right answer. 1587 01:28:50,059 --> 01:28:52,659 Is that a corsage? 1588 01:28:53,761 --> 01:28:55,028 Thanks. 1589 01:28:55,030 --> 01:28:56,697 Well, hey, I'm your chauffeur, 1590 01:28:56,699 --> 01:28:58,632 so let's get this show on the road. 1591 01:28:58,634 --> 01:28:59,933 No, no, no, we have to take 1592 01:28:59,935 --> 01:29:01,902 some pictures, babe. All right. 1593 01:29:01,904 --> 01:29:04,504 Oh, right here. Perfect. Mom. 1594 01:29:04,506 --> 01:29:06,473 Okay. Come on, you guys. 1595 01:29:06,475 --> 01:29:09,543 Peter, closer. 1596 01:29:10,511 --> 01:29:11,978 Smile. 1597 01:29:11,980 --> 01:29:14,915 There you go. 1598 01:29:14,917 --> 01:29:16,383 Oh. 1599 01:29:19,587 --> 01:29:21,121 Sir, you don't have to drive us. 1600 01:29:21,123 --> 01:29:22,723 Nah, nah, it's not a big deal. 1601 01:29:22,725 --> 01:29:25,525 I'm going out of town. It's right on my way. 1602 01:29:25,527 --> 01:29:26,893 He's always coming and going. 1603 01:29:26,895 --> 01:29:28,395 Last time. Have fun. 1604 01:29:28,397 --> 01:29:29,463 Thank you. Promise. 1605 01:29:29,465 --> 01:29:31,765 He's cute. Shh. 1606 01:29:32,767 --> 01:29:34,034 See you in a couple of days. 1607 01:29:34,036 --> 01:29:35,702 Bye, baby. All right. 1608 01:29:35,704 --> 01:29:36,903 Come on, Pedro. 1609 01:29:36,905 --> 01:29:39,039 Bye, Peter. Have fun. Yeah, I will. 1610 01:29:48,750 --> 01:29:51,385 What are you gonna do, Pete? 1611 01:29:51,387 --> 01:29:51,985 What? 1612 01:29:51,987 --> 01:29:54,121 When you graduate, what do you think you'll do? 1613 01:29:54,123 --> 01:29:57,524 Oh, I don't know. Don't grill him, dad. 1614 01:29:57,526 --> 01:29:59,760 Just saying, you know. 1615 01:29:59,762 --> 01:30:01,528 All you guys who go to that school 1616 01:30:01,530 --> 01:30:04,498 you pretty much have your life planned out, right? 1617 01:30:04,500 --> 01:30:06,733 Yeah, no, I'm just a sophomore. 1618 01:30:06,735 --> 01:30:09,136 Peter has an internship with Tony stark. 1619 01:30:09,138 --> 01:30:11,171 So I think he doesn't have to worry. 1620 01:30:11,173 --> 01:30:12,739 Really? Mm-hm. 1621 01:30:12,741 --> 01:30:14,875 - Stark? - So cool. 1622 01:30:14,877 --> 01:30:17,077 Oh. What do you do? 1623 01:30:17,079 --> 01:30:20,781 Actually, I don't intern for him anymore. 1624 01:30:20,783 --> 01:30:23,750 Seriously? Yeah, it got... 1625 01:30:23,752 --> 01:30:25,519 Boring. 1626 01:30:25,521 --> 01:30:26,453 It was boring? 1627 01:30:26,455 --> 01:30:28,588 You got to hang out with spider-man. 1628 01:30:28,590 --> 01:30:30,490 Really? Spider-man? 1629 01:30:30,492 --> 01:30:33,727 Wow. What's he like? 1630 01:30:33,729 --> 01:30:36,029 Yeah, he's nice. 1631 01:30:36,031 --> 01:30:39,533 Nice man. Solid dude. 1632 01:30:40,936 --> 01:30:43,003 Hm. 1633 01:30:43,005 --> 01:30:45,138 Look. So cute. 1634 01:30:45,140 --> 01:30:47,974 Oh. 1635 01:30:49,877 --> 01:30:52,045 I've seen you around, right? 1636 01:30:52,047 --> 01:30:53,613 I mean, somewhere. 1637 01:30:53,615 --> 01:30:56,450 We've-- have we ever--? Because even the voice-- 1638 01:30:56,452 --> 01:30:58,885 he does academic decathlon with me. 1639 01:30:58,887 --> 01:31:00,720 Oh. And he was at my party. 1640 01:31:00,722 --> 01:31:02,956 - Ah. - It was a great party. 1641 01:31:02,958 --> 01:31:04,124 Really great, yeah. 1642 01:31:04,126 --> 01:31:06,026 Beautiful house, a lot of windows. 1643 01:31:06,028 --> 01:31:08,762 You were there for, like, two seconds. 1644 01:31:08,764 --> 01:31:09,796 That was-- 1645 01:31:09,798 --> 01:31:11,965 I was there longer than two seconds. 1646 01:31:11,967 --> 01:31:14,067 You disappeared. No. 1647 01:31:14,069 --> 01:31:16,670 No, I did not disappear. Yes, you did. 1648 01:31:16,672 --> 01:31:18,238 You disappeared like you always do. 1649 01:31:18,240 --> 01:31:20,073 Like you did in D.C. too. 1650 01:31:26,814 --> 01:31:28,482 That's terrible 1651 01:31:28,484 --> 01:31:31,685 what happened down there in D.C. though. 1652 01:31:31,687 --> 01:31:33,220 Were you scared? 1653 01:31:33,222 --> 01:31:36,122 I'll bet you were glad when your old pal spider-man 1654 01:31:36,124 --> 01:31:39,726 showed up in the elevator though, huh? 1655 01:31:40,928 --> 01:31:43,196 Yeah, well, I actually didn't go up. 1656 01:31:43,198 --> 01:31:45,532 I saw it all from the ground. 1657 01:31:45,534 --> 01:31:47,501 Yeah. 1658 01:31:47,503 --> 01:31:50,937 Very lucky that he was there that day. 1659 01:31:52,907 --> 01:31:56,076 Good old spider-man. 1660 01:31:59,147 --> 01:32:02,249 Dad, the light. 1661 01:32:16,732 --> 01:32:19,132 Here we are. End of the line. 1662 01:32:19,134 --> 01:32:20,600 Thanks, dad. 1663 01:32:20,602 --> 01:32:22,202 You head in there, gumdrop. 1664 01:32:22,204 --> 01:32:26,540 I'm gonna give Peter the "dad" talk. 1665 01:32:27,074 --> 01:32:29,242 Don't let him intimidate you. 1666 01:32:29,244 --> 01:32:30,544 Love you. 1667 01:32:30,546 --> 01:32:33,246 Love you, gumdrop. Have a safe flight. 1668 01:32:33,248 --> 01:32:35,615 Hi. 1669 01:32:35,617 --> 01:32:38,985 You guys look so pretty. 1670 01:32:42,790 --> 01:32:44,291 Does she know? 1671 01:32:44,293 --> 01:32:46,326 Know what? 1672 01:32:46,328 --> 01:32:48,094 So she doesn't. Good. 1673 01:32:48,096 --> 01:32:51,164 Close to the vest. I admire that. 1674 01:32:51,166 --> 01:32:53,934 I've got a few secrets of my own. 1675 01:32:53,936 --> 01:32:55,035 Of all the reasons 1676 01:32:55,037 --> 01:32:58,838 I didn't want my daughter to date... 1677 01:33:00,341 --> 01:33:01,575 Peter, 1678 01:33:01,577 --> 01:33:04,010 nothing is more important than family. 1679 01:33:04,012 --> 01:33:05,745 You saved my daughter's life. 1680 01:33:05,747 --> 01:33:07,914 I could never forget something like that. 1681 01:33:07,916 --> 01:33:10,283 So I'm gonna give you one chance. 1682 01:33:10,285 --> 01:33:11,184 Are you ready? 1683 01:33:11,186 --> 01:33:12,953 You walk through those doors, 1684 01:33:12,955 --> 01:33:15,155 you forget any of this happened 1685 01:33:15,157 --> 01:33:17,190 and don't you ever, 1686 01:33:17,192 --> 01:33:18,291 ever 1687 01:33:18,293 --> 01:33:21,861 interfere with my business again. 1688 01:33:21,863 --> 01:33:23,930 'Cause if you do, 1689 01:33:23,932 --> 01:33:25,865 I'll kill you 1690 01:33:25,867 --> 01:33:29,035 and everybody you love. 1691 01:33:29,037 --> 01:33:30,370 I'll kill you dead. 1692 01:33:30,372 --> 01:33:33,139 That's what I'll do to protect my family, Pete. 1693 01:33:33,141 --> 01:33:36,142 Do you understand? 1694 01:33:36,144 --> 01:33:37,944 Hey. 1695 01:33:37,946 --> 01:33:42,882 I just saved your life. Now what do you say? 1696 01:33:43,918 --> 01:33:45,018 Thank you. 1697 01:33:45,020 --> 01:33:47,320 You're welcome. 1698 01:33:47,322 --> 01:33:49,222 Now, you go on in there, 1699 01:33:49,224 --> 01:33:53,293 you show my daughter a good time, okay? 1700 01:33:53,295 --> 01:33:56,262 Just not too good. 1701 01:34:49,784 --> 01:34:50,417 Hey. 1702 01:34:52,721 --> 01:34:55,221 What did he say to you? 1703 01:34:58,292 --> 01:35:00,960 I've got to go. 1704 01:35:01,829 --> 01:35:03,830 I'm-- I'm sorry. 1705 01:35:03,832 --> 01:35:06,833 You don't deserve this. 1706 01:35:24,151 --> 01:35:27,220 Ah! 1707 01:35:27,222 --> 01:35:28,421 He gave you a choice. 1708 01:35:28,423 --> 01:35:30,857 You chose wrong. What the hell? 1709 01:35:30,859 --> 01:35:33,093 What's with the crappy costume? 1710 01:35:35,197 --> 01:35:37,230 My web-shooters. 1711 01:35:42,036 --> 01:35:44,070 Whoa! 1712 01:35:44,772 --> 01:35:47,440 I wasn't sure about this thing at first, 1713 01:35:47,442 --> 01:35:50,243 but...Damn. 1714 01:35:54,216 --> 01:35:57,317 Oh, gross. 1715 01:36:07,461 --> 01:36:11,831 Why did he send you here? Guess you'll never know. 1716 01:36:14,468 --> 01:36:18,104 Huh? Nice shot! 1717 01:36:21,242 --> 01:36:23,243 Yes! 1718 01:36:23,245 --> 01:36:25,245 Ned, the guy with the wings is Liz's dad. 1719 01:36:25,247 --> 01:36:27,046 What? I know. I gotta tell Mr. stark. 1720 01:36:27,048 --> 01:36:30,183 Call happy hogan. He's Mr. stark's head of security. 1721 01:36:30,185 --> 01:36:31,818 Get a computer and track my phone for me. 1722 01:36:31,820 --> 01:36:34,454 Are you gonna be okay? Hurry, we gotta catch him 1723 01:36:34,456 --> 01:36:36,856 before he leaves town. 1724 01:36:36,858 --> 01:36:37,957 I'm sorry about dinner, 1725 01:36:37,959 --> 01:36:40,527 but I know when branzino's fresh, 1726 01:36:40,529 --> 01:36:42,495 and that was not fresh, okay? 1727 01:36:42,497 --> 01:36:43,329 So-- ah! 1728 01:36:43,331 --> 01:36:45,865 Flash, I need your car and your phone. 1729 01:36:45,867 --> 01:36:49,169 Sir, technically, this is my dad's car, sir, so I can't-- 1730 01:36:52,140 --> 01:36:53,573 ah! 1731 01:36:56,877 --> 01:36:59,512 Hello, ned? Hey, hey, can you hear me? 1732 01:36:59,514 --> 01:37:00,413 Go for ned. 1733 01:37:00,415 --> 01:37:03,016 Ned, I need you to track my phone for me. 1734 01:37:03,018 --> 01:37:06,319 Yeah, but where is it? 1735 01:37:07,888 --> 01:37:09,522 Genius move. Okay, he just passed 1736 01:37:09,524 --> 01:37:11,057 the gamestop on Jackson Avenue. 1737 01:37:11,059 --> 01:37:13,226 Hey, where are the headlights on this thing? 1738 01:37:13,228 --> 01:37:15,562 I'm in flash's car. I'll pull the specs. 1739 01:37:15,564 --> 01:37:17,063 Okay, you're on speakerphone. 1740 01:37:17,065 --> 01:37:19,232 You stole flash's car? Awesome. 1741 01:37:19,234 --> 01:37:20,867 Yeah, it's awesome! It's awe-- 1742 01:37:20,869 --> 01:37:22,101 oh! Get out of the way! 1743 01:37:22,103 --> 01:37:23,469 Get out of the way! Move! Move! 1744 01:37:23,471 --> 01:37:25,839 Peter, are you okay? I've never driven before. 1745 01:37:25,841 --> 01:37:27,373 Only with may in parking lots. 1746 01:37:27,375 --> 01:37:30,043 This is a huge step up. Whoa! 1747 01:37:30,045 --> 01:37:32,612 Hey, have you gotten through to happy yet? 1748 01:37:32,614 --> 01:37:34,113 Uh, yeah. I'm working on it. 1749 01:37:34,115 --> 01:37:37,283 I just gotta backdoor the phone system. 1750 01:37:39,587 --> 01:37:42,388 Guy in the chair. 1751 01:37:46,227 --> 01:37:47,627 Takeoff in nine minutes. 1752 01:37:47,629 --> 01:37:49,629 Hello? Hello? Who is this? 1753 01:37:49,631 --> 01:37:51,231 Mr. happy, it's ned. Who? 1754 01:37:51,233 --> 01:37:52,599 I'm an associate of Peter Parker. 1755 01:37:52,601 --> 01:37:54,300 Got something important to tell you-- 1756 01:37:54,302 --> 01:37:57,070 you gotta be shitting me. Damn. 1757 01:37:57,072 --> 01:38:00,206 Hey, ned, how we coming with those headlights? 1758 01:38:00,208 --> 01:38:01,007 Uh... 1759 01:38:01,009 --> 01:38:03,543 Round knob to the left of the steering wheel, 1760 01:38:03,545 --> 01:38:05,245 turn clockwise. Left, okay. 1761 01:38:05,247 --> 01:38:07,213 Okay, perfect. So where's my phone now? 1762 01:38:07,215 --> 01:38:10,984 Um...He stopped in an old industrial park in Brooklyn. 1763 01:38:10,986 --> 01:38:12,252 What? That makes no sense! 1764 01:38:12,254 --> 01:38:13,920 I thought he said he was going out of town! 1765 01:38:13,922 --> 01:38:15,622 Weird. Oh, I reached Mr. happy. 1766 01:38:15,624 --> 01:38:17,290 Don't think he likes you, by the way. 1767 01:38:17,292 --> 01:38:18,958 Sounded like he was catching a flight. 1768 01:38:18,960 --> 01:38:21,027 Something about taking off in nine minutes. 1769 01:38:21,029 --> 01:38:23,096 What? He was surrounded by boxes. 1770 01:38:23,098 --> 01:38:24,297 Boxes? It's moving day. 1771 01:38:24,299 --> 01:38:26,566 It's moving day. He's gonna rob that plane. 1772 01:38:26,568 --> 01:38:30,036 I gotta stop him! 1773 01:38:31,105 --> 01:38:33,172 All right, wheels up in eight minutes. 1774 01:38:33,174 --> 01:38:36,109 We just got to load Tony's old hulkbuster armor, 1775 01:38:36,111 --> 01:38:39,512 prototype for cap's new shield, and the meging-- 1776 01:38:39,514 --> 01:38:44,050 the Meg-- the-- Thor's magic belt. 1777 01:38:44,118 --> 01:38:46,052 Okay, slow down. You're getting close. 1778 01:38:46,054 --> 01:38:47,487 It's on your right. What? 1779 01:38:47,489 --> 01:38:49,489 Turn right! Turn right! 1780 01:38:57,998 --> 01:39:00,366 Peter, are you okay? Yeah. 1781 01:39:00,368 --> 01:39:03,303 Just keep trying to get through to happy. 1782 01:39:03,305 --> 01:39:06,172 It's been an honor, spider-man. 1783 01:39:06,174 --> 01:39:09,375 What are you doing here? There's a dance. 1784 01:39:09,377 --> 01:39:11,411 Uh... 1785 01:39:12,279 --> 01:39:15,248 I'm looking 1786 01:39:15,250 --> 01:39:18,318 at porn. 1787 01:39:55,689 --> 01:39:57,090 Hey! 1788 01:39:58,393 --> 01:40:00,026 Surprised? 1789 01:40:00,028 --> 01:40:01,427 Oh, hey, Pete. 1790 01:40:01,429 --> 01:40:03,629 I didn't hear you come in. 1791 01:40:03,631 --> 01:40:05,531 It's over. I've got you. 1792 01:40:05,533 --> 01:40:08,034 You know, i gotta tell you, Pete, 1793 01:40:08,036 --> 01:40:12,505 I really, really admire your grit. 1794 01:40:13,140 --> 01:40:15,308 I see why Liz likes you. 1795 01:40:15,776 --> 01:40:18,478 I do. When you first came to the house, 1796 01:40:18,480 --> 01:40:20,747 I wasn't sure. I thought, "really?" 1797 01:40:20,749 --> 01:40:21,681 But I get it now. 1798 01:40:21,683 --> 01:40:23,616 How could you do this to her? 1799 01:40:23,618 --> 01:40:26,753 To her? I'm not doing anything to her, Pete. 1800 01:40:26,755 --> 01:40:29,455 I'm doing this for her. 1801 01:40:29,457 --> 01:40:31,791 Huh, yeah. 1802 01:40:34,662 --> 01:40:37,096 Peter, 1803 01:40:37,098 --> 01:40:38,031 you're young. 1804 01:40:38,033 --> 01:40:40,600 You don't understand how the world works. 1805 01:40:40,602 --> 01:40:41,601 Yeah, but I understand 1806 01:40:41,603 --> 01:40:43,302 that selling weapons to criminals is wrong. 1807 01:40:43,304 --> 01:40:46,272 How do you think your buddy stark paid for that tower? 1808 01:40:46,274 --> 01:40:47,507 Or any of his little toys? 1809 01:40:47,509 --> 01:40:49,275 Those people, Pete, those people up there, 1810 01:40:49,277 --> 01:40:52,345 the rich and the powerful, they do whatever they want. 1811 01:40:52,347 --> 01:40:55,548 Guys like us, like you and me, 1812 01:40:55,550 --> 01:40:57,383 they don't care about us. 1813 01:40:57,385 --> 01:41:00,186 We build their roads and we fight all their wars 1814 01:41:00,188 --> 01:41:02,789 and everything, but they don't care about us. 1815 01:41:02,791 --> 01:41:04,323 We have to pick up after 'em. 1816 01:41:04,325 --> 01:41:07,660 We have to eat their table scraps. 1817 01:41:08,662 --> 01:41:10,163 That's how it is. 1818 01:41:10,165 --> 01:41:12,832 I know you know what I'm talking about, Peter. 1819 01:41:12,834 --> 01:41:14,801 Why are you telling me this? 1820 01:41:14,803 --> 01:41:17,837 Because I want you to understand. 1821 01:41:17,839 --> 01:41:18,771 And... 1822 01:41:18,773 --> 01:41:23,276 I needed a little time to get her airborne. 1823 01:41:35,355 --> 01:41:37,857 I'm sorry, Peter. 1824 01:41:39,326 --> 01:41:40,526 What are you talking about? 1825 01:41:40,528 --> 01:41:43,796 That thing hasn't even touched me yet. 1826 01:41:43,798 --> 01:41:45,798 True. Then again, 1827 01:41:45,800 --> 01:41:48,868 wasn't really trying to. 1828 01:41:52,473 --> 01:41:54,841 Chief, they're powering up engines. 1829 01:41:54,843 --> 01:41:58,845 Okay. Yeah, yeah. Come on, come on, come on. 1830 01:42:43,690 --> 01:42:47,160 Oh, god. 1831 01:42:50,198 --> 01:42:51,931 Okay, ready? 1832 01:43:00,875 --> 01:43:03,409 Hello! 1833 01:43:05,379 --> 01:43:06,579 Hello! 1834 01:43:06,581 --> 01:43:08,214 Please. Hey. 1835 01:43:08,216 --> 01:43:11,184 Hey, please. I'm down here. 1836 01:43:11,186 --> 01:43:12,752 I'm down here. I'm stuck. 1837 01:43:12,754 --> 01:43:15,922 I'm stuck. I can't move. I can't-- 1838 01:43:31,705 --> 01:43:34,307 if you're nothing without this suit, 1839 01:43:34,309 --> 01:43:37,510 then you shouldn't have it. 1840 01:43:42,583 --> 01:43:44,483 Come on, Peter. 1841 01:43:44,485 --> 01:43:46,252 Come on, spider-man. 1842 01:43:46,254 --> 01:43:48,321 Come on, spider-man. 1843 01:43:48,323 --> 01:43:51,224 Come on, spider-man. 1844 01:43:52,492 --> 01:43:54,727 Come on, spider-man! 1845 01:44:44,745 --> 01:44:47,947 Launch for intercept. Green light. Green light. 1846 01:44:47,949 --> 01:44:50,316 Oh, yeah. 1847 01:45:04,331 --> 01:45:07,800 Retroreflective panels engaged. 1848 01:45:17,611 --> 01:45:19,445 Got a visual on the plane, 1849 01:45:19,447 --> 01:45:21,013 but I'm feeling a little resistance. 1850 01:45:21,015 --> 01:45:24,517 It's probably just drag on the new turbines. 1851 01:45:27,322 --> 01:45:29,055 Ah! 1852 01:45:30,624 --> 01:45:32,825 Whoa! 1853 01:45:35,729 --> 01:45:38,597 Look out for the cloaking cameras. 1854 01:45:38,599 --> 01:45:41,033 Stay in the blind spots. 1855 01:45:49,810 --> 01:45:51,644 Oh, my god! Oh, my god! 1856 01:45:51,646 --> 01:45:54,613 Deploy high-altitude vacuum seal. 1857 01:45:54,615 --> 01:45:57,783 This better work, Mason. 1858 01:46:00,921 --> 01:46:03,489 Trust me, boss, even one of those boxes 1859 01:46:03,491 --> 01:46:06,559 and we are set for life. Yeah. 1860 01:46:15,669 --> 01:46:16,902 Hey! Ah! Whew. 1861 01:46:16,904 --> 01:46:19,939 You have 30 seconds to get to the cockpit 1862 01:46:19,941 --> 01:46:22,908 and override their security. 1863 01:46:32,953 --> 01:46:35,488 Cloning transponder signal. 1864 01:46:35,490 --> 01:46:37,156 Launching decoy drone. 1865 01:46:37,158 --> 01:46:40,426 Whoa. 1866 01:46:40,994 --> 01:46:44,397 Entering new coordinates. 1867 01:46:48,602 --> 01:46:50,436 Good, so it's on its way? 1868 01:46:50,438 --> 01:46:54,640 Yes, sir, right on course. Okay, thank you. 1869 01:46:54,642 --> 01:46:56,575 All right. 1870 01:47:08,422 --> 01:47:10,856 Hot dog. 1871 01:47:59,039 --> 01:48:00,940 Just a typical homecoming 1872 01:48:00,942 --> 01:48:03,909 on the outside of an invisible jet-- ah! 1873 01:48:03,911 --> 01:48:06,512 --Fighting my girlfriend's dad. 1874 01:48:06,514 --> 01:48:10,249 Oh! Oh! Ah! 1875 01:48:15,790 --> 01:48:18,724 Oh, god! 1876 01:48:23,730 --> 01:48:26,632 Whew. I can't believe that worked. 1877 01:49:02,836 --> 01:49:05,538 Chief, they're losing altitude. Get out of there. 1878 01:49:05,540 --> 01:49:08,807 I'm not going home empty-handed. 1879 01:49:17,083 --> 01:49:19,785 Oh, my god. 1880 01:49:32,833 --> 01:49:35,200 - Get out of there. - What are you doing? 1881 01:49:35,202 --> 01:49:38,137 Please turn! Please turn! 1882 01:51:11,698 --> 01:51:14,133 Hey, Pedro. 1883 01:52:00,747 --> 01:52:02,481 Bingo. 1884 01:52:17,497 --> 01:52:18,964 Your wingsuit. 1885 01:52:18,966 --> 01:52:22,868 Your wingsuit's gonna explode! 1886 01:52:29,209 --> 01:52:30,843 Time to go home, Pete. 1887 01:52:30,845 --> 01:52:33,245 I'm trying to save you! 1888 01:52:43,090 --> 01:52:44,990 No! 1889 01:52:47,827 --> 01:52:49,962 No. 1890 01:52:49,964 --> 01:52:52,030 No! 1891 01:53:01,541 --> 01:53:04,209 Ah! Ah! 1892 01:54:30,330 --> 01:54:32,631 It looked so insane. That whole-- 1893 01:54:32,633 --> 01:54:34,266 like, it was just crazy. 1894 01:54:34,268 --> 01:54:36,535 He was just, like... 1895 01:54:36,537 --> 01:54:38,403 And you were like, "ah!" 1896 01:54:38,405 --> 01:54:41,039 And then I just hit him with the "fffew." 1897 01:54:41,041 --> 01:54:43,175 It was so-- oh, my god. 1898 01:54:43,177 --> 01:54:45,477 You saved me. 1899 01:54:45,479 --> 01:54:48,113 It was awesome. 1900 01:54:53,253 --> 01:54:55,954 Hey, Liz. 1901 01:54:55,956 --> 01:54:58,056 I'm gonna miss you. 1902 01:54:58,058 --> 01:55:00,259 Bye. 1903 01:55:00,261 --> 01:55:02,394 Liz. 1904 01:55:07,567 --> 01:55:09,968 Liz, look, I'm so sorry. 1905 01:55:09,970 --> 01:55:11,203 You say that a lot. 1906 01:55:11,205 --> 01:55:13,972 What are you sorry for this time? 1907 01:55:15,008 --> 01:55:17,142 The dance? 1908 01:55:17,144 --> 01:55:20,012 That was a pretty crappy thing to do. 1909 01:55:20,014 --> 01:55:22,180 Well, yeah, but i-- i mean, your dad-- 1910 01:55:22,182 --> 01:55:24,182 I can't imagine what you're going through. 1911 01:55:24,184 --> 01:55:26,251 If there's anything i can do to help... 1912 01:55:26,253 --> 01:55:29,087 I guess we're moving to Oregon. 1913 01:55:29,089 --> 01:55:33,058 Mom says it's nice there, so that's cool. 1914 01:55:33,060 --> 01:55:36,261 Anyways, dad doesn't want us here 1915 01:55:36,263 --> 01:55:39,031 during the trial, so... 1916 01:55:39,565 --> 01:55:42,434 Liz, i-- i-- 1917 01:55:42,436 --> 01:55:44,036 bye, Peter. 1918 01:55:44,038 --> 01:55:46,238 Whatever's going on with you, 1919 01:55:46,240 --> 01:55:49,174 I hope you figure it out. 1920 01:56:00,353 --> 01:56:05,123 Congratulations, decathlon national champions. 1921 01:56:05,125 --> 01:56:06,058 Yeah! 1922 01:56:06,060 --> 01:56:08,493 I'm gonna have to put this back in the trophy case soon, 1923 01:56:08,495 --> 01:56:11,630 but just for motivation right now at this practice. 1924 01:56:11,632 --> 01:56:13,165 I'm a little ahead of the game, 1925 01:56:13,167 --> 01:56:15,400 but we will need a new team captain next year. 1926 01:56:15,402 --> 01:56:19,705 So I am appointing Michelle. 1927 01:56:19,707 --> 01:56:22,140 Yeah! 1928 01:56:23,476 --> 01:56:24,509 Uh, thank you. 1929 01:56:24,511 --> 01:56:25,744 My-- my friends call me mj. 1930 01:56:25,746 --> 01:56:29,214 I thought you didn't have any friends. 1931 01:56:29,216 --> 01:56:31,616 I didn't. 1932 01:56:35,221 --> 01:56:38,623 I gotta go. Hey, where you going? 1933 01:56:39,659 --> 01:56:43,495 What are you hiding, Peter? 1934 01:56:44,397 --> 01:56:46,198 I'm just kidding. I don't care. Bye. 1935 01:56:46,200 --> 01:56:48,600 All right, so we should run some drills. 1936 01:56:48,602 --> 01:56:51,236 Yeah. 1937 01:56:56,743 --> 01:57:01,346 Hey, happy. What-- what are you doing here? 1938 01:57:01,348 --> 01:57:04,249 I really owe you one. 1939 01:57:04,751 --> 01:57:07,386 I don't know what I would do without this job. 1940 01:57:07,388 --> 01:57:09,554 I mean, before I met Tony-- 1941 01:57:39,319 --> 01:57:41,153 so how long you been here? 1942 01:57:41,155 --> 01:57:43,722 Long enough to be awkward. Boss wants to see you. 1943 01:57:43,724 --> 01:57:45,524 Is he here too? 1944 01:57:45,526 --> 01:57:47,459 In the toilet? No, he's upstate. 1945 01:57:47,461 --> 01:57:50,095 Upstate? Like, upstate-upstate? 1946 01:57:50,097 --> 01:57:52,364 Yeah, let's go. 1947 01:57:52,598 --> 01:57:53,765 Take a look. 1948 01:57:53,767 --> 01:57:56,501 It's pretty impressive, huh? 1949 01:57:56,503 --> 01:58:00,305 They just finished remodeling the whole thing. 1950 01:58:25,298 --> 01:58:29,634 You don't see that every day. Oh, there they are. 1951 01:58:29,636 --> 01:58:32,270 How was the ride up? Good. 1952 01:58:32,272 --> 01:58:35,340 Give me a minute with the kid. 1953 01:58:35,342 --> 01:58:37,409 Seriously? Yeah. 1954 01:58:37,411 --> 01:58:39,211 I got to talk to the kid. 1955 01:58:39,213 --> 01:58:40,512 I'll be close behind. 1956 01:58:40,514 --> 01:58:41,847 How about a loose follow? 1957 01:58:41,849 --> 01:58:45,484 All right? Boundaries are good. 1958 01:58:49,288 --> 01:58:50,689 Sorry I took your suit. 1959 01:58:50,691 --> 01:58:52,157 I mean, you had it coming. 1960 01:58:52,159 --> 01:58:53,692 Actually, it turns out it was the perfect 1961 01:58:53,694 --> 01:58:55,660 tough-love moment that you needed, right? 1962 01:58:55,662 --> 01:58:57,462 To urge you on? Wouldn't you think? 1963 01:58:57,464 --> 01:58:59,131 Don't you think? I guess. 1964 01:58:59,133 --> 01:59:00,532 Let's just say it was. 1965 01:59:00,534 --> 01:59:03,135 Mr. stark, I really-- 1966 01:59:03,137 --> 01:59:05,470 you screwed the pooch hard, bigtime. 1967 01:59:05,472 --> 01:59:07,606 But then you did the right thing. 1968 01:59:07,608 --> 01:59:09,374 Took the dog to the free clinic, 1969 01:59:09,376 --> 01:59:11,376 you raised the hybrid puppies. 1970 01:59:11,378 --> 01:59:14,479 All right, not my best analogy. 1971 01:59:14,481 --> 01:59:16,648 I was wrong about you. 1972 01:59:16,650 --> 01:59:18,850 I think, with a little more mentoring, 1973 01:59:18,852 --> 01:59:21,753 you could be a real asset to the team. 1974 01:59:23,156 --> 01:59:24,756 To the-- to the team? Yeah. Anyway, 1975 01:59:24,758 --> 01:59:27,259 there's about 50 reporters behind that door. 1976 01:59:27,261 --> 01:59:29,161 Real ones, not bloggers. 1977 01:59:29,163 --> 01:59:31,196 When you're ready, 1978 01:59:31,198 --> 01:59:33,198 why don't you try that on? 1979 01:59:33,200 --> 01:59:34,666 And I'll introduce the world 1980 01:59:34,668 --> 01:59:37,569 to the newest official member of the avengers: 1981 01:59:37,571 --> 01:59:39,771 Spider-man. 1982 01:59:41,474 --> 01:59:42,674 I-- heh. 1983 01:59:44,678 --> 01:59:47,746 Yeah, give that a look. 1984 01:59:52,318 --> 01:59:53,585 So after the press conference, 1985 01:59:53,587 --> 01:59:55,954 happy will show you to your room, your new quarters. 1986 01:59:55,956 --> 01:59:58,423 Where's he between? He's next to vision? 1987 01:59:58,425 --> 02:00:00,258 Yeah, vision's not big on doors. 1988 02:00:00,260 --> 02:00:02,460 It's fun. Or walls. 1989 02:00:02,462 --> 02:00:04,863 You'll fit right in. 1990 02:00:10,469 --> 02:00:13,271 Thank you, Mr. stark, 1991 02:00:13,273 --> 02:00:14,439 but I'm-- I'm good. 1992 02:00:14,441 --> 02:00:17,409 You're good? How are you good? 1993 02:00:17,411 --> 02:00:20,579 Well, I mean, I'd rather just stay 1994 02:00:20,581 --> 02:00:21,980 on the ground for a little while. 1995 02:00:21,982 --> 02:00:24,216 Friendly neighborhood spider-man. 1996 02:00:24,218 --> 02:00:26,885 Somebody's got to look out for the little guy, right? 1997 02:00:26,887 --> 02:00:28,520 You're turning me down? 1998 02:00:28,522 --> 02:00:31,323 You better think about this. Look at that. 1999 02:00:31,325 --> 02:00:32,457 Look at me. 2000 02:00:32,459 --> 02:00:34,626 Last chance. Yes or no? 2001 02:00:34,628 --> 02:00:35,760 No. Okay. 2002 02:00:35,762 --> 02:00:36,995 It's kind of a Springsteen-y, 2003 02:00:36,997 --> 02:00:38,930 working-class hero vibe that I dig. 2004 02:00:38,932 --> 02:00:41,466 Ah, happy will take you home. 2005 02:00:41,468 --> 02:00:42,667 Yeah? Yeah. 2006 02:00:42,669 --> 02:00:46,504 Mind waiting in the car? I need a minute. 2007 02:00:46,839 --> 02:00:47,906 Thank you, Mr. stark. 2008 02:00:47,908 --> 02:00:49,708 Yes, Mr. Parker, very well. 2009 02:00:49,710 --> 02:00:52,644 See you around. Okay. 2010 02:00:59,652 --> 02:01:00,986 That was a test, right? 2011 02:01:00,988 --> 02:01:03,521 There's nobody back there? 2012 02:01:03,523 --> 02:01:04,656 Yes, you passed. 2013 02:01:04,658 --> 02:01:06,791 All right, skedaddle there, young buck. 2014 02:01:06,793 --> 02:01:08,660 Thank you, Mr. stark. Thank you. 2015 02:01:08,662 --> 02:01:10,829 Yeah, thank you. 2016 02:01:11,731 --> 02:01:14,866 Told you he was a good kid. 2017 02:01:16,702 --> 02:01:19,971 Pepper! Pepper! 2018 02:01:19,973 --> 02:01:20,939 Where's the kid? 2019 02:01:20,941 --> 02:01:22,374 He left. Everybody's waiting. 2020 02:01:22,376 --> 02:01:24,442 He actually made a really mature choice. 2021 02:01:24,444 --> 02:01:26,344 It just surprised the heck out of us. 2022 02:01:26,346 --> 02:01:27,545 Did you guys screw this up? 2023 02:01:27,547 --> 02:01:28,980 He told the kid to wait in the car. 2024 02:01:28,982 --> 02:01:31,616 Are you kidding me? I have a room full of people waiting 2025 02:01:31,618 --> 02:01:34,319 for some big announcement. What am I gonna tell them? 2026 02:01:34,321 --> 02:01:36,988 Think of something. How about, um, 2027 02:01:36,990 --> 02:01:39,391 hap, you still got that ring? 2028 02:01:39,393 --> 02:01:39,991 Do i-- i-- 2029 02:01:39,993 --> 02:01:41,559 the engagement ring. Are you kidding? 2030 02:01:41,561 --> 02:01:45,497 I've been carrying this since 2008. 2031 02:01:47,066 --> 02:01:47,866 Okay. 2032 02:01:47,868 --> 02:01:49,934 I think I can think of something better than that. 2033 02:01:49,936 --> 02:01:53,371 Well, it would buy us a little time. 2034 02:01:53,973 --> 02:01:55,340 Like we need time. 2035 02:01:55,342 --> 02:01:57,642 I can't believe you have that thing in your pocket. 2036 02:01:57,644 --> 02:01:59,344 Let me to get the door for you, hon? 2037 02:01:59,346 --> 02:02:02,480 I got it. 2038 02:02:15,895 --> 02:02:20,031 Aunt may, did you do dinner already? 2039 02:02:29,709 --> 02:02:31,843 May? 2040 02:02:52,565 --> 02:02:53,498 What the f--?! 2041 02:05:07,933 --> 02:05:10,902 Look who it is. 2042 02:05:11,270 --> 02:05:13,271 What are the odds you and I'd end up 2043 02:05:13,273 --> 02:05:15,707 at the same summer camp? 2044 02:05:15,709 --> 02:05:16,674 Relax. 2045 02:05:16,676 --> 02:05:18,843 This? It's not on you. 2046 02:05:18,845 --> 02:05:22,180 It's on our little spider friend. 2047 02:05:22,182 --> 02:05:24,148 I've got some boys on the outside 2048 02:05:24,150 --> 02:05:26,084 who would love to meet him. 2049 02:05:26,086 --> 02:05:27,285 You know, take a picture, 2050 02:05:27,287 --> 02:05:29,954 slice his throat, put his head in a dryer. 2051 02:05:29,956 --> 02:05:33,591 And I heard a rumor... 2052 02:05:35,661 --> 02:05:38,263 You know who he is. 2053 02:05:41,167 --> 02:05:43,535 If I knew who he was, 2054 02:05:43,537 --> 02:05:46,137 he'd already be dead. 2055 02:05:49,275 --> 02:05:53,678 Toomes, your family's here! 2056 02:12:31,276 --> 02:12:34,512 Hi, I'm captain America, here to talk to you 2057 02:12:34,514 --> 02:12:36,280 about one of the most valuable traits 2058 02:12:36,282 --> 02:12:39,183 a soldier or student can have. 2059 02:12:39,185 --> 02:12:40,251 Patience. 2060 02:12:40,253 --> 02:12:42,687 Sometimes Patience is the key to victory. 2061 02:12:42,689 --> 02:12:44,622 Sometimes it leads to very little 2062 02:12:44,624 --> 02:12:47,425 and it seems like it's not worth it. 2063 02:12:47,427 --> 02:12:49,293 And you wonder 2064 02:12:49,295 --> 02:12:50,461 why you waited so long 2065 02:12:50,463 --> 02:12:54,065 for something so disappointing. 2066 02:12:57,035 --> 02:13:00,004 How many more of these?