1 00:00:31,398 --> 00:00:33,098 And so, ladies and gentlemen, 2 00:00:33,100 --> 00:00:35,100 we come to our final item, 3 00:00:35,102 --> 00:00:39,304 a 1937 Bugatti type 57sc Atlantic, 4 00:00:39,306 --> 00:00:41,507 one of only two in the world. 5 00:00:41,509 --> 00:00:44,510 I could take the time to further describe this absolute gem, 6 00:00:44,512 --> 00:00:44,510 but you wouldn't be here today 7 00:00:44,512 --> 00:00:48,414 if you hadn't been dreaming about this car your entire life. 8 00:00:48,416 --> 00:00:50,349 Bidding starts at $30 million. 9 00:00:50,583 --> 00:00:51,817 $30 million, anybody? 10 00:00:51,819 --> 00:00:53,152 Thank you, madam. $30 million. 11 00:00:53,386 --> 00:00:55,454 Do I hear 32? 12 00:00:55,456 --> 00:00:58,123 $32 million. Thank you, sir. 13 00:00:58,125 --> 00:00:59,458 Thirty-four, anyone? 14 00:00:59,460 --> 00:01:01,193 Thirty-four, on the telephone. 15 00:01:02,062 --> 00:01:04,530 Thirty-six, anybody? Thirty-six. 16 00:01:04,532 --> 00:01:07,332 Thirty-six over there. Thirty-eight. Do I have 38? 17 00:01:07,334 --> 00:01:08,400 Thirty-seven, if you like. 18 00:01:08,402 --> 00:01:11,070 What do you think? This is the one? 19 00:01:11,538 --> 00:01:13,272 Thirty-seven. Thank you, sir. 20 00:01:13,274 --> 00:01:14,440 Thirty-seven over there. 21 00:01:14,607 --> 00:01:16,542 Here. $38 million, on the telephone. 22 00:01:17,243 --> 00:01:19,545 Thirty-nine, in the room. Thank you, sir. 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,848 $40 million. $40 million. 24 00:01:22,850 --> 00:01:25,617 Going once, going twice... 25 00:01:25,619 --> 00:01:28,287 Final call at $40 million... 26 00:01:28,289 --> 00:01:29,521 $41 million. 27 00:01:29,523 --> 00:01:31,623 $41 million, I have a bid. 28 00:01:31,625 --> 00:01:34,460 Going once, going twice... 29 00:01:34,462 --> 00:01:37,162 Sold for $41 million. 30 00:01:37,164 --> 00:01:40,099 Congratulations. The car is yours, sir. 31 00:01:43,570 --> 00:01:45,204 Come on. 32 00:01:45,438 --> 00:01:47,206 Come on. 33 00:01:48,308 --> 00:01:50,476 Come on, Gabriela. Call me. 34 00:01:52,278 --> 00:01:54,246 That phone's not gonna ring. 35 00:01:54,248 --> 00:01:55,347 You don't know that. 36 00:01:56,516 --> 00:01:58,450 I'm on a bridge in the south of France 37 00:01:58,452 --> 00:02:01,253 instead of on a beach in Brazil, counting our money, 38 00:02:01,454 --> 00:02:02,688 because you fell for the mark. 39 00:02:03,323 --> 00:02:05,290 I didn't fall, okay? 40 00:02:06,360 --> 00:02:10,129 If you look around, and you don't know who the mark is, 41 00:02:10,363 --> 00:02:11,497 then it's you. 42 00:02:11,499 --> 00:02:13,599 That Ferrari is not coming back. 43 00:02:13,601 --> 00:02:16,401 You were played by a very bad girl. 44 00:02:17,203 --> 00:02:18,403 She'll call. 45 00:02:22,876 --> 00:02:24,143 She'll call. 46 00:02:24,444 --> 00:02:26,145 Can we focus, please? 47 00:02:26,446 --> 00:02:27,679 I do love the bad girls, though. 48 00:02:27,681 --> 00:02:28,914 Focus. 49 00:02:28,916 --> 00:02:30,616 All right, i heard you the first time. 50 00:02:30,618 --> 00:02:33,185 I bet you did, with those big-ass ears. 51 00:02:33,187 --> 00:02:36,221 There's nothing wrong with my ears. I've got dad's ears. 52 00:02:40,226 --> 00:02:42,294 That's us. You got this? 53 00:02:42,462 --> 00:02:43,529 Yeah. Do you? 54 00:02:43,531 --> 00:02:46,265 You might need more of a running start. 55 00:02:46,267 --> 00:02:46,265 Oh, you're gonna tell me how to do my job, now? 56 00:02:46,267 --> 00:02:49,601 I'm just saying, one more step might make all the difference. 57 00:02:49,603 --> 00:02:50,669 Just drive. 58 00:03:41,554 --> 00:03:42,621 Seriously? 59 00:03:57,303 --> 00:03:58,370 Huh. 60 00:04:40,014 --> 00:04:41,346 Okay. 61 00:05:25,525 --> 00:05:26,692 Hey, brother. 62 00:05:35,368 --> 00:05:36,435 I should be driving. 63 00:05:41,107 --> 00:05:42,541 You're flooding it, man. 64 00:06:06,899 --> 00:06:08,867 Cutting the brakes? Really? 65 00:06:08,869 --> 00:06:11,436 That was your decision? I saved your ass back there. 66 00:06:11,438 --> 00:06:13,438 You should learn to be kinder to your brother. 67 00:06:13,440 --> 00:06:13,438 Half-brother. Yeah. 68 00:06:13,440 --> 00:06:17,142 We were trying not to draw attention to ourselves. 69 00:06:17,144 --> 00:06:18,810 You know, i usually take 70 00:06:18,812 --> 00:06:20,579 your general shit attitude towards me 71 00:06:20,581 --> 00:06:23,482 as a thinly-veiled cry for help, but not today, brother, 72 00:06:23,484 --> 00:06:27,586 because this beauty is our first step to getting flush. 73 00:06:27,588 --> 00:06:28,754 Whoo-hoo! 74 00:07:57,543 --> 00:07:59,978 Look, I'm sorry. I didn't... Hi, Garrett. 75 00:08:08,221 --> 00:08:11,690 You climbed out of our bed, tip-toed over the floor, 76 00:08:11,692 --> 00:08:13,892 and left me there to steal that car. 77 00:08:13,894 --> 00:08:15,060 We are a team. 78 00:08:15,761 --> 00:08:17,896 You can't sideline me on this one. 79 00:08:17,898 --> 00:08:19,564 Well, I... I tried to convince him, 80 00:08:19,732 --> 00:08:21,867 but he wasn't having any of it. 81 00:08:22,668 --> 00:08:23,902 I'll give you a minute. 82 00:08:24,237 --> 00:08:25,604 Yeah. Steph... 83 00:08:26,739 --> 00:08:28,773 You've got to let me in, Andrew. 84 00:08:29,909 --> 00:08:31,076 All the way in. 85 00:08:32,845 --> 00:08:34,579 Just tell me, "you got it." 86 00:08:36,582 --> 00:08:37,716 You got it. 87 00:08:49,595 --> 00:08:50,629 Come on. 88 00:08:50,631 --> 00:08:51,997 Let's toast to Marseille. 89 00:08:51,999 --> 00:08:51,997 Damn right, baby. 90 00:08:51,999 --> 00:08:55,867 Yeah, if jackass over here can learn how to follow a plan. 91 00:08:55,869 --> 00:08:58,069 Come on! Your plan was to hang off the side of a truck. 92 00:08:59,005 --> 00:09:01,139 If only your dad could see you right now. 93 00:09:02,842 --> 00:09:02,841 Here we go. 94 00:09:02,843 --> 00:09:05,777 Did I ever tell you about the time 95 00:09:05,779 --> 00:09:08,313 I changed the oil on that '62 Ferrari? 96 00:09:08,315 --> 00:09:10,015 Terrible impression of dad. 97 00:09:10,017 --> 00:09:13,985 Greatest goddamn day a grease jockey like me ever had. 98 00:09:13,987 --> 00:09:16,121 See, I heard the Ferrari before I saw it. 99 00:09:16,956 --> 00:09:18,623 Felt it shake the floor of the garage. 100 00:09:18,625 --> 00:09:20,025 He's not gonna stop. 101 00:09:20,027 --> 00:09:23,328 The body was like that of a...Elegant woman. 102 00:09:23,330 --> 00:09:24,963 The paint, a perfect red. The oil... 103 00:09:24,965 --> 00:09:26,965 We've really got to get him a girl. 104 00:09:28,635 --> 00:09:32,837 For a few hours, everything felt right in the world. 105 00:09:32,839 --> 00:09:37,175 And then, like a vision, it was gone. 106 00:09:38,077 --> 00:09:40,845 Okay. Time for bed, old man. 107 00:09:41,914 --> 00:09:42,981 Fine. 108 00:09:42,983 --> 00:09:44,583 Bye. 109 00:09:44,684 --> 00:09:45,750 Hey. 110 00:09:45,752 --> 00:09:48,653 - Get some sleep. I'm serious. - Yeah. 111 00:09:48,655 --> 00:09:48,653 We've got a car to fence in the morning. 112 00:09:48,655 --> 00:09:52,591 Yeah, you're right. We should call it a night. 113 00:09:54,026 --> 00:09:55,093 Or... 114 00:09:58,931 --> 00:10:04,369 So, what was that you were saying about "all the way in"? 115 00:10:22,655 --> 00:10:23,922 Beautiful. 116 00:10:26,959 --> 00:10:28,760 You have delivered the dream. 117 00:10:28,861 --> 00:10:30,962 Oh, that's the foster guarantee. 118 00:10:37,838 --> 00:10:40,105 When I told you i wanted this car, 119 00:10:40,107 --> 00:10:43,041 I didn't say i wanted it stolen from a madman. 120 00:10:44,410 --> 00:10:45,710 Let's be clear about that. 121 00:10:47,046 --> 00:10:49,881 Well, we don't ask you where you get your money. 122 00:10:49,883 --> 00:10:52,017 Don't ask us where we get our cars. 123 00:10:52,019 --> 00:10:55,920 But sometimes, you upset the wrong guy and you find trouble. 124 00:10:56,956 --> 00:10:59,024 Well, then don't upset us. 125 00:11:01,193 --> 00:11:05,130 Look. Come on, now, all right? This is just business. 126 00:11:05,132 --> 00:11:08,800 You ordered a classic, Mr. panahi, and we delivered on time. 127 00:11:09,735 --> 00:11:12,137 If you just pay us, we'll be on our way. 128 00:11:51,777 --> 00:11:53,278 I swear, 129 00:11:54,447 --> 00:11:57,916 I had no idea who the car belonged to. 130 00:11:57,918 --> 00:11:59,451 I would never have... 131 00:11:59,453 --> 00:12:01,753 Shh... 132 00:12:18,003 --> 00:12:19,337 Do you know who I am? 133 00:12:22,208 --> 00:12:22,207 Nope, but I'm pretty sure 134 00:12:22,209 --> 00:12:25,143 the last time a guy wearing an ascot got laid 135 00:12:25,145 --> 00:12:27,078 was 1972. 136 00:12:40,059 --> 00:12:41,226 So you're brothers? 137 00:12:42,161 --> 00:12:44,763 Yeah, he's my brother from another mother. 138 00:12:44,765 --> 00:12:46,297 Literally. Look. 139 00:12:47,133 --> 00:12:48,199 Never mind. 140 00:12:49,502 --> 00:12:51,970 Would you like to know who I am? 141 00:12:53,773 --> 00:12:57,175 If you look to the west, just where the lake meets the shore... 142 00:12:58,978 --> 00:13:00,345 Right at the tip, you see? 143 00:13:02,014 --> 00:13:04,783 About 200 meters from there is where I was born. 144 00:13:06,218 --> 00:13:09,154 The house I lived in was no bigger than a storage shed. 145 00:13:09,989 --> 00:13:11,990 My mother worked for a fishmonger, 146 00:13:11,992 --> 00:13:16,060 cleaning up scales and blood and gills until her fingers went raw. 147 00:13:16,862 --> 00:13:19,364 She was stooped over as long as I ever knew her. 148 00:13:21,233 --> 00:13:25,336 I didn't want to hug her, the way she smelled. 149 00:13:27,540 --> 00:13:31,342 Can you imagine not wanting to hug your own mother? 150 00:13:33,313 --> 00:13:38,116 My father worked for a man who restored antique hunting rifles 151 00:13:38,118 --> 00:13:39,884 until the day he died. 152 00:13:39,886 --> 00:13:41,886 I learned all about underlever, 153 00:13:41,888 --> 00:13:44,122 exposed hammers, whelen barrels, 154 00:13:44,924 --> 00:13:46,224 express sights 155 00:13:46,892 --> 00:13:48,126 before I could walk. 156 00:13:48,128 --> 00:13:53,865 When he died, i started stealing wallets from the sailors in Marseille. 157 00:13:53,867 --> 00:13:55,333 Made quite a living. 158 00:13:56,035 --> 00:13:58,069 Kept expanding my operation. 159 00:13:58,604 --> 00:14:01,973 And now, I'm the biggest black-tar importer in Southern Europe. 160 00:14:03,043 --> 00:14:05,243 And a collector of all that is rare. 161 00:14:07,146 --> 00:14:08,413 And beautiful. 162 00:14:18,324 --> 00:14:19,424 Untie them. 163 00:14:22,061 --> 00:14:24,329 I wanna show you more beauties. 164 00:14:49,655 --> 00:14:52,223 Is that the alfa Romeo 158? 165 00:14:52,225 --> 00:14:55,159 Yes, it was driven by Juan Manuel fangio. 166 00:14:55,161 --> 00:14:58,396 This car finished first in the 1950 monte Carlo grand prix? 167 00:14:59,098 --> 00:15:00,164 Perceptive. 168 00:15:02,101 --> 00:15:04,135 Dodge 6 with right-handed steering? 169 00:15:04,137 --> 00:15:06,337 It was altered for al Capone himself. 170 00:15:06,339 --> 00:15:07,939 Very convenient for a drive-by. 171 00:15:08,307 --> 00:15:10,275 Corvette c1. 172 00:15:11,210 --> 00:15:13,311 '64 Shelby cobra. 173 00:15:13,313 --> 00:15:15,246 You got an Austin-healey, 174 00:15:16,115 --> 00:15:17,916 a Jaguar type-e, 175 00:15:17,918 --> 00:15:21,119 and, oh, a BMW 327, 176 00:15:21,121 --> 00:15:22,987 and an Aston Martin! 177 00:15:23,289 --> 00:15:24,656 '70? '69. 178 00:15:24,658 --> 00:15:26,324 '67 mustang. 179 00:15:27,326 --> 00:15:29,127 Porsche 356. 180 00:15:30,129 --> 00:15:31,362 Jaguar xk120. 181 00:15:31,697 --> 00:15:33,131 Exactly right. 182 00:15:34,300 --> 00:15:35,400 Oh, right. 183 00:15:37,269 --> 00:15:39,938 You're... Jacomo morier. 184 00:15:41,307 --> 00:15:42,373 Oh, dear. 185 00:15:42,942 --> 00:15:44,075 Yeah. 186 00:15:44,077 --> 00:15:48,112 Entirety of my life has been invested in these cars. 187 00:15:48,681 --> 00:15:50,715 They're a constant reminder of how far I've come 188 00:15:50,717 --> 00:15:52,483 and how far i intend to go. 189 00:15:54,019 --> 00:15:56,321 That motherless freak panahi thieved from me, 190 00:15:56,455 --> 00:15:58,356 which means you thieved from me. 191 00:15:58,358 --> 00:16:01,726 Mr. morier, we had no idea this was your car. 192 00:16:01,728 --> 00:16:03,161 We just thought it was purchased at auction 193 00:16:03,163 --> 00:16:04,963 and passing through Marseille. 194 00:16:04,965 --> 00:16:06,331 Ignorance of a crime against a man 195 00:16:06,333 --> 00:16:08,499 is no excuse for the crime itself. 196 00:16:08,501 --> 00:16:10,301 Whoa! Wait, wait, wait. 197 00:16:10,303 --> 00:16:12,270 Look, Mr. morier, maybe there's something we can do for you, 198 00:16:12,272 --> 00:16:12,270 you know? Garrett... 199 00:16:12,272 --> 00:16:12,270 Make things square. He's gonna shoot us. 200 00:16:12,272 --> 00:16:16,240 - You're not helping. - Max klemp. 201 00:16:18,377 --> 00:16:20,345 Max klemp? Max klemp. 202 00:16:22,514 --> 00:16:25,316 Look, either we cut him in, or there's nothing to cut. 203 00:16:25,318 --> 00:16:26,384 Cut me into what? 204 00:16:30,089 --> 00:16:32,357 Okay. Max klemp. 205 00:16:33,726 --> 00:16:37,428 Max klemp was a third-generation heavy out of west Berlin. 206 00:16:38,464 --> 00:16:40,565 Born with a silver spoon in his mouth. 207 00:16:48,774 --> 00:16:51,309 Turns out he was the smart one in the family 208 00:16:51,543 --> 00:16:56,347 because at age 15, he started his mba at the university of Munich, 209 00:16:56,349 --> 00:16:58,516 seven years younger than any other student. 210 00:16:58,518 --> 00:17:02,754 At age 20, he proved himself not only brilliant with numbers 211 00:17:02,756 --> 00:17:05,223 but capable of taking over the family business 212 00:17:05,225 --> 00:17:07,592 in his own unique way. 213 00:17:23,108 --> 00:17:26,611 At age 30, his father handed him the reins to the empire, 214 00:17:28,347 --> 00:17:32,650 and to celebrate the event, he gave him a gift. 215 00:17:36,255 --> 00:17:40,124 A 1962 Ferrari 250 gto, 216 00:17:40,126 --> 00:17:43,594 today worth roughly $38 million. 217 00:17:51,270 --> 00:17:55,606 We were gonna steal it from them here in Marseille. 218 00:17:59,278 --> 00:18:00,445 It's our plan. 219 00:18:02,281 --> 00:18:03,347 You know him? 220 00:18:05,084 --> 00:18:06,317 Klemp. 221 00:18:07,553 --> 00:18:10,088 I know the bastard better than he knows himself. 222 00:18:11,223 --> 00:18:13,424 He crossed me on an important real estate deal in Berlin, 223 00:18:13,426 --> 00:18:14,826 which cost me dearly. 224 00:18:14,828 --> 00:18:17,295 He took Torino, Naples, Monaco, 225 00:18:17,297 --> 00:18:19,297 and then he decided to take something else from me, 226 00:18:19,299 --> 00:18:23,101 something priceless. 227 00:18:23,535 --> 00:18:26,537 Marseille. But Marseille is mine. 228 00:18:26,539 --> 00:18:29,407 Well, sounds as if you don't like him very much. 229 00:18:34,613 --> 00:18:39,250 So, you say you're going to steal that '62 Ferrari 230 00:18:39,585 --> 00:18:42,120 right out of his compound. 231 00:18:42,421 --> 00:18:43,454 That is impossible. 232 00:18:43,456 --> 00:18:44,622 You let us go, 233 00:18:44,624 --> 00:18:49,127 and we can bring you Max klemp's most prized possession. 234 00:18:58,637 --> 00:19:00,605 Look, it's not just a car, Mr. morier. 235 00:19:02,541 --> 00:19:04,242 It's his legacy. 236 00:19:07,346 --> 00:19:08,412 What do you say? 237 00:19:13,385 --> 00:19:14,452 You have one week. 238 00:19:14,454 --> 00:19:17,622 A week? We're gonna need longer than that. 239 00:19:17,890 --> 00:19:19,257 Drop them back in Marseille. 240 00:19:30,202 --> 00:19:32,937 We've never planned a job inside a week before. 241 00:19:32,939 --> 00:19:35,473 We're in Marseille. We can't crew up that fast. 242 00:19:35,475 --> 00:19:37,542 Shit. What? 243 00:19:40,479 --> 00:19:41,746 What's that? 244 00:19:42,381 --> 00:19:43,514 I'm gonna ask Steph to marry me. 245 00:19:43,516 --> 00:19:44,615 Now? 246 00:19:45,250 --> 00:19:46,450 Yeah. Really? 247 00:19:47,953 --> 00:19:50,354 That's great. I'm happy for you. 248 00:19:50,356 --> 00:19:52,590 I mean, she deserves better, but still. 249 00:19:53,325 --> 00:19:55,259 I'm taking the piss, all right? 250 00:19:55,261 --> 00:19:56,594 I want the best for you, brother. 251 00:19:57,529 --> 00:19:58,663 So you're okay with this? 252 00:19:58,665 --> 00:19:59,764 Of course. 253 00:20:03,268 --> 00:20:05,269 It's just... Here we go. 254 00:20:05,271 --> 00:20:07,238 It's a genuine concern. 255 00:20:07,506 --> 00:20:11,409 You get married. You have a kid. The whole thing goes tits-up. 256 00:20:11,411 --> 00:20:12,610 And I'm left holding the bag. 257 00:20:12,612 --> 00:20:13,945 We can't do this forever. 258 00:20:13,947 --> 00:20:15,580 But we can't stop in our prime. 259 00:20:16,515 --> 00:20:18,316 I'm sure Stephanie would agree with me. 260 00:20:20,385 --> 00:20:22,520 What did dad say to us when he brought us together? 261 00:20:22,522 --> 00:20:25,590 "You missed the first 15 years of being friends. Don't miss the next 50." 262 00:20:25,592 --> 00:20:27,491 So let's get back on our feet 263 00:20:28,293 --> 00:20:29,627 and do what we do best. 264 00:20:29,629 --> 00:20:32,363 Garrett, after this job, I'm done. 265 00:20:33,265 --> 00:20:34,432 You're joking. 266 00:20:37,669 --> 00:20:39,704 When were you thinking of telling me? 267 00:20:40,372 --> 00:20:41,606 Just did. 268 00:21:00,693 --> 00:21:03,628 Where have you been? Honey, just... 269 00:21:04,329 --> 00:21:05,763 You scared the hell out of me. 270 00:21:05,765 --> 00:21:07,265 Could really get used to this. 271 00:21:07,267 --> 00:21:09,834 I called you all day. You didn't answer the phone. 272 00:21:10,302 --> 00:21:12,270 Why are you wet? 273 00:21:13,272 --> 00:21:14,739 We had a slight problem. 274 00:21:16,408 --> 00:21:17,742 What kind of problem? 275 00:21:17,744 --> 00:21:20,511 The kind where people are shot off roofs. 276 00:21:20,513 --> 00:21:21,712 What? 277 00:21:23,582 --> 00:21:25,549 Shot off roofs? I'm fine. 278 00:21:25,784 --> 00:21:28,052 But this is why i don't want you in on this one. 279 00:21:28,054 --> 00:21:31,055 There's always a risk involved, Andrew. 280 00:21:31,057 --> 00:21:32,690 That's part of the job. 281 00:21:32,692 --> 00:21:33,891 There's a place for her, Andrew. 282 00:21:34,593 --> 00:21:36,827 Out of the question. Not with these guys. 283 00:21:37,062 --> 00:21:39,897 Sweet. It's like my own private telenovela. 284 00:21:40,666 --> 00:21:42,867 You didn't tell her we've only got one week. 285 00:21:43,702 --> 00:21:43,701 This is why you need me. 286 00:21:43,703 --> 00:21:47,505 Plus, we're gonna need a crew if we're gonna pull off a job like this. 287 00:21:47,507 --> 00:21:49,707 Exactly what I thought. 288 00:21:49,709 --> 00:21:52,043 I got a friend here in Marseille. 289 00:21:52,045 --> 00:21:54,378 She can help us get the people we need. 290 00:21:54,380 --> 00:21:55,880 What? Relax. 291 00:21:56,648 --> 00:21:59,083 She's great. She taught me lot. She's a fisherman. 292 00:22:00,786 --> 00:22:03,521 No, I said "crew," Steph. 293 00:22:03,523 --> 00:22:05,790 I'm not sure a fisherman is exactly what we're looking for. 294 00:22:06,058 --> 00:22:06,057 Huh. 295 00:22:06,059 --> 00:22:09,593 That's 'cause i haven't told you what she fishes for. 296 00:22:10,529 --> 00:22:10,528 And how do you know this friend, exactly? 297 00:22:10,530 --> 00:22:15,533 Let's just say that neither of us are welcome in any casino 298 00:22:15,535 --> 00:22:16,701 this side of Amsterdam. 299 00:22:26,546 --> 00:22:28,546 Yeah, we don't speak French. Sorry. 300 00:22:28,548 --> 00:22:30,648 Okay. You can pole me. I don't want... 301 00:22:30,650 --> 00:22:32,383 Then come... hey! 302 00:22:32,385 --> 00:22:34,852 Check your valuables, sir. This woman is a known thief. 303 00:22:35,754 --> 00:22:37,388 No, I'm okay. 304 00:22:42,661 --> 00:22:44,495 Here she comes. 305 00:22:46,765 --> 00:22:48,399 She's single. 306 00:22:48,401 --> 00:22:49,767 She's a thief. 307 00:22:49,769 --> 00:22:50,701 We're thieves, smart guy. 308 00:22:54,773 --> 00:22:56,640 Devin. Oh! 309 00:22:56,642 --> 00:22:57,775 So good to see you. 310 00:23:01,680 --> 00:23:03,681 So, this is Andrew. Hi. 311 00:23:03,683 --> 00:23:05,683 And this is Garrett. Hello. 312 00:23:06,718 --> 00:23:08,853 You having a little trouble with the police? 313 00:23:09,855 --> 00:23:10,921 No trouble. 314 00:23:13,458 --> 00:23:14,658 Hey! 315 00:23:16,528 --> 00:23:18,496 Merde! Call me. 316 00:23:18,498 --> 00:23:19,764 Get back here! 317 00:23:20,465 --> 00:23:21,632 Stop! Get back here! 318 00:23:24,936 --> 00:23:26,537 It's not bad. 319 00:23:26,772 --> 00:23:27,972 She's in. 320 00:23:33,845 --> 00:23:35,446 So the bump is important, 321 00:23:35,448 --> 00:23:37,581 but the misdirection of the target is the key. 322 00:23:37,816 --> 00:23:40,451 And now you can rob poor tourists together. 323 00:23:40,919 --> 00:23:42,486 Stop. 324 00:23:42,488 --> 00:23:45,956 Get them thinking about one thing before you bump them. 325 00:23:45,958 --> 00:23:49,593 Like, say, "excuse me, do you have the time?" 326 00:23:49,895 --> 00:23:49,894 No, you don't. 327 00:23:49,896 --> 00:23:53,664 Would another good example of a misdirect be 328 00:23:53,666 --> 00:23:55,499 to get someone to fall in love with you, 329 00:23:55,501 --> 00:23:57,902 steal their stuff, and then leave while they're asleep? 330 00:23:59,738 --> 00:24:00,905 Brazil, Brazil. 331 00:24:00,907 --> 00:24:02,840 Yeah, that would work really well. 332 00:24:22,961 --> 00:24:24,028 Leon. 333 00:24:25,730 --> 00:24:26,931 Leon. 334 00:24:33,205 --> 00:24:34,538 What did you bring me, you thief? 335 00:24:34,540 --> 00:24:35,639 C'est un croissant. 336 00:24:35,641 --> 00:24:36,774 Your favorite. 337 00:24:36,908 --> 00:24:37,975 Uh-uh. 338 00:24:37,977 --> 00:24:39,577 First, you have to prove to my friends 339 00:24:39,579 --> 00:24:40,845 how good you are at blowing things up. 340 00:24:43,915 --> 00:24:45,249 Whoa! 341 00:24:48,620 --> 00:24:50,688 Open the safe without harming the pastries, 342 00:24:50,690 --> 00:24:51,789 and they're yours. 343 00:24:58,230 --> 00:24:59,763 All right, get out of the way. 344 00:25:13,578 --> 00:25:14,645 Should we... 345 00:25:22,988 --> 00:25:24,688 I promise, he's good. 346 00:25:24,690 --> 00:25:25,956 I just got him a little excited. It was... 347 00:25:25,958 --> 00:25:27,057 He's in. 348 00:25:27,059 --> 00:25:30,628 He's in? Yup. We don't have time to be picky. 349 00:25:45,076 --> 00:25:47,044 Not this time. No. 350 00:25:47,046 --> 00:25:48,679 I wanna focus on the job. 351 00:25:49,014 --> 00:25:51,115 You sure about that? Yes. 352 00:25:52,918 --> 00:25:54,084 Yes. 353 00:25:55,787 --> 00:25:57,288 Anyway, I think we should be more concerned 354 00:25:57,290 --> 00:25:59,790 about how we're gonna work this from the inside. 355 00:26:00,592 --> 00:26:01,959 I wanna do that. 356 00:26:02,961 --> 00:26:04,962 I'm the last one anyone would expect. 357 00:26:05,897 --> 00:26:07,097 Steph... 358 00:26:08,066 --> 00:26:09,667 What? 359 00:26:10,936 --> 00:26:12,002 Can I talk to you for a sec? 360 00:26:25,083 --> 00:26:26,850 What's the matter with you? 361 00:26:27,786 --> 00:26:29,653 How many times are we gonna have the same fight? 362 00:26:29,655 --> 00:26:31,655 I'm just trying to keep you safe. 363 00:26:32,090 --> 00:26:33,791 So let me get this straight. 364 00:26:33,793 --> 00:26:35,926 You've risked my life in the past, but now you won't. 365 00:26:35,928 --> 00:26:36,994 Yeah. Is that it? 366 00:26:36,996 --> 00:26:38,662 Yes, that's right. Why? 367 00:26:38,664 --> 00:26:39,997 Because we're together now? 368 00:26:39,999 --> 00:26:42,032 I haven't changed. I have. 369 00:26:42,034 --> 00:26:43,601 You know i can handle it. 370 00:26:44,069 --> 00:26:46,070 Andrew, shutting me out 371 00:26:46,805 --> 00:26:50,874 and trying to protect me like one of those cars, it won't work. 372 00:26:53,845 --> 00:26:57,047 I know you're afraid to lose me, but this is the life we chose. 373 00:26:57,049 --> 00:26:58,849 Don't you see that? 374 00:27:22,841 --> 00:27:24,842 So, tell me, what happened in Brazil? 375 00:27:24,844 --> 00:27:26,410 It doesn't matter. I'd like to know. 376 00:27:26,412 --> 00:27:29,146 No. No, please. Allow me. Andrew. 377 00:27:29,914 --> 00:27:31,749 You see, we were finishing a job. 378 00:27:31,751 --> 00:27:35,152 Don't. '61 California spider. It was beautiful. 379 00:27:35,154 --> 00:27:38,389 We had the car, and the night we negotiate the deal with the buyers, 380 00:27:38,391 --> 00:27:41,191 Gabriela lets little Garrett hit it. 381 00:27:42,427 --> 00:27:47,097 The next morning, Gabriela's gone, and so is the Ferrari. 382 00:27:47,899 --> 00:27:49,867 Oof! Screwed two times. 383 00:27:49,869 --> 00:27:51,001 Not quite. 384 00:27:51,003 --> 00:27:54,405 Actually, while I was recovering, 385 00:27:54,407 --> 00:27:56,140 Andrew saw the car leave at dawn. 386 00:27:56,142 --> 00:27:57,908 He could have chased it. I know I would have. 387 00:27:57,910 --> 00:27:57,908 The road was blocked. 388 00:27:57,910 --> 00:28:01,078 Which is why you should have done the riviera run. 389 00:28:01,080 --> 00:28:01,078 What? Yeah. 390 00:28:01,080 --> 00:28:04,682 What, did you just make that up? Yup. 391 00:28:04,684 --> 00:28:06,116 It's catchy. 392 00:28:06,118 --> 00:28:08,185 What's that? Riviera run? 393 00:28:08,187 --> 00:28:08,185 Okay. 394 00:28:08,187 --> 00:28:12,056 So you're holding the throttle while mashing the brake at the same time. 395 00:28:12,058 --> 00:28:13,290 It's not as easy as it sounds, okay? 396 00:28:13,825 --> 00:28:15,025 Too much pressure, and the engine stalls. 397 00:28:15,027 --> 00:28:16,894 Too little, and you lose speed. 398 00:28:16,896 --> 00:28:18,228 And then, when you let it go... 399 00:28:19,898 --> 00:28:21,999 Riviera run. 400 00:28:22,001 --> 00:28:23,767 That doesn't actually work. 401 00:28:23,769 --> 00:28:25,035 Yes, it does. You didn't try it. 402 00:28:25,037 --> 00:28:26,136 You weren't there. 403 00:28:29,174 --> 00:28:30,240 Stop. 404 00:28:33,178 --> 00:28:34,478 So that's it? 405 00:28:34,480 --> 00:28:36,914 You don't get involved with girls on jobs anymore? 406 00:28:40,018 --> 00:28:42,019 I think you should dance with me. 407 00:28:42,021 --> 00:28:45,189 Yeah? Only if you give me my phone back first. 408 00:28:48,159 --> 00:28:49,860 It's not gonna ring. 409 00:29:36,241 --> 00:29:37,307 They're good. 410 00:29:45,183 --> 00:29:46,250 Really good. 411 00:29:46,252 --> 00:29:47,317 Meh. 412 00:29:49,521 --> 00:29:51,789 You have friends that can drive like that? 413 00:29:53,258 --> 00:29:54,324 So what's your plan? 414 00:29:55,260 --> 00:29:56,927 Don't need one. 415 00:29:56,929 --> 00:29:58,362 Got to be able to adapt. 416 00:29:58,963 --> 00:30:00,931 Just start low. Yeah, I know what to do. 417 00:30:00,933 --> 00:30:02,099 Garrett, let me help you with this. 418 00:30:02,101 --> 00:30:02,099 These people... No, thanks. 419 00:30:02,101 --> 00:30:05,202 Fair, but firm. That's what I always do. 420 00:30:05,870 --> 00:30:08,071 I don't steal from people who don't have it coming. 421 00:30:08,073 --> 00:30:09,306 Fine. Be my guest. 422 00:30:12,010 --> 00:30:13,343 Who wants bouillabaisse? 423 00:30:17,282 --> 00:30:18,882 I'm buying. 424 00:30:20,852 --> 00:30:24,922 We're prepared to pay you each 1,000 Euros for your driving services. 425 00:30:30,161 --> 00:30:31,228 All right, then. 426 00:30:32,030 --> 00:30:33,096 You know the way out. 427 00:30:37,569 --> 00:30:40,137 Look, you guys need to counter. That's how this works. 428 00:30:40,139 --> 00:30:42,172 Otherwise, I don't know where your heads are, so... 429 00:30:45,009 --> 00:30:47,411 Okay, then. Just a little bit of help, please. 430 00:30:50,915 --> 00:30:53,217 Five grand. It's my final offer. 431 00:30:58,189 --> 00:30:59,256 What? 432 00:31:04,629 --> 00:31:05,896 They don't speak English? 433 00:31:07,232 --> 00:31:09,099 I tried to tell you, but... 434 00:31:10,368 --> 00:31:11,635 You knew about this, didn't you? 435 00:31:11,637 --> 00:31:13,036 No. 436 00:31:13,338 --> 00:31:15,138 You're a wanker. 437 00:31:15,340 --> 00:31:17,875 Five grand. We're good, then. 438 00:31:27,652 --> 00:31:28,952 Of course. Always. 439 00:31:28,954 --> 00:31:30,287 That's women for you! 440 00:31:30,955 --> 00:31:32,022 Who's that? 441 00:31:32,390 --> 00:31:34,324 Hey, who are you, huh? 442 00:31:35,093 --> 00:31:37,327 You're gonna swing that thing? Go ahead. 443 00:31:38,162 --> 00:31:40,931 Except I understand you wanna get in with Max klemp. 444 00:31:43,401 --> 00:31:45,135 I can help with that. 445 00:31:46,437 --> 00:31:48,438 Hey, I asked you a question. 446 00:31:49,941 --> 00:31:49,940 My name is Laurent. 447 00:31:49,942 --> 00:31:53,110 Well, this was lovely, Laurent. Morier. 448 00:31:53,344 --> 00:31:55,112 Laurent morier. 449 00:31:55,114 --> 00:31:57,481 I'm jacomo morier's first cousin. 450 00:31:58,283 --> 00:32:01,018 I believe you had a nice day of skeet shooting with him. 451 00:32:01,319 --> 00:32:02,686 He asked me to join up with you. 452 00:32:02,688 --> 00:32:04,454 Help you with whatever you have planned. 453 00:32:05,189 --> 00:32:08,225 So, you mean, spy on us and report back to him. 454 00:32:08,227 --> 00:32:08,225 Exactly. 455 00:32:10,395 --> 00:32:13,263 Let me ask you, who is your contact 456 00:32:13,265 --> 00:32:15,198 inside Max klemp's organization? 457 00:32:16,668 --> 00:32:17,935 I'll tell you. 458 00:32:18,403 --> 00:32:19,670 It's me. 459 00:32:19,672 --> 00:32:21,204 How? 460 00:32:22,440 --> 00:32:24,207 I know a guy who knows a guy. 461 00:32:28,012 --> 00:32:30,047 The guy I know is kuhn. 462 00:32:30,049 --> 00:32:32,149 Does dirty work for klemp 463 00:32:33,084 --> 00:32:35,218 but he cannot ignore an easy score. 464 00:32:43,995 --> 00:32:45,228 Mr. kuhn. 465 00:32:52,303 --> 00:32:55,172 What the hell do you want, Laurent morier? 466 00:32:55,473 --> 00:32:57,708 I have a business proposition you might be interested in. 467 00:32:57,710 --> 00:33:01,011 And what's your cousin think of you being here? 468 00:33:01,179 --> 00:33:03,480 What my cousin doesn't know is what my cousin doesn't know. 469 00:33:05,283 --> 00:33:07,217 What are your names? Foster. 470 00:33:07,719 --> 00:33:10,053 I'm Garrett, and this is my brother, Andrew. 471 00:33:10,055 --> 00:33:11,755 That's cute. Who's in charge? 472 00:33:11,757 --> 00:33:13,256 I am. 473 00:33:14,292 --> 00:33:15,459 I got this one, boys. 474 00:33:16,327 --> 00:33:18,428 Okay, here's the deal. 475 00:33:19,197 --> 00:33:22,299 These guys are the two best drivers in the business. 476 00:33:22,301 --> 00:33:24,434 We can steal anything with an engine. 477 00:33:24,436 --> 00:33:27,237 Armored trucks, high-end delivery vans... 478 00:33:27,239 --> 00:33:29,473 Why don't we just show you? Wait. 479 00:33:30,208 --> 00:33:34,111 If we pull a job for you, we get an introduction. 480 00:33:35,079 --> 00:33:37,014 To whom? Max klemp. 481 00:33:38,383 --> 00:33:40,050 I don't know Max klemp. 482 00:33:40,052 --> 00:33:41,385 Oh, come on. 483 00:33:42,086 --> 00:33:43,487 Well, that's too bad. 484 00:33:49,160 --> 00:33:50,394 Wait. 485 00:34:04,308 --> 00:34:05,575 Here. Hold that. 486 00:34:14,252 --> 00:34:16,186 Now he's just showing off. 487 00:34:19,257 --> 00:34:20,524 Get back in here. 488 00:34:25,096 --> 00:34:26,229 Are you done yet? 489 00:34:36,140 --> 00:34:37,340 Good. 490 00:34:38,209 --> 00:34:41,178 But enough games. Take a look out there. 491 00:34:41,412 --> 00:34:43,447 See that cargo plane? 492 00:34:43,815 --> 00:34:46,616 It's a vehicle with an engine, right? 493 00:34:47,185 --> 00:34:48,485 I want you to stop it. 494 00:34:48,487 --> 00:34:49,553 Now. 495 00:34:50,288 --> 00:34:51,354 What? 496 00:34:51,356 --> 00:34:53,490 Listen, that's not what we meant. 497 00:34:53,492 --> 00:34:57,427 If that plane takes off, then you can forget about Max klemp. 498 00:35:01,599 --> 00:35:03,233 Garrett? Yeah. 499 00:35:03,235 --> 00:35:05,669 You see that plane about to take off? Yeah. 500 00:35:06,637 --> 00:35:08,138 Don't let it. 501 00:35:08,606 --> 00:35:09,706 Really? 502 00:35:16,214 --> 00:35:17,380 Oh, where are you going? 503 00:35:17,582 --> 00:35:18,648 To watch you. 504 00:35:20,585 --> 00:35:22,519 What the hell are you doing? 505 00:35:22,521 --> 00:35:24,554 We've got a plane to catch. 506 00:35:24,556 --> 00:35:26,323 You can watch from right here. 507 00:35:37,201 --> 00:35:39,269 Stop! Stop! 508 00:37:05,456 --> 00:37:07,290 Garrett, get out in front of it. 509 00:37:07,292 --> 00:37:08,525 Yeah, I'm on it. 510 00:38:09,353 --> 00:38:11,288 What the hell? 511 00:38:12,723 --> 00:38:14,324 Congratulations. 512 00:38:14,659 --> 00:38:18,561 You just robbed one of Max klemp's private planes. 513 00:38:18,563 --> 00:38:21,831 He owns this airstrip and everything in it. 514 00:38:21,833 --> 00:38:25,402 I'm quite sure he'll be looking for an introduction to you now. 515 00:39:29,600 --> 00:39:32,635 You've got some balls. Good for you. 516 00:39:34,138 --> 00:39:38,408 My pilot, on the other hand, was weak. 517 00:39:39,877 --> 00:39:41,644 I can't stand the weak. 518 00:39:46,450 --> 00:39:48,852 So you two took kuhn for a bit of a ride? 519 00:39:49,653 --> 00:39:49,652 Something like that. 520 00:39:49,654 --> 00:39:53,123 Do you know how much a new propeller costs? 521 00:39:53,125 --> 00:39:56,159 We're worth it, though, if I may, Mr. klemp. 522 00:39:56,161 --> 00:39:58,795 My brother and i have pulled jobs on all five continents. 523 00:39:58,797 --> 00:40:02,932 Your car collection is legendary. We can help you add to it. 524 00:40:02,934 --> 00:40:06,569 Any car, any time. We're not rookies. 525 00:40:07,171 --> 00:40:08,938 I think our work speaks for itself. 526 00:40:09,840 --> 00:40:11,841 You can easily hire the gutter punks down in Marseille 527 00:40:11,843 --> 00:40:13,176 to steal what needs stealing, 528 00:40:13,178 --> 00:40:15,578 but if you want it done right... 529 00:40:16,580 --> 00:40:17,647 Well, 530 00:40:18,416 --> 00:40:20,417 we have a reputation. 531 00:40:22,953 --> 00:40:24,187 You. 532 00:40:24,189 --> 00:40:25,455 Me? 533 00:40:25,457 --> 00:40:27,957 No, the one without the mouth, the big guy. Come here. 534 00:40:31,695 --> 00:40:32,996 Come on, big guy. 535 00:40:34,198 --> 00:40:35,698 Hold this nail for me. 536 00:40:37,201 --> 00:40:40,703 You know, my brother really handles the negotiation. 537 00:40:41,505 --> 00:40:42,806 There's nothing to negotiate. 538 00:40:50,748 --> 00:40:53,917 You see, i don't care about reputation or how good you think you are. 539 00:40:53,919 --> 00:40:55,485 I care about one thing. 540 00:40:55,953 --> 00:40:57,020 Trust. 541 00:40:58,989 --> 00:41:01,558 There are not many people in this town you can trust. 542 00:41:03,194 --> 00:41:04,727 What makes you think you're one of them? 543 00:41:06,197 --> 00:41:07,497 We're not from this town. 544 00:41:09,600 --> 00:41:10,667 Neither am I. 545 00:41:20,578 --> 00:41:22,579 You can buy trust, Mr. klemp. 546 00:41:22,813 --> 00:41:24,747 Respect, on the other hand, 547 00:41:25,950 --> 00:41:27,484 you can't put a price on that. 548 00:41:38,229 --> 00:41:39,496 I'll be in touch. 549 00:41:39,997 --> 00:41:41,064 Thank you. 550 00:41:45,903 --> 00:41:46,970 You know what? 551 00:41:48,539 --> 00:41:49,606 Something wrong? 552 00:41:50,541 --> 00:41:51,608 I'm a car enthusiast. 553 00:41:53,244 --> 00:41:54,511 You wanna see my garage. 554 00:41:58,716 --> 00:42:01,551 Don't you think i know that you're jacomo morier's cousin? 555 00:42:02,286 --> 00:42:04,254 Second cousin. Second cousin. 556 00:42:04,256 --> 00:42:05,555 I think. 557 00:42:05,856 --> 00:42:05,855 I never get those things right. 558 00:42:05,857 --> 00:42:09,025 First cousin once removed, second cousin... 559 00:42:10,594 --> 00:42:11,694 Why are you here? 560 00:42:11,696 --> 00:42:13,563 Look, Mr. klemp... Let him answer. 561 00:42:16,000 --> 00:42:20,637 Two years ago, i went to my cousin to ask for work. 562 00:42:22,840 --> 00:42:24,674 In front of all his men, he spun me around, 563 00:42:25,910 --> 00:42:26,976 kicked me in the ass. 564 00:42:28,746 --> 00:42:31,781 Told me to go beg for scraps in someone else's junkyard. 565 00:42:33,050 --> 00:42:34,651 Said our blood meant nothing to him. 566 00:42:36,053 --> 00:42:37,854 Let me tell you something, Mr. klemp. 567 00:42:38,722 --> 00:42:40,089 When an opportunity comes along 568 00:42:41,025 --> 00:42:42,158 where he's standing on a cliff's edge, 569 00:42:46,630 --> 00:42:47,697 I'll be the one to push. 570 00:42:50,334 --> 00:42:51,701 Is that so? 571 00:43:30,874 --> 00:43:31,941 Beautiful. 572 00:43:33,010 --> 00:43:34,744 Gto 250. 573 00:43:36,013 --> 00:43:38,114 I haven't seen one of these outside a car magazine. 574 00:43:39,717 --> 00:43:41,084 She's gorgeous. 575 00:43:41,652 --> 00:43:42,719 It's not a car. 576 00:43:42,953 --> 00:43:44,020 It's a masterpiece. 577 00:43:44,655 --> 00:43:45,888 Trumps them all, right? 578 00:43:49,026 --> 00:43:50,893 All right, enough. Get out of here. 579 00:44:07,144 --> 00:44:08,645 Here, keep this safe. 580 00:44:09,179 --> 00:44:10,680 He's a liability. 581 00:44:10,948 --> 00:44:12,015 What did you say? 582 00:44:12,916 --> 00:44:14,717 I said you're a goddamn liability, 583 00:44:14,719 --> 00:44:16,719 and the last thing I need is an amateur in my crew. 584 00:44:16,721 --> 00:44:16,719 Amateur? 585 00:44:16,721 --> 00:44:20,123 You wouldn't even have looked in the garage if it weren't for me. 586 00:44:20,724 --> 00:44:22,725 I clocked that garage in the first five seconds. 587 00:44:22,727 --> 00:44:24,661 What I didn't do is draw attention to it. 588 00:44:24,663 --> 00:44:26,062 I found out what needed finding out. 589 00:44:26,697 --> 00:44:27,864 You got the code, didn't you? 590 00:44:27,866 --> 00:44:29,699 No, you overplayed your hand. 591 00:44:30,434 --> 00:44:31,934 Having you around was a mistake. 592 00:44:31,936 --> 00:44:35,071 You think my cousin is going to let you go on without me? 593 00:44:35,973 --> 00:44:37,140 I wouldn't bet on it. 594 00:44:37,142 --> 00:44:41,978 You know, what you said earlier about throwing morier off a cliff, 595 00:44:42,980 --> 00:44:44,047 was that true? 596 00:44:45,015 --> 00:44:46,149 I love my cousin. 597 00:44:47,885 --> 00:44:48,951 All right. 598 00:45:00,164 --> 00:45:01,764 Really? What now? 599 00:45:01,766 --> 00:45:03,933 They forced their way in and said they would wait for you. 600 00:45:03,935 --> 00:45:07,770 Officer depaul with interpol, and this is officer closson. 601 00:45:08,238 --> 00:45:10,039 You are Garrett and Andrew foster? 602 00:45:10,041 --> 00:45:11,274 Yeah, that's right. 603 00:45:11,775 --> 00:45:13,109 And who's this? 604 00:45:13,911 --> 00:45:15,945 Simon dardin. Sorry. What? 605 00:45:16,046 --> 00:45:17,146 Simon dardin. 606 00:45:18,882 --> 00:45:20,249 What is this about? 607 00:45:20,251 --> 00:45:21,918 Well, you tell me. 608 00:45:21,920 --> 00:45:24,787 Why would we be here standing in your apartment? 609 00:45:24,789 --> 00:45:26,122 Well, I don't know. 610 00:45:26,824 --> 00:45:28,224 Seems illegal, though. 611 00:45:29,126 --> 00:45:30,326 Do you have to have a warrant in France? 612 00:45:32,129 --> 00:45:33,863 I think you have to have a warrant. 613 00:45:33,865 --> 00:45:35,865 Funny guy. 614 00:45:36,033 --> 00:45:39,502 We are investigating a stolen car ring all over Europe, 615 00:45:39,504 --> 00:45:42,138 and the names that we hear again and again 616 00:45:42,140 --> 00:45:45,074 are two brothers named foster. 617 00:45:45,076 --> 00:45:49,312 Yeah. Are you sure that it's "foster" coming up and not "fosterre"? 618 00:45:50,814 --> 00:45:52,949 I see. You are smart guys. 619 00:45:57,755 --> 00:45:59,489 I love smart guys. 620 00:45:59,491 --> 00:46:01,057 I love to watch them crack. 621 00:46:01,992 --> 00:46:03,960 I love that moment in their eyes 622 00:46:03,962 --> 00:46:06,963 when they realize they're not so smart. 623 00:46:06,965 --> 00:46:09,866 You must see that every morning when you're brushing your teeth. 624 00:46:13,103 --> 00:46:16,038 See you soon, foster brothers. 625 00:46:19,309 --> 00:46:21,244 We'll be there when you're not so smart. 626 00:46:31,855 --> 00:46:33,990 Seems like I need to be more worried about the two of you 627 00:46:33,992 --> 00:46:35,958 than you need to worry about me. 628 00:46:36,560 --> 00:46:38,394 We need to get the hell out of here. 629 00:46:38,862 --> 00:46:40,396 Yeah, good luck with that. 630 00:46:41,331 --> 00:46:43,533 Listen, you say one word of this to your cousin, 631 00:46:43,535 --> 00:46:46,836 and I'll be the person throwing somebody off a cliff. 632 00:46:47,838 --> 00:46:49,138 Yeah? 633 00:46:59,283 --> 00:47:02,118 Tell me your "drop this" radar isn't going off. 634 00:47:02,352 --> 00:47:03,419 I'm ignoring it. 635 00:47:03,987 --> 00:47:05,154 You shouldn't. 636 00:47:05,156 --> 00:47:07,190 Well, that's why i have you. 637 00:47:08,225 --> 00:47:10,960 We're just relying on way too many people we don't know 638 00:47:10,962 --> 00:47:12,862 for this not to go sideways. 639 00:47:13,564 --> 00:47:16,098 We're a team. Remember? 640 00:47:17,034 --> 00:47:18,167 The sooner you start to realize that, 641 00:47:18,169 --> 00:47:20,436 the sooner we can just get on with it. 642 00:47:26,910 --> 00:47:29,912 You really think i wanna steal cars for the rest of my life? 643 00:47:29,914 --> 00:47:32,215 There are other ways to make dad proud. 644 00:47:36,920 --> 00:47:38,988 Stubborn old dog, wasn't he? 645 00:47:40,190 --> 00:47:42,391 Never thought I'd forgive him when he left. 646 00:47:43,227 --> 00:47:44,994 Then seeing him in that hospital bed, 647 00:47:46,063 --> 00:47:48,397 chasing dreams till the very end. 648 00:47:49,366 --> 00:47:51,000 He wasn't the best dad. 649 00:47:51,401 --> 00:47:54,237 He brought us together, though, didn't he? 650 00:47:59,042 --> 00:48:02,612 It's just Stephanie. She... she changes things. 651 00:48:02,614 --> 00:48:05,281 No, Andrew. She doesn't. 652 00:48:06,383 --> 00:48:06,382 The reason why you love her 653 00:48:06,384 --> 00:48:09,619 is because she's more like us than you care to admit. 654 00:48:09,621 --> 00:48:11,454 Surely, you see that. 655 00:48:13,924 --> 00:48:15,291 So what are you saying? 656 00:48:15,293 --> 00:48:17,660 We continue to work together as a threesome? 657 00:48:17,662 --> 00:48:20,162 Well, 658 00:48:20,164 --> 00:48:22,031 I mean, I wouldn't have used that word, 659 00:48:22,033 --> 00:48:23,900 but now that you mentioned it... 660 00:48:25,135 --> 00:48:26,369 Is there a moment you can't ruin? 661 00:48:52,230 --> 00:48:56,098 Don't you know this market isn't safe for foreigners? 662 00:48:56,366 --> 00:48:57,967 Come with me. 663 00:48:57,969 --> 00:48:59,502 Get your hands off me. Move it. 664 00:49:15,218 --> 00:49:16,285 Get out of my way! 665 00:49:46,450 --> 00:49:48,017 Don't we know them? 666 00:49:50,487 --> 00:49:52,054 Panahi's men. 667 00:49:53,390 --> 00:49:55,358 Run! 668 00:50:10,440 --> 00:50:11,507 Go left! 669 00:52:15,365 --> 00:52:17,500 They took her. What? 670 00:52:17,634 --> 00:52:20,269 Morier's men, they snatched Stephanie at the market. 671 00:52:29,346 --> 00:52:30,446 Morier! 672 00:52:32,349 --> 00:52:33,616 Hey, hold it right there! 673 00:52:35,585 --> 00:52:36,652 Hey. 674 00:52:37,387 --> 00:52:39,421 Watch your manners, boy. 675 00:52:40,357 --> 00:52:42,158 Where is she, huh? 676 00:52:44,227 --> 00:52:45,294 Try it. 677 00:52:48,498 --> 00:52:50,432 You wanna see her? 678 00:52:50,934 --> 00:52:52,201 Come on. 679 00:52:55,907 --> 00:52:57,239 Steph! Andrew, stop! 680 00:52:57,241 --> 00:52:58,641 No! Wait. 681 00:52:58,643 --> 00:53:00,643 Calm down. Think about it. 682 00:53:00,645 --> 00:53:02,511 Stop. Stop! 683 00:53:02,513 --> 00:53:05,447 I understand you boys are thinking of running away from France 684 00:53:05,449 --> 00:53:05,447 without stealing the one car I want. No! 685 00:53:05,449 --> 00:53:08,384 Wait! You're trying to make a fool of me. 686 00:53:08,386 --> 00:53:09,485 She's not in this! 687 00:53:09,487 --> 00:53:11,453 Everyone is in this. 688 00:53:15,258 --> 00:53:16,325 No! 689 00:53:19,262 --> 00:53:20,429 Please. 690 00:53:20,431 --> 00:53:20,429 If you don't bring me that vintage Ferrari, 691 00:53:20,431 --> 00:53:26,235 this pretty girl's face will be nothing but a skid mark. 692 00:53:26,237 --> 00:53:27,736 Then I'm gonna kill everyone you know. 693 00:53:27,738 --> 00:53:29,638 Everyone you ever said bonjour to. 694 00:53:29,640 --> 00:53:31,574 I'm gonna kill every last one of them 695 00:53:31,576 --> 00:53:34,343 in ways that would make the devil hide his eyes. 696 00:53:35,545 --> 00:53:38,547 Am I making myself completely clear? Yes. 697 00:53:38,549 --> 00:53:42,418 Well then, let's consider our deal officially renegotiated. 698 00:53:42,519 --> 00:53:44,286 I wanna hear your plan, 699 00:53:44,288 --> 00:53:46,589 and I wanna meet your crew, every last one of them. 700 00:53:47,490 --> 00:53:49,758 Can I have a word with my brother for a second? 701 00:53:50,961 --> 00:53:52,461 Come on. Andrew! 702 00:53:54,965 --> 00:53:56,565 Think. 703 00:53:57,667 --> 00:54:01,003 This changes everything. No, it doesn't, Andrew. 704 00:54:01,005 --> 00:54:02,671 We can adapt. 705 00:54:04,641 --> 00:54:07,443 I can't lose her. Neither can I. 706 00:54:08,678 --> 00:54:09,745 Hey. 707 00:54:12,449 --> 00:54:13,616 Yeah? 708 00:54:20,323 --> 00:54:23,592 Okay. You wanna know the plan? 709 00:54:24,995 --> 00:54:26,695 Meet us and our team tomorrow morning at the chapelle. 710 00:54:41,011 --> 00:54:43,312 So, let's hear how you're gonna do this. 711 00:54:43,647 --> 00:54:45,481 The best way to steal from a thief 712 00:54:45,483 --> 00:54:47,616 is to lure him away from the stash. 713 00:54:47,618 --> 00:54:49,285 How are we gonna do that? 714 00:54:49,619 --> 00:54:50,753 Well... 715 00:54:52,656 --> 00:54:55,591 First, we're gonna get our hands on a bulldozer. 716 00:54:57,527 --> 00:54:58,594 Whoa! 717 00:55:04,367 --> 00:55:05,868 Then we're gonna steal some stuff. 718 00:55:06,636 --> 00:55:10,739 Police cars, police vans, 719 00:55:11,808 --> 00:55:13,709 and some riot gear. 720 00:55:24,354 --> 00:55:25,654 So you're gonna boost police cars. 721 00:55:26,323 --> 00:55:28,357 Klemp has a lot of policemen in his pocket. 722 00:55:28,359 --> 00:55:30,726 We know, and we're counting on that. 723 00:55:35,532 --> 00:55:37,533 - Yes? - Max klemp? 724 00:55:37,535 --> 00:55:39,601 This is Corinne from the police station in Marseille. 725 00:55:39,603 --> 00:55:42,538 I was told to tip you that you are being raided sometime today. 726 00:55:55,885 --> 00:55:57,686 Come on. Let's go. Alpha team left. 727 00:55:57,688 --> 00:56:00,356 Bravo, right. Go, go, go! 728 00:56:00,358 --> 00:56:01,757 If you back a rat into a corner, 729 00:56:01,759 --> 00:56:04,360 he'll bare his teeth and fight to the death. 730 00:56:04,362 --> 00:56:08,697 But if you give that rat an option, he'll take it. 731 00:56:09,466 --> 00:56:11,900 And then you can steer him in whichever direction you want. 732 00:56:12,402 --> 00:56:14,837 And how are you sure he'll run? 733 00:56:15,405 --> 00:56:17,773 Because all rats desert a sinking ship. 734 00:56:17,775 --> 00:56:17,773 It's instinct. 735 00:56:17,775 --> 00:56:21,577 Just remember, you're dealing with a very smart rat. 736 00:56:21,579 --> 00:56:22,878 We're smarter. 737 00:56:29,819 --> 00:56:30,953 What the hell is this? 738 00:56:31,588 --> 00:56:32,921 Just be cool. 739 00:56:44,467 --> 00:56:46,435 Weapons down! Now! 740 00:57:27,911 --> 00:57:29,978 How stupid do you think I am? 741 00:57:31,714 --> 00:57:33,782 The minute your cousin stepped foot on my property, 742 00:57:33,784 --> 00:57:35,017 I knew you were up to something. 743 00:57:36,953 --> 00:57:39,621 You learned nothing from our history. 744 00:57:40,790 --> 00:57:43,725 You have something of value, I take it. 745 00:57:43,827 --> 00:57:48,464 The drugs, the mule routes, the ports, and now Marseille. 746 00:57:49,566 --> 00:57:52,734 This is my town. I'll never let you take it. 747 00:57:54,771 --> 00:57:56,538 I tell you one thing. 748 00:57:56,540 --> 00:57:58,807 I'm always 10 steps ahead of him, 749 00:57:58,809 --> 00:58:00,976 so whatever you're gonna do, 750 00:58:01,811 --> 00:58:03,579 I'd think twice. 751 00:58:07,884 --> 00:58:10,619 Good to see you, old friend. 752 00:58:37,514 --> 00:58:39,948 Take him tomorrow, and I am coming with you. 753 00:58:39,950 --> 00:58:41,783 That's not a good idea if we're gonna do this. 754 00:58:41,785 --> 00:58:43,118 "If"? 755 00:58:43,953 --> 00:58:45,754 I say tomorrow. 756 00:58:45,756 --> 00:58:47,556 And I'll drive that car. 757 00:58:47,957 --> 00:58:50,526 7:00 A.M. here. 758 00:59:03,840 --> 00:59:06,041 Too bad we have to leave your sexy girl behind, huh? 759 00:59:06,043 --> 00:59:08,577 I'm sure my cousin will take good care of her. 760 00:59:19,689 --> 00:59:22,157 Hey, I wanna talk to someone. 761 00:59:23,660 --> 00:59:25,961 Listen, you bastards, let me out! 762 00:59:52,689 --> 00:59:53,755 Thanks. 763 00:59:58,861 --> 01:00:00,629 So, the food is good? 764 01:00:00,897 --> 01:00:03,165 I see you are still getting along so well. 765 01:00:03,967 --> 01:00:05,601 Although i should tell you, 766 01:00:05,603 --> 01:00:07,869 we have discovered that you are not Simon dardin. 767 01:00:08,905 --> 01:00:10,939 You are the cousin of monsieur jacomo morier 768 01:00:10,941 --> 01:00:12,874 from right here in Marseille. 769 01:00:13,810 --> 01:00:15,344 Good work, officers. 770 01:00:15,346 --> 01:00:18,380 You should be proud of your investigative skills. 771 01:00:19,650 --> 01:00:22,718 You lied to us. We know something is up. 772 01:00:22,919 --> 01:00:24,853 And when we find out what it is, 773 01:00:25,355 --> 01:00:27,889 we'll all be spending much more time together. 774 01:00:28,958 --> 01:00:30,025 I guarantee that. 775 01:00:43,973 --> 01:00:47,042 You know, I'm going to enjoy this. 776 01:00:48,044 --> 01:00:49,111 What are you talking about? 777 01:00:49,113 --> 01:00:53,715 We can't have them follow us, or none of this is gonna work. 778 01:00:54,150 --> 01:00:58,687 So, we're gonna have interpol think that we had a falling out. 779 01:00:59,956 --> 01:01:01,256 Falling out? Yeah. 780 01:01:06,729 --> 01:01:07,929 Son of a bitch! 781 01:01:10,933 --> 01:01:12,100 Morier's cousin, huh? 782 01:01:12,902 --> 01:01:14,836 Come on. 783 01:01:24,147 --> 01:01:26,048 If you insist. Thanks. 784 01:01:29,819 --> 01:01:32,287 Andrew! Wait. Where are you going? 785 01:01:50,039 --> 01:01:51,239 All alone again? 786 01:01:52,842 --> 01:01:54,109 Story of my life. 787 01:01:55,178 --> 01:01:56,778 Mind if I join you? 788 01:01:57,013 --> 01:01:58,447 Look, I'm really not in the mood. 789 01:02:04,120 --> 01:02:05,253 Nice. 790 01:02:06,789 --> 01:02:08,090 It's not my flavor. 791 01:02:08,092 --> 01:02:08,090 Yeah, you're right. 792 01:02:08,092 --> 01:02:11,793 Ferrari has never made a car like the 166. 793 01:02:14,063 --> 01:02:14,062 What did you just say? 794 01:02:14,064 --> 01:02:17,899 Well, my father spent 20 years restoring one. 795 01:02:17,901 --> 01:02:19,067 The original red barchetta? 796 01:02:19,069 --> 01:02:20,268 Yes. 797 01:02:21,204 --> 01:02:23,205 That's my favorite car. Really? 798 01:02:23,473 --> 01:02:24,940 Did you ever get to drive it? 799 01:02:24,942 --> 01:02:26,775 Every Sunday afternoon. 800 01:02:28,845 --> 01:02:31,813 Look, I appreciate what you're trying to do. 801 01:02:31,815 --> 01:02:34,883 It's gonna be okay, Garrett. We're gonna do this. 802 01:02:36,052 --> 01:02:37,252 Come here. 803 01:03:28,805 --> 01:03:30,138 What? What do you want? 804 01:03:30,540 --> 01:03:31,807 I'm hungry. 805 01:03:32,008 --> 01:03:33,842 Hey. Hey. 806 01:03:34,210 --> 01:03:35,911 Come on. Please. 807 01:03:39,816 --> 01:03:41,316 I thought we could eat together. 808 01:03:42,852 --> 01:03:43,919 Huh? 809 01:03:44,854 --> 01:03:46,154 What do you think? 810 01:03:48,324 --> 01:03:50,158 You think I'm stupid? 811 01:03:50,160 --> 01:03:52,160 You think I'm gonna fall for your little trick? 812 01:03:53,162 --> 01:03:55,230 Well, you fell for Andrew's, didn't you? 813 01:03:56,032 --> 01:03:57,365 I bet you didn't even fight back. 814 01:03:57,900 --> 01:03:59,267 What did you say? 815 01:03:59,836 --> 01:04:00,902 Huh? 816 01:04:00,904 --> 01:04:02,437 What did you say? 817 01:04:11,347 --> 01:04:13,148 Come here. 818 01:04:16,586 --> 01:04:17,853 Nice try. 819 01:05:31,994 --> 01:05:33,962 Okay, this is it. 820 01:05:34,997 --> 01:05:36,064 You know what to do. 821 01:05:40,136 --> 01:05:41,303 Buckle up. 822 01:05:46,409 --> 01:05:48,009 Okay. Let's roll. 823 01:06:10,032 --> 01:06:11,533 Hello? Max klemp. 824 01:06:56,479 --> 01:06:58,747 Monsieur morier? Oui? 825 01:06:58,749 --> 01:07:00,081 Interpol. 826 01:07:00,083 --> 01:07:01,416 Out of the car, please. 827 01:07:21,337 --> 01:07:24,039 Get the car. We're leaving. 828 01:07:27,777 --> 01:07:29,611 Everyone back up. 829 01:07:39,255 --> 01:07:40,321 Huh? 830 01:07:40,423 --> 01:07:40,422 Merde. 831 01:07:42,124 --> 01:07:42,123 Forgive me for being direct, monsieur morier, 832 01:07:42,125 --> 01:07:47,462 but are you not here expecting to meet two men by the name of foster? 833 01:07:48,564 --> 01:07:50,098 I don't know what you're speaking of. 834 01:07:50,566 --> 01:07:53,168 I'm speaking of the two men whom we witnessed 835 01:07:53,170 --> 01:07:55,403 beating Mr. Laurent here. 836 01:07:55,838 --> 01:07:59,808 I'm speaking of the two men who are going to incite a crime war for you. 837 01:07:59,810 --> 01:08:01,342 You are all under arrest. 838 01:08:47,456 --> 01:08:47,455 Merde. 839 01:08:47,457 --> 01:08:50,625 You've got to be kidding me. Oh, it's okay. I have more, yeah? 840 01:08:50,627 --> 01:08:52,527 We don't have time. We've got to get inside now. 841 01:09:00,536 --> 01:09:02,470 The best way to steal from a thief 842 01:09:02,472 --> 01:09:04,739 is to lure him away from the stash. 843 01:09:20,256 --> 01:09:22,223 You work out of the Brussels office, yes? 844 01:09:22,225 --> 01:09:23,358 That's right. 845 01:09:24,628 --> 01:09:27,462 Tell officer vanderberg 846 01:09:27,464 --> 01:09:29,697 this is the second time he sends his bees to sting me, 847 01:09:29,699 --> 01:09:31,466 and it won't work this time, either. 848 01:09:31,468 --> 01:09:32,667 I will tell him. 849 01:09:33,669 --> 01:09:35,303 There is no officer vanderberg. 850 01:09:50,586 --> 01:09:52,787 I told you I could be your inside girl. 851 01:09:53,389 --> 01:09:55,256 Never doubted you for a second. 852 01:09:55,624 --> 01:09:57,258 You're an idiot. 853 01:10:00,930 --> 01:10:02,730 Tick-tock, turtledoves. 854 01:10:34,430 --> 01:10:35,697 Fire in the hole. 855 01:10:36,966 --> 01:10:38,499 Come on. 856 01:11:23,045 --> 01:11:24,312 Yes! 857 01:11:31,421 --> 01:11:33,421 Hey. 858 01:11:33,423 --> 01:11:35,556 I hope you're out of there because you've got trouble. 859 01:11:35,558 --> 01:11:37,358 What kind of trouble? 860 01:11:37,360 --> 01:11:39,460 Morier made us. He's heading home. 861 01:11:50,739 --> 01:11:52,507 Come on. 862 01:12:03,519 --> 01:12:06,087 Huh. 863 01:12:06,089 --> 01:12:07,388 Come on. 864 01:12:07,390 --> 01:12:08,923 You all in? Eh... 865 01:12:25,407 --> 01:12:26,874 Yeah! 866 01:12:38,120 --> 01:12:41,389 All right, guys, whatever you do, don't wreck these cars. 867 01:13:00,676 --> 01:13:03,511 Shit. What? 868 01:13:06,148 --> 01:13:07,749 You looking for this? 869 01:13:15,858 --> 01:13:17,692 Andrew, we don't have time. 870 01:13:17,860 --> 01:13:19,460 Look at me. But... 871 01:13:19,462 --> 01:13:20,728 Steph. 872 01:13:23,599 --> 01:13:24,932 Will you marry me? 873 01:13:29,138 --> 01:13:30,872 You're crazy. 874 01:13:34,777 --> 01:13:36,144 Yes. 875 01:13:36,146 --> 01:13:37,945 Yes, go. Go! Go now. 876 01:13:41,617 --> 01:13:43,584 Whoa! 877 01:14:08,744 --> 01:14:11,712 All right, proceed as planned. We'll take the canyon. 878 01:17:42,157 --> 01:17:43,958 Leon, get ready to blow that bridge behind us. 879 01:17:43,960 --> 01:17:45,026 Huh? 880 01:18:17,893 --> 01:18:19,160 Andrew, it's not worth it. 881 01:18:33,475 --> 01:18:35,176 Andrew, no! 882 01:19:04,005 --> 01:19:05,239 The riviera run. 883 01:20:37,365 --> 01:20:38,866 Damn. 884 01:20:54,883 --> 01:20:56,984 Devin, hope you're ready for plan b. 885 01:20:57,619 --> 01:20:58,886 I'm ready. 886 01:21:42,097 --> 01:21:43,931 Andrew, what are you doing? 887 01:21:52,107 --> 01:21:55,009 Morier, this ends now. 888 01:22:19,100 --> 01:22:20,334 What part of the plan is this? 889 01:22:21,303 --> 01:22:22,937 Thought you didn't need a plan. 890 01:23:08,183 --> 01:23:10,017 I will call you. 891 01:23:10,185 --> 01:23:11,352 I promise. 892 01:23:44,452 --> 01:23:45,519 Yeah. 893 01:23:49,224 --> 01:23:51,392 Guys. Yeah, it's cool. 894 01:23:54,796 --> 01:23:57,164 Officers. Glad to see you. 895 01:23:59,100 --> 01:24:01,235 You okay? Yeah, I'll be fine. Don't worry. 896 01:24:01,237 --> 01:24:02,436 Good. 897 01:24:03,371 --> 01:24:04,438 Hey. 898 01:24:06,074 --> 01:24:07,441 Next time, we want to drive. 899 01:24:07,443 --> 01:24:08,575 You've got it. 900 01:24:28,296 --> 01:24:29,363 Thanks for playing along. 901 01:24:29,798 --> 01:24:31,198 Anytime. 902 01:24:37,572 --> 01:24:40,607 By the way, the guy in the barrel, was it too much? 903 01:24:41,242 --> 01:24:42,609 No, it was a nice touch. 904 01:24:43,211 --> 01:24:44,278 Good. 905 01:25:11,272 --> 01:25:14,508 I have to hand it to you, it was a bold plan. 906 01:25:15,276 --> 01:25:17,711 Yeah? Well, you know what they say. 907 01:25:19,514 --> 01:25:21,582 Fortune favors the bold. 908 01:25:34,295 --> 01:25:36,263 Why does this keep happening to me? 909 01:25:36,564 --> 01:25:38,665 I'm a good person. I mean, I talk a lot, 910 01:25:38,667 --> 01:25:40,601 but I don't deserve to be blown off every time. 911 01:25:42,337 --> 01:25:44,705 That phone's not gonna ring. You don't know that. 912 01:25:46,908 --> 01:25:48,675 Yes, I do. 913 01:25:51,547 --> 01:25:53,280 Hmm, what is that i hear? 914 01:26:13,368 --> 01:26:15,435 Any trouble? Nope. 915 01:26:19,908 --> 01:26:22,643 You are beautiful. You know that? 916 01:26:23,511 --> 01:26:25,312 That's my favorite thing about her. 917 01:26:26,247 --> 01:26:27,381 The ability to shut him up. 918 01:26:37,258 --> 01:26:38,592 What? 919 01:26:38,660 --> 01:26:40,527 Oh, my god! 920 01:26:44,365 --> 01:26:45,732 Did I ever tell you about the time 921 01:26:45,734 --> 01:26:49,236 I changed the oil on that '62 Ferrari? 922 01:26:49,238 --> 01:26:52,339 Greatest goddamn day a grease jockey like me ever had. 923 01:26:52,707 --> 01:26:54,374 It's all yours, old man. 924 01:26:57,245 --> 01:26:58,512 So that's it, then? 925 01:26:58,947 --> 01:27:00,480 We're done? 926 01:27:02,417 --> 01:27:04,618 You know... What? 927 01:27:05,687 --> 01:27:07,354 There is one more thing. 928 01:27:07,522 --> 01:27:09,623 A '53 Sierra coupe. 929 01:27:09,991 --> 01:27:11,825 There are only nine in the world. 930 01:27:12,994 --> 01:27:14,494 And one is in Barcelona. 931 01:27:15,697 --> 01:27:16,763 You up for it? 932 01:27:18,399 --> 01:27:19,733 I'm driving. 933 01:27:28,543 --> 01:27:31,612 Oh, you think i bought that you just came up with that plan? 934 01:27:32,313 --> 01:27:34,314 A wise man once told me, 935 01:27:34,316 --> 01:27:36,617 "if you look around and can't see who the mark is... 936 01:27:37,252 --> 01:27:38,518 "Then it's you."